• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just can't breathe in here. Burada nefes almak imkansız. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Christ, what a stink! Tanrım, şu berbat kokuya bak! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Look at that. Fourteen stories, you can smell the garbage. Şuna bak. Çöplerin kokusu on dört kat yukarıya geliyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why do they put garbage out in 84 degree heat? 30 derece sıcaklıkta çöpleri niye dışarı koyarlar ki? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Edna, you want to smell the garbage? Edna, çöpün kokusunu almak ister misin? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I smell it. You can't smell it from there. Alıyorum. Oradan alamazsın. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Come here where you can smell it. Buraya gel, buradan alırsın kokuyu. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That a ripper? You're right. Nasıl? Haklıymışsın. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If you really want to smell it, you have to stand right here. Kokuyu almak için tam burada durmak gerekiyormuş. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Whole country's being buried by garbage, keeps piling up higher and higher. Bütün ülke çöpe gömülmüş, dağ gibi yükseliyor. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
In three years, this will be the second floor. What can they do? Üç yıl sonra burası ikinci kat olur. İnsanlar ne yapsın? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Save it for winter? They gotta throw it out sometime. Kışa kadar saklasınlar mı? Birikince dışarı çıkartıyorlar işte. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's why they call it garbage. Onun için çöp denmiş ya... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I can't talk to you. I can't talk to you anymore! Seninle konuşulmuyor. Seninle artık konuşulmuyor! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm a human being, same as you. Ben bir insanım. Sen de öyle. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I get cold, hot. I smell garbage, I hear noise. Üşürüm, terlerim. Çöp kokusu alırım, gürültü duyarım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You either live with it or you get out. Ya çekersin ya da gidersin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If you're a human being, you reserve the right to complain, to protest. Ama insansan, şikayet etme, protesto etme hakkın vardır. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Give up that right, you cease to exist! Bu haktan vaz geçersen işin bitmiştir! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I protest against stinking garbage and jiggling toilets! Ben de çöp kokusunu ve çalışmayan sifonları protesto ediyorum! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
And barking dogs! Now, shut up! Damn it. Havlayan köpekleri de! Kesin şunu! Lanet olsun. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If you're gonna yell at the dog, I'm gonna go to sleep. Köpeklere bağıracaksan ben yatmaya gidiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
How are you gonna sleep with a dog screaming like that? Köpek bu kadar gürültü yaparken nasıl uyuyacaksın? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Keep that dog quiet down there. There's human beings sleeping! Kes şu köpeğin sesini. Burada uyuyanlar var! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Christ almighty. Shut up, down there! Şu işe bak. Hey aşağıdaki, kes sesini! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We got children up here! Why are you yelling at me? Çocuklar uyuyor! Niye bana bağırıyorsun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Want to complain? Keep the dog company. Just keep it quiet. Şikayet edeceksen git köpeklere eşlik et. Sessiz ol dedim sana. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Will you stop it, for God's sake? Stop telling me to stop it! Tanrı aşkına, keser misin şunu? Bana kes demekten vazgeç! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Now, don't tell me to stop it! Bana kes demekten vazgeç! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't know what's gotten into you, but don't take it out on me. Sana ne oldu bilmiyorum ama hırsını benden çıkartma. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If it's too much, take a room at the library! Don't take it out on me. I'm going to sleep. O kadar rahatsız oluyorsan kütüphaneye git! Hırsını benden çıkartma. Ben yatmaya gidiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Edna. Edna. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
For a few minutes. Bir kaç dakika. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I think I'm losing my mind. Galiba aklımı oynatıyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What is it, Mel? Derdin ne, Mel? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm unraveling. I'm losing touch. Dağılıyorum. Çevremden kopuyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Something is happening to me. I'm losing control. Bana bir şeyler oluyor. Kontrolümü kaybediyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I can't handle anything. L... Bir işi beceremez oldum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I forgot how to work the water cooler. İşyerindeki su pınarının nasıl çalıştığını unuttum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I stood there with an empty cup and water running all over my shoes. Bardak elimde önünde uğraşırken ayakkabılarım su içinde kaldı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
It's not just you. It's everybody. Sadece sen değilsin ki. Herkes için geçerli. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Everybody's feeling tensions these days. Oh, tension. Bugünlerde herkes gergin. Ya, gerginlik. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
God, if I could feel tension. When you're tense, you're tight. Tanrım, keşke gerginlik olsa. Gerginken dik durursun. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You're holding something. I don't know where to grab. Ayakların yere basar. Ben nerede durduğumun farkında değilim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm slipping. I'm scared. Kayıp gidiyorum. Korkuyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Now, what about seeing the analyst again? Dr. Pake? He's dead. Tekrar psikiyatristine gitmeye ne dersin? Dr. Pake mi? O benim için öldü. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Six years of my life and $23,000. Altı yıl gittim ona, 23,000 dolar verdim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What does he care if he gets a heart attack? O kadar paradan sonra kalp krizi geçirse bile umrunda mı olur sanki? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
There are other good doctors. See someone else. Başka iyi doktorlar da var. Başka birine gidebilirsin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What's the use? God, I don't know where I am or who I am. Ne işe yarayacak? Tanrım, ben kimim, neredeyim bilmiyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm disappearing, Edna. Kendimi kaybediyorum, Edna. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I don't need an analyst. I need lost and found. Psikiyatriste ihtiyacım yok. Kayıp eşya bürosuna gitmeliyim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Who could that be? What? Bu da kim acaba? Ne? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hello. Yes, this... Alo. Evet, burası... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yeah, this is apartment 14A, and what about it? Evet, 14A numaralı daire. Nedir? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What? I'm keeping you awake? Ne? Benim yüzümden uyuyamıyor musun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Who the hell do you think got me up to get you up in the first place? Benim kimin yüzünden uyandığımı biliyor musun sen de, böyle konuşuyorsun? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What? Don't tell me you've got a plane to Stuttgart in the morning. Ne? Ne yapayım yani sabah Stuttgart'a uçacaksan? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'll talk as loud as I want! This isn't some kind of sublet, you know. İstediğim kadar bağırırım! Beni misafir filan mı zannettin? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm a regular, American, paying tenant! Buraya para ödeyen bir kiracıyım ben! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Think l... Ne... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
You bang on the wall, you'll get a bang right back. Duvara vurursan karşılığını da alırsın. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If she bangs, bang back. What are you starting it for? Duvara vurursa, sen de vur. Niye inatlaşıyorsun şimdi? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Will you... Bang back. It's 2:30. Leave them alone. Sen de vur, tamam mı? Saat 2:30. Rahat bırak. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
They'll go to sleep. Will you bang back? Uyuyacaklar işte. Vursana şu duvara. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
If I bang, they'll only bang back at me! Will you bang back? Ben vurursam onlar da vuracak! Vursana şu duvara. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'll bang. I'll bang. Tamam. Vuracağım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Bang back. Sen de vur. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Bang back! Sen de vur! The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hi, Helen, any calls for me? No, Mr. Edison. No calls. Merhaba Helen. Beni arayan var mı? Yok, Bay Edison. Kimse aramadı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Mr. Brockman was fired this morning. Jim Brockman? Jesus. Bay Brockman bu sabah kovuldu. Jim Brockman mı? Tanrım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Mr. Durstan called him into his office about an hour ago. Bay Durstan yarım saat önce odasına çağırdı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Guess you'll be sharing me with Mr. Durstan now. Sanırım artık Bay Durstan ile size bakacağım. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yeah, yeah. Sure. Evet, tabii. Elbette. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yes, Mr. Durstan? Buyrun, Bay Durstan. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Yes. Right away. Yeah. Evet. Şimdi geldi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
What are you doing? Just thinking. Ne yapıyorsun? Düşünüyorum. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
About what? Nothing. Neyi? Hiçbir şeyi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
That's not possible. If you're thinking, it's about something. Bu imkansız. Düşündüğün bir şey olmalı. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Otherwise, you're just staring. I was just thinking. Yoksa, onun adı boş bakmak olur. Düşünüyordum işte. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why don't we relax this weekend? Bu hafta sonu biraz değişiklik yapsak? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Your brother Harry invited us out to the country. Ağabeyin Harry şehir dışındaki evine davet etti bizi. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm not going. Four hour drive each way. Ben gitmem. Gidiş dört saat, dönüş dört saat. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Another four hours listening to how big his pool is. Dört saat de, ne kadar büyük bir havuzu olduğunu dinlersin. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
A day away from this might be wonderful for you. Bir günlüğüne buralardan uzaklaşmak senin için çok iyi olurdu. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Fresh air... He'll give me breathing lessons. Temiz hava... Soluk alma dersleri verir bana. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Every time I go to the country, Harry gives me breathing lessons. Ne zaman evine gitsem, Harry bana soluk alma dersleri verir. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I told him we'd come. Geleceğimizi söyledim. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Then why ask me? Just say we're going to Harry's on Sunday... Ne diye soruyorsun o zaman? "Pazar günü Harry'lere gidip... The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
...to look at his pool and learn how to breathe. ...havuzuna bakacağız ve soluk alma dersleri alacağız" desene. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
We're going to Harry's on Sunday to look at his pool and learn how to breathe. Pazar günü Harry'lere gidip havuzuna bakacağız ve soluk alma dersleri alacağız. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Christ, I forgot about those dogs. They're killers. Tanrım, köpekleri unutmuştım. Katil bunlar. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Oh, they're not. They're sweet like their own kids. Hayır değiller. Çocukları kadar tatlı onlar da. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
I'm afraid of their kids too. Çocuklarından da korkuyorum zaten. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hello. Here they are. Merhaba. Geldiler. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hello! Hello! Welcome to the country, city folks. Merhaba! Merhaba! Kırlara hoş geldiniz şehirliler. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Hello. Hello. How are you? Merhaba. Merhaba. Nasılsınız? The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Harry. Harry! Hello, Harry. Harry. Harry! Harry, buraya bak. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Be careful. There's some poison ivy around here. Dikkatli ol. Buralarda zehirli sarmaşık olur. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
Why are we walking here? Because it's beautiful. Niye burada yürüyoruz? Çünkü, ortam güzel. The Prisoner of Second Avenue-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169270
  • 169271
  • 169272
  • 169273
  • 169274
  • 169275
  • 169276
  • 169277
  • 169278
  • 169279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim