Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169726
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is he all right? He's sick. | O iyi mi? Hasta. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| How sick? | Nasıl hasta? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Here. | İşte geldik. Birkaç battaniye daha getireyim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| The house is yours if there's anything you need at all. | Ev sizindir, bir şeye ihtiyacınız olursa, istemekten çekinmeyin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Rachel] OK. Thanks. | Sağ ol. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Shouldn't he be at a hospital? No, he's fine. | Hastaya gitmesi daha iyi olmaz mıydı? Hayır, böyle iyi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| The bath? | Banyo nerede? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Just down the hall. I'll get it started. | Koridorun sonunda. Ben içini doldurayım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I'm gonna go home and get some of our things. | Ben eve gidip eşyalarımızı alacağım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Then we'll leave here and never come back, OK? | Sonra buradan ayrılacağız, ve asla geri dönmeyeceğiz. Tamam mı? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Rachel] Let's get you warmed up. | Gel seni biraz ısıtalım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Not the best water pressure, but it works. | Su basıncı pek iyi değildir ama işe yarar. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It's good, thanks. I don't know why we lost power. | Yeterli, sağ ol. Elektriğin neden gittiğini bilmiyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| The block seemed fine. | Sigortalar iyi görünüyordu. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I have plenty of candles in case the problem spreads. | Böyle sorunlara karşın elimde bol miktarda mum bulundururum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Go ahead and get in. Get you warmed up. | Hadi içine gir. Seni ısıtmamız lazım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Do you mind if you could? | Eğer sakıncası yoksa? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I'll watch him. Of course. OK, thanks. | Elbette. Ben ona bakarım. Peki, sağ ol. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Honey, go ahead and get in. Let's go. Let's go. | Tatlım, hadi içine gir. Hadi. Hadi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| We need to raise your temperature. Now, let's get in. | Vücut ısını yükseltmek zorundayız. Hadi gir içine. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Aidan, what's wrong? It's just water. | Aidan, sorun nedir? Yalnızca su. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| We need to raise your temperature... I don't want to, Rachel. | Vücut ısını yükseltmek zorundayız... Girmek istemiyorum Rachel. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Do you want me to get in with you? | Seninle girmemi ister misin? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Let's go then. Aidan. Come on, let's go. | Hadi gir o zaman. Aidan. Hadi, gir. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| That's better, right? | Daha iyi, değil mi? Gördün mü? Güzel ve sıcak. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| See? It's nice and warm. | Gördün mü? Güzel ve sıcak. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It's OK. Just relax. | Sorun yok. Rahatla. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Max] Hello? | Alo? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Officer Ray. How you doing? | Memur Ray. Nasılsınız? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Yeah, good, good. All right, what do you got for me? | Evet, iyi, iyi. Pekala, haberler nasıl? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Yeah, well, that all sounds like page 26. | Evet, şey, bana da sayfa 26 gibi geliyor. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| You don't have any headlines? | Manşet olacak bir haber var mı? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, business is business. | Bilirsin, iş iştir. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Yeah. No, no, I'm good. Real good. | Evet. Hayır, hayır, ben iyim. Gerçekten iyiyim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Could you look into your accident reports | Kaza raporlarına bakıp bana... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| and see if there was an accident with a woman and her son? | ...bir anneyle oğlunun kaza yapıp yapmadığını söyler misin? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| "K" for Keller. | Keller, "K" ile. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| No, no, I'm just trying to get a story straight. | Hayır, hayır, yalnızca parçaları birleştirmeye çalışıyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Everything OK in there? | Herşey yolunda mı? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Uh, Aidan, could you, uh, unlock the door, please? | Aidan, kapıyı açar mısın? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Aidan, please, unlock the door! | Aidan, lütfen kapıyı aç! Aidan, aç şu kapıyı! | The Ring Two-1 | 2005 | |
| He's in the bath. It was open a second ago. | Banyoda. Anlayamıyorum. Bir saniye önce açıktı. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Aidan, open the door! I'll get something to break it. | Aidan, kapıyı aç! Kırmak için bir şey getireceğim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Please, honey, open the... | Lütfen, tatlım kapıyı... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Look at me. Aidan, look at me. Look at me. | Bana bak. Aidan, bana bak. Bana bak. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Max] Rachel, no! | Rachel, hayır! | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Baby. Oh. | Bebeğim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Oh, my God. Baby, I'm sorry. | Tanrım! Bebeğim, özür dilerim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It wasn't him. It wasn't him. | O değildi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| OK, Rachel, let's just get him out of there. | Pekala, Rachel. Çıkaralım onu. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Why is she doing this to me? | Bana bunu neden yapıyor? Buradayım, tatlım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| They can't do anything. [Coughing] | Ve bulana kadar gelmeye devam edecek. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| He wasn't outside overnight? No. He was at home with me. | Dün gece dışarı çıkmadı değil mi? Hayır. Evde, benimle birlikteydi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| A body doesn't develop severe hypothermia on its own. | Hiçbir vücut kendi kendine bu kadar ağır hipodermiye girmez. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Whatever the cause, he's fighting it. Seems like he's stabilizing. | Nedeni her ne ise, onunla savaşıyor. Isıyı dengelemeye çalışıyor. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| And having some kind of dream. | Ve rüya görüyor. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| What's the story, Rachel? | Olay nedir, Rachel? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| They stabilized his temperature. | Vücut ısısını dengelemeye çalışıyorlar. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I mean the story with you and Aidan. | Ben, seninle Aidan hakkındaki olayı sormuştum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| You seem awfully hard on him. | Üzerine biraz aşırı titriyor gibisin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Look, I know it's a stressful time for you. | Bak, zor zamanlar geçirdiğinizin farkındayım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Maybe you should tell me. | Belki paylaşmak istersin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| All I ever tried to do for him was the right thing, | Onun için her zaman en iyi olanı yapmaya çalıştım... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Rachel] What do you see? | Ne görüyorsun? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, it's Aidan. | Bu Aidan. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Is that a girl there? Why is she in the picture? | Oradaki bir kız mı? O kız neden resimde? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Why? How would I know? Why is she in all of them? | Neden mi? Ben nereden bileyim? Neden bütün resimlerde o var? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Her name's Samara. | Adı Samara. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| She was murdered by her mother. Left to die at the bottom of a well. | Annesi onu öldürü. Bir kuyunun dibinde ölüme terk edildi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Wait, she's... she's who? She didn't die. | Bekle, o... o kim? Ölmedi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| At least, not her ghost. I kept it alive for Aidan. | En azından hayaleti. Aidan için yaşamasına izin verdim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I let it out, it spread and then we ran. | Ortaya çıkmasını sağladım, yayıldı ve biz de kaçtık. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| What are you talking about? I know this sounds crazy, | Sen neden söz ediyorsun? Çılgınca geldiğini biliyorum... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| but she's here now. She's found us. | ...ama o burada. Bizi buldu. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| And I thought it was just to hurt Aidan, | Ve yalnızca Aidan'a zarar vermek için döndüğünü düşünüyordum... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| You tell me, who can help me? | Söyle, bana kim yardım edebilir? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Who? I'm sure there's a rational... | Kim? Rachel, eminim, mantıklı bir açıklaması... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| You take his picture and tell me why she's in it. | Resmini kendin çek ve kızın neden o resimde olduğunu sen söyle. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| No. The proof is what will happen. | Hayır, neler olacağını. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Rachel] Aidan, | Aidan. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| you said Samara couldn't hear us when we sleep. | Samara'nın bizi uykumuzda duyamayacağını söylemiştin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, you're sleeping now. | Şimdi uyuyorsun. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Tell me how to stop her, honey. | Bana onu nasıl durduracağımı söyle, tatlım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Tell me how to help you. | Nasıl yardım edebileceğimi söyle. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Aidan? Miss Keller? | Aidan? Bayan Keller? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Hello, I'm Dr Emma Temple. | Merhaba, ben Dr. Emma Temple. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I'm a consulting physician at County Child Services. | Çocuk Esirgeme Kurumu’nda danışmanım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, I was hoping to speak with Aidan when he wakes up. | Uyandığında Aidan ile konuşmayı umuyordum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Is everything all right in here? | Herşey yolunda mı? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Yeah. It's fine. Thank you. | Evet, yolunda. Teşekkürler. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Dr Temple] I was hoping to speak with you as well. | Sizinle de konuşabileceğimi düşünmüştüm. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It's Rachel, isn't it? Yeah, about his situation. | Adınız Rachel'dı, değil mi? Durumuyla ilgili konuşmak istiyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Rachel] Sorry, what kind of doctor did you say you were again? | Affedersiniz, ne doktoruyum dediniz? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I'm a psychiatrist. | Psikiyatristim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Right. Um, Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD | Dr. Koji, Aidan’a hamileliğiniz sırasında PPD'ye girdiğinizi söyledi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Postpartum depression. | Postpartum Depresyonu. (Hamilelik depresyonu) | The Ring Two-1 | 2005 | |
| That was the first month. That's all. | Yalnızca ilk ayda. O kadar. Anlıyorum. Oldukça sık rastlanır. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Have you ever found that you were... | Daha önce hiç... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| however unintentionally? | ...istemeyerek de olsa? Onu hiç yalnız bıraktığınız ya da terk ettiğiniz oldu mu? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Until we can talk further, | Daha uzun konuşamadığımız sürece, onunla yalnız kalmana izin veremem. | The Ring Two-1 | 2005 |