Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169965
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Love to your dad. | babana sevgilerimi ilet. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (clinking) All right, could I have... | pekala, herkes... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Could I have everyone's attention | herkes dikkatini buraya verebilir mi | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| just for a minute please? | sadece bir dakika için lütfen? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| First of all, thanks to everyone for coming by | her şeyden önce, buraya gelen ve kutlama için | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and helping us celebrate. | yardım eden herkese teşekkürler. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Um, since Sarah's mother and I believe | a... Sarah'nın annesi ve ben Sarah için | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| that nothing but the best | en iyisi olacağına | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| will do for her, we're sending her to Northwestern. | inandığımızdan dolayı, onu Northwestern'e gönderiyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Now, there will be sacrifices. | artık, bazı fedakarlıklar olacak. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We'll be moving in to her our son Daniel's dorm room | We'll be moving in to her our son Daniel's dorm room | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and selling the house, so if anybody | and selling the house, bu yüzden biriniz | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| wants to make a bid today, | bugün bir teklifte bulunursa, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| just, uh, talk to Gayle. | a.. Gayle ile konuşsun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Okay. We, uh, we can't hide the fact | pekala. biz, a... gerçeği saklayamayız | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| that we are incredibly proud of our daughter. | biz son derece kızımızla gurur duyuyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So... to Sarah. | dolayısıyla... Sarah'ya. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| To Sarah. To Sarah. | Sarah'ya. Sarah'ya. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| To Sarah. | Sarah'ya. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We're sending Northwestern our first and our best. | içimizden ilk ve en iyi kişiyi Northwestern'e yolluyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, sorry. | oo.. affedersin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You're sick, aren't you? | hastasın, değil mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hodgkin's? | lenfoma mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm fine, okay? Just leave me alone. | ben iyiyim, tamam mı? beni yalnız bırak. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Sarah, don't lie to me. | Sarah, bana yalan atma. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You haven't told anyone, have you? | kimseye söylemedin, değil mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| How could you possibly want to go through this alone? | bunu tek başına atlatabilmen mümkün mü? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You know, I really don't want to go into this right now. | gerçekten, şu anda içeri girip bunu açıklamak istemiyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You have to tell your parents. | annene ve babana bunu söylemen gerek. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm going in. | ben içeri gidiyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| If you don't tell your mother, I will. | eğer sen annene söylemezsen, ben söyliyeceğim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You have no right to do that. | bunu yapmaya hakkın yok. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But I will. | ama yapıcam. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Fine, I'll tell her right now. | güzel, hemen gidip ona ben söyliyeceğim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Or property val... | veya emlak fiy... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| values will go up. | fiyatları artacak. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (knocking) Sarah? | Sarah? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I just, I'm... | ben, ben... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I have to go home. You're going home now? | eve dönmem gerek. şimdi eve mi dönüyorsun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah. Can you not wait? | evet. bekleyemez misin? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Just wait for a minute! | bekle bir dakika! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Just... Stop it! Don't touch me! | sadece... kes şunu! dokunma bana! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Howard came by a couple days ago. | Howard birkaç gün önce, gelip, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| He already talked to Sarah. | Sarah ile konuştu zaten. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Sarah! Sarah, where are you going? | Sarah! Sarah, nereye gidiyorsun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| There's a house full of people. | ev insanlarla dolu. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I told you, I would take care of it. | demiştim sana, ben hallederim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Take care of what? | neyi halledeceksin? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| GAYLE: Lorraine, what are you doing here? | Lorraine, burada neler oluyor? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Please, there's no way to express how sorry we are | Lütfen, olanlar için ne kadar üzgün olduğumuzu göstermemizin | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| for what happened, but please, Lorraine, this is Sarah's day... | başka bir yolu yok, ama lütfen, Lorraine, Sarah'ın günü... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm sorry. I just can't stand by | üzgünüm. yine de benim yaptığım gibi | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and watch you go through what I did. | çektiklerini durup izleyemem. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| What is she talking about? | o, neden bahsediyor? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| What What is going on here? | ne neler oluyor burada? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Just listen to your daughter. | sadece kızınızı dinleyin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| PHIL: What were you waiting for? | neyi bekliyordun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You were so excited about Northwestern. | Northwestern konusunda çok heyecanlanmıştınız. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I just, I couldn't... | ben sadece, yapamadım... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, I just got off the phone with Dr. Gordon. | şey, az önce Dr. Gordon'la telefonda konuştum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| He seems a very nice... nice, nice man. | çok... çok, çok nazik bir adama benziyor. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And he said you have a great chance of beating | ve bu şeyi yenmek için, büyük bir şansın olduğunu | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| this thing, sweetheart, but we have to get | söyledi, tatlım. Ancak, Chicago'ya | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| to Chicago and start treatment, | gitmeli ve tedaviye başlamalıyız, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| so, as soon as possible. | yani, olabildiğince çabuk. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'll get us on an early train. | en erken trende yer ayırtırım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I need to go outside and get some air. | dışarı çıkıp biraz temiz hava almam gerekiyor. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Okay, sweetie, but don't go too far. | pekala, tatlım, ancak fazla uzaklaşma. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Don't go too far, because we, I need to... | sakın fazla uzaklaşma, çünkü biz, benim ihtiyacım... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Mom, please, stop. Sarah, what's your problem?! | anne, lütfen, kes. Sarah, senin neyin var?! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Dan, please. It's all right, love. | Dan, lütfen. tamam, hayatım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| DANIEL: No, we want you to get better. | hayır, senin iyileşmeni istiyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Isn't that what you want?! | bu senin de istediğin değil mi! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You're the one who came home, Sarah. | buraya sen geldin, Sarah. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You're the one who came home. | buraya sen geldin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And maybe you didn't know why at the time, | ve belki o zaman bilmiyordun, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but I think you wanted our help. | ama sana yardım etmemizi istediğini düşünüyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| People want a lot of things, Mom. | insanlar çok fazla şey istiyorlar, anne. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It doesn't mean they deserve them. | bu, onların bunları hak ettikleri anlamına gelmez. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, sweetheart... | oo.. tatlım... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, sweetheart, how have we gotten here? | oo.. tatlım, biz neden burada bulunuyoruz? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I thought things were getting better. | her şeyin düzeldiğini düşünmüştüm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| They weren't. | ama düzelmemiş. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Sweetheart, this is my fault. | tatlım, bu benim hatam. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I I didn't want to see how badly you've been hurting. | ben ben senin ne kadar çok acı çektiğini görmek istemedim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Don't feel guilty, okay? It's not your fault. | kendini suçlu hissetme, tamam mı? bu senin hatan değil. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I ignored it and I'm sorry. | bunu görmezlikten geldim, üzgünüm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm so sorry. And tomorrow, | çok üzgünüm. yarın, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| we're going to Chicago, all of us. | Chicago'ya gidiyoruz, hep birlikte. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Okay, we'll see, all right? | pekala, görüşürüz, tamam mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We'll see. Sarah... | görüşürüz. Sarah... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You deserve to be well! | iyi olmayı hak ediyorsun! | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| LORRAINE: Jennifer would have been seven last week. | Jennifer, geçen hafta yedi yaşında olacaktı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I keep trying to picture what she would look like now. | şimdi neye benzeyeceğini hayal etmeye çalışıyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| When you look at someone's baby picture, | başka birinin bebeğinin resmine baktığında, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| it's so easy to see the person they became. | onun nasıl bir insan olacağını görmek çok kolaydır. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But if you don't have the older point of reference... | ancak, eğer daha eski bir başlangıç noktan yoksa... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| She's stuck in my mind as a baby. | aklımda bir bebek olarak kaldı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And then I try | o zaman, kendimi yedi | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| to see myself at seven tall, skinny... | yaşındayken görmeye çalışıyorum uzun, sıska... | The Russell Girl-1 | 2008 |