• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The American. Amerikalısın. Evet, üzgünüm geciktim. The Rite-1 2011 info-icon
Welcome. Sit down. Hoş geldin. Otur. The Rite-1 2011 info-icon
Die, priest, die! Geber, peder, geber! The Rite-1 2011 info-icon
The most identifiable sign of a possession... Ele geçirilmenin en belirgin işareti... The Rite-1 2011 info-icon
...is the negative reaction to sacred objects. ...kutsal nesnelere olumsuz tepkidir. The Rite-1 2011 info-icon
Crucifixes, holy water. Haçlar, kutsal su. The Rite-1 2011 info-icon
The man that you have just heard... Az önce adamın... The Rite-1 2011 info-icon
...was reacting to a crucifix placed on his head. ...başının üstünde tutulan haça tepki gösterdiğini duyduk. The Rite-1 2011 info-icon
Excuse me, Father. Yes? Affedersiniz, peder. Evet? The Rite-1 2011 info-icon
What if he was suffering from the delusion that he's possessed? Peki ya beden istilası, çektiği acının bir yanılgısıysa? The Rite-1 2011 info-icon
Wouldn't he react in the same way? Aynı tepkiyi vermezler mi? The Rite-1 2011 info-icon
Admittedly, it's very easy to confuse psychotic illness with possession. Hiç kuşkusuz, psikolojik rahatsızlıkla... The Rite-1 2011 info-icon
It's up to the exorcist to discern the difference. İkisi arasındaki farkı anlamak Şeytan çıkarıcının görevidir. The Rite-1 2011 info-icon
So how do you do that? Peki, bunu nasıl yapıyorsunuz? Pek çok yöntemi var. The Rite-1 2011 info-icon
For example, paranoid schizophrenics are not aware that they're deluded. Mesela, paranoid şizofrenler kandırıldıklarını fark etmezler. The Rite-1 2011 info-icon
Neither are the possessed while they're being possessed, are they? Beden istilasına uğradıklarını da anlamazlar, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
But people who are possessed have periods of lucidity. That's my point. Fakat beden istilasına uğramış insanlarda kolay anlaşılır evreler var. The Rite-1 2011 info-icon
One can't suddenly manifest abilities simply because one is deluded. Bir tarafından kandırıldığı için kolayca yeteneklerini gösteremez. The Rite-1 2011 info-icon
The man on this tape is German. Kasetteki adam bir Alman. The Rite-1 2011 info-icon
How does he spontaneously speak Russian? Nasıl birden Rusça konuşmaya başladı? The Rite-1 2011 info-icon
How could a boy in a village in Africa found 400 miles from his home... Nasıl Afrikalı köylü bir çocuk evinden 650 km. uzakta... The Rite-1 2011 info-icon
...claim that he was abducted by aliens? ...kendisinin uzaylılar tarafından kaçırıldığını iddia edebiliyor? The Rite-1 2011 info-icon
It's just as unlikely. Pek mümkün görünmüyor gibi. The Rite-1 2011 info-icon
But we're willing to call him crazy and your German man not... Ona kafayı yemiş diyebiliriz, fakat Alman adam gibi değildi. The Rite-1 2011 info-icon
...because he believes in aliens, not God. Çünkü tanrıya değil, uzaylılara inanıyordu. The Rite-1 2011 info-icon
We're not here to scrutinize religion with science. Burada inançları ince eleyip sık dokumak için bulunmuyoruz. The Rite-1 2011 info-icon
The object of this course is to view phenomena through the lens of faith. Bu kursun amacı... The Rite-1 2011 info-icon
So which do you believe in, aliens or God? Yani, tanrıya mı yoksa uzaylılara mı inanırsın? The Rite-1 2011 info-icon
The jury's out on both. İkisi de belirsizliğini koruyor. The Rite-1 2011 info-icon
Interesting perspective for a priest. Bir rahip için ilginç bir bakış açısı. The Rite-1 2011 info-icon
I'm not a priest... Ben rahip değilim... The Rite-1 2011 info-icon
So you're having a final fling with atheism? Yani, ateizmle son bir eğlence mi yaşıyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
Well, I guess it's more like an ex girlfriend who keeps coming around. Sanırım bunu eski kız arkadaşım canlı tutuyor. The Rite-1 2011 info-icon
Angelina. Angelina. The Rite-1 2011 info-icon
We are going to the library.. Are you joining us? Kütüphaneye gidiyoruz. Bize katılır mısın? The Rite-1 2011 info-icon
Thank you, gentlemen. See you at Mass. Teşekkürler, beyler. Kilisede görüşürüz. The Rite-1 2011 info-icon
Michael. Walk with me a moment. Michael, biraz yürüyelim. The Rite-1 2011 info-icon
I understand you were taught by Father Matthew. Anladığım kadarıyla Peder Matthew'den ders almışsın. The Rite-1 2011 info-icon
He's a dear friend. We studied together at Loyola. O eski bir dostumdur. Loyola'da birlikte çalıştık. The Rite-1 2011 info-icon
He's asked me to keep an eye on you. He thinks you've got great potential. Sana göz kulak olmamı istedi. Potansiyelin olduğuna inanıyor. The Rite-1 2011 info-icon
That's a lot of pressure. Çok fazla zorluyor. Hepimiz aynı durumdayız. Bu iş çok zorluyor. Hepimiz aynı durumdayız. The Rite-1 2011 info-icon
What do you think of the course so far? Şu ana kadarki kursla ilgili ne düşünüyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
To be honest, I don't know what to make of it. Dürüst olmak gerekirse, ne anlam çıkaracağımı bilmiyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I suspected as much. Çok fazla şüphelerim var. The Rite-1 2011 info-icon
Tell me, Michael, do you believe in sin? Söyle bakalım Michael, günaha inanıyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
Yeah, I just don't necessarily believe the devil makes us do it. Evet, ama şeytanın bizi günah işlemeye zorladığına inanmıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
He that committeth sin is of the devil. Günah işleyen, iblistendir. The Rite-1 2011 info-icon
Then that'd be all of us, wouldn't it? O zaman hepimiz öyleyiz, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
And if we're all of the devil, how do we fight him? Hepimiz öyleysek, onunla nasıl savaşacağız? The Rite-1 2011 info-icon
Tomorrow, I recommend you take your doubts for a walk around Rome. Yarın, şüphelerinden arınmak için... The Rite-1 2011 info-icon
You can pay a visit to an old friend of mine. Eski bir dostumu ziyaret etmen yararına olur. The Rite-1 2011 info-icon
Father Lucas? Peder Lucas mı? Gallerli, bir cizvittir. Peder Lucas mı? Peder Lucas mı? Gallerli, bir cizvittir. The Rite-1 2011 info-icon
His methods are a little less orthodox. Metotları birazcık Ortodokslardan farklıdır. Metotları Ortodokslardan birazcık farklıdır. The Rite-1 2011 info-icon
Studied under Father Carmine De Filippis. Peder Carmine De Filippis'ten eğitim aldı. The Rite-1 2011 info-icon
I don't know what that means. It means he knows his stuff. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani onun özünü biliyor. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani işin özünü biliyor. The Rite-1 2011 info-icon
He'll be happy to provide you with the kind of proof you seem to need. İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. İhtiyacın var gibi görünen kanıtları sana memnuniyetle sunacaktır. İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. The Rite-1 2011 info-icon
Excuse me, I have a Mass to say. Affedersin, bir kilise ayininde konuşmalıyım. The Rite-1 2011 info-icon
Father Lucas? Yes? Peder Lukas? Evet. The Rite-1 2011 info-icon
Hi. I'm Michael Kovak. Merhaba, ben Michael Kovak. The Rite-1 2011 info-icon
Oh. You're the American. Yeah. Amerikalısın. Evet. The Rite-1 2011 info-icon
You don't like cats? Not particularly. Kedileri sevmiyor musun? Sevdiğim söylenemez. The Rite-1 2011 info-icon
Welcome to Rome. It's infested with cats. Roma'ya hoş geldin. Burası kedi istilasına uğramıştır. The Rite-1 2011 info-icon
I've tried giving them names but it's pointless. İsim vermeyi denedim, ama çok anlamsız. İsim vermeyi denedim, ama nafile. The Rite-1 2011 info-icon
A cat won't come no matter what you call it. They do as they please. Bir kediye nasıl seslenirsen seslen gelmeyecektir. The Rite-1 2011 info-icon
Anyway, welcome. Neyse, hoş geldin. The Rite-1 2011 info-icon
Make sure they don't come in. İçeri girmediklerinden emin ol. The Rite-1 2011 info-icon
No. Hey, hey. Hayır. The Rite-1 2011 info-icon
Father Xavier tells me you're troubled. Peder Xavier sıkıntıların olduğunu söyledi. The Rite-1 2011 info-icon
I don't think Father Xavier explained the situation. Peder Xavier'in durumu doğru açıkladığını sanmıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
He explained it well enough. Yeterince iyi açıkladı. The Rite-1 2011 info-icon
I've arranged for you to meet someone. Biriyle karşılaşman için bir ayarlama yaptım. Sana biriyle bir buluşma ayarladım. The Rite-1 2011 info-icon
Speak of the devil. Şeytanla konuşma. İti an çomağı hazırla. The Rite-1 2011 info-icon
God bless you, Father, thank you for seeing us. Tanrı sizi korusun, peder. Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler. The Rite-1 2011 info-icon
There's no need to thank me. Teşekkür etmenize hiç gerek yok. The Rite-1 2011 info-icon
Put it in the kitchen. Onu mutfağa bırak. The Rite-1 2011 info-icon
Have you fed them? Kedileri besliyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
No, they don't need feeding. Hayır, beslenmeye ihtiyaçları yok. The Rite-1 2011 info-icon
Lucia. Gabriella. Dante. Federico. Lucia. Gabriella. Dante. Federico. The Rite-1 2011 info-icon
Where's Hermione? Hermione nerede? Rosaria, buraya gel. The Rite-1 2011 info-icon
No. I want to see Hermione. Hayır, Hermione'yi görmek istiyorum. The Rite-1 2011 info-icon
After. Come. Sonra görürsün. Gel buraya. The Rite-1 2011 info-icon
If you wanna watch, you have to help me. I'll need to absolve you first. İzlemek istiyorsan, yardım etmelisin. The Rite-1 2011 info-icon
Help with what? Ne gibi bir yardım? The Rite-1 2011 info-icon
The exorcism. What do you think? Şeytan çıkarma. Ne düşünüyorsun? Şeytan çıkarma. Sen ne sandın? The Rite-1 2011 info-icon
Or you can stay down here with her aunt. Ya da teyzesiyle kalabilirsin. The Rite-1 2011 info-icon
Whatever you do, don't address the girl directly, no matter what she says. Ne yaparsa yapsın... The Rite-1 2011 info-icon
And if I ask you to hold her down... Onu yerde tutmanı istersem... The Rite-1 2011 info-icon
...it's best you grab her arms from behind... ...en iyisi kollarını arkadan tutmandır... ...en iyisi kollarını arkadan tutmandır. The Rite-1 2011 info-icon
...and try keeping her in a seated position. ...ve oturur pozisyonda tutmaya çalışmaktır. Ayrıca onu oturur pozisyonda tutmaya çalışmalısın. The Rite-1 2011 info-icon
The spirit is pretty devious. Hasn't shown itself yet. Ruh çok numaracıdır. Henüz kendini göstermedi. The Rite-1 2011 info-icon
The spirit? Yes. Spirit. Ruh mu? Evet, ruh. The Rite-1 2011 info-icon
Demon. The devil. İblis. Şeytan. The Rite-1 2011 info-icon
If it hasn't shown itself, how do you know she's possessed? Kendini göstermediyse, bedenin istilaya uğradığını nereden biliyorsun? The Rite-1 2011 info-icon
All right, give me something, anything that's yours. Tamam, sana ait herhangi bir şey ver. The Rite-1 2011 info-icon
Put it in this. Bunun içine koy. The Rite-1 2011 info-icon
What is it, a dollar bill? Bu da ne, bir dolarlık banknot mu? The Rite-1 2011 info-icon
Come on, do it. Quickly. It's for your benefit. Haydi, yap şunu. Çabuk ol. Kendi menfaatin için. The Rite-1 2011 info-icon
Oh, yes. It's Michael, isn't it? Evet. Adın Michael, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
I absolve you of any sins you may have committed now or in the past... İşlenmiş ve işleyeceğin günahlarını... The Rite-1 2011 info-icon
...in the name of the Father, Son and Holy Spirit. ...baba, oğul ve kutsal ruh adına bağışlıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169727
  • 169728
  • 169729
  • 169730
  • 169731
  • 169732
  • 169733
  • 169734
  • 169735
  • 169736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim