• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It don't matter what you look like It don't... Nasıl göründüğünüzün önemi yoktur Yoktur... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Nobody goin' to sing with Ray? Okay. Kimse Ray'le şarkı söylemeyecek mi? Tamam. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, if you swell on bein' human there's only one way. Evet, eğer insan olmak için yanıp tutuşuyorsanız, bunun için sadece bir yol var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Gumbo, gumbo in the pot, Bamya, ocaktaki bamya! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We need a precious. Bizim bir kıza ihtiyacımız var . The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
What we got?! Elimizde kim var?! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Lottie? But she is not a princess! Oh, shut and look at gumbo! Lottie? Ama o bir prenses değil! Oh, sus ve bamyaya bak! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That's right ... Big Daddy is king of Mardi Gras parade. Doğru ... Büyük Babacık Mardi Gras geçit töreninin kralı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
So, that makes Lottie... O zaman, bu Lottie'yi... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A princess. Does that count? Bir prenses yapar. Bu sayılır mı? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yes it does, but only 'til midnight, when Mardi Gras is over. Evet sayılır, ama sadece gece yarısına kadar. yani Mardi Gras bitinceye kadar. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hop Lone, you only got 'til the end to got that princess to kiss you. Hop Lone, yani o prensese kendini öptürmek için gece yarısına kadar vaktin var. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Once she does ... Bir kere öptü mü... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You both turnin' human. Midnight? İkiniz de insana dönüşeceksiniz. Geceyarısı mı? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That doesn't give us much time at all. What about me, Mama? Bu bize çok fazla zaman vermiyor. Ya ben ne olacağım, annecik? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I want to be human too, so I can play jazz with the big boys. Ben de insan olmak istiyorum ki, büyük adamlarla caz çalabileyim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I want fingers, and toes, and a belly button, Not the kind that sticks out, but the kind that goes in� Ben de parmaklarım, ayak parmaklarım ve bir göbek deliğim olsun istiyorum, Ama dışarı fırlaya cinsten değil, içeri doğru olan cinsten. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Big Jaws, you dig little deeper, you'll find everythin' you need. Büyük Jaws, biraz daha derine inersen, ihtiyacın olan her şeyi bulacaksın. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
C'mon, C'mon, C'mon... Haydi, haydi, haydi... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got a river to run here, darling. Geçmeniz gereken bir nehir var tatlım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Y'all best get to swimmin'. Wait... En iyisi hepiniz yüzmeye gidin! Durun... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Bam, that is one Killer Diller costume. Bam, şu bir Katil Diller kostümü. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hey dale, can you blow that horn? Hey dale, şu boruyu üfleyebilir misin? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Come on, stay in with us. We play on Mardi Gras. Haydi, burada bizimle kal. Mardi Gras'ta çalıyoruz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We can miss this. Little Louis gonna finally play with the big boys. Bunu kaçırabiliriz. Küçük Louis sonunda büyük adamlarla çalacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Naveen, you comin'? Naveen, sen geliyor musun? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'll catch up with you later. Ben size daha sonra yetişirim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, Evangeline ... why I can't just look Tiana in the eyes and say: Oh, Evangeline ... Neden Tiana'nın gözlerinin içine bakıp şöyle diyemiyorum: The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I will do whatever it takes to make all your dreams come true, because ... Hayallerini gerçeğe çevirmek için ne gerekiyorsa yaparım, çünkü ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa, cap'. You are makin' googoo eyes on my girl? Hey, hey, hey kaptan! Sen benim sevgilime göz mü diktin? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Got you! I will make some shoes out of you. Yakaladım seni! Seni bir güzel benzeteceğim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ray, I'm not in love with Evangeline I am in love with Tiana. Ray, Evangeline'ye aşık değilim. Ben Tiana'ya aşığım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I knew it, I knew it, I knew it. You come here, you... I can't no longer marry Miss Charlotte La Bouff. Biliyordum, biliyordum, biliyordum. Gel buraya seni gidi... Artık Bayan Charlotte La Bouff'la evlenemem. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You will be so happy together. I will find another way to get Tiana a restaurant. Beraber çok mutlu olacaksınız. Tiana'nın bir restoran açması için başka bir yol bulacağım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You coulda have a cute, little ted frog. I'll get job, maybe two. Küçük, şirin mi şirin bir yavru kurbağanız olabilirdi. Bir iş bulacağım, belki iki. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Maybe three? I can't wait to tell her. Belki üç? Ona söylemek için sabırsızlanıyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, no, no. I must tell her. Alone. Right, you bet... Hayır, hayır, hayır. Ona ben söylemeliyim. Yalnız başıma. Doğru, eminim... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Where are you taking me? Oh, I just... Beni nereye götürüyorsun? Oh, ben sadece... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
wanted to show you little something to celebrate our last night together as frogs. sana küçük bir şey göstermek istemiştim kurbağa olarak geçireceğimiz son geceyi kutlamak için. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh... All my years. No one's ever done anything like this for me. Oh... Yıllar boyu. Benim için böyle bir şey yapmamıştı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I it is too much, isn't it? Um... Ben bu fazla oldu, değil mi? Şey... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Thank you, Bow. I thought it was a nice touch. Teşekkürler, Bow. Hoş bir dokunuş olduğunu düşündüm. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Pretend you did not see that. Please, please sit down. Bunu görmemiş gibi davran. Lütfen, lütfen otur. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
What's this? Ta da! Bu da ne? Ta da! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You minced! I did! Doğramışsın! Evet doğradım! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You have had quite an influence on me. Beni bir hayli etkiledin doğrusu. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Which is amazing because I have dated thousands of women and... Ki bu şahane çünkü binlerce kadınla beraber oldum ve... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, like two, three... just other women! Hayır, iki, üç... sadece başka kadınlar! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A and anyway, you could not be more different! You know, you are you are practically, A ve herneyse, sen daha farklı olamazdın! Yani biliyorsun, sen sen aslında, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
one of the guys! bizim çocuklardan birisin! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No no no! You are not a guy! Let me begin again! Uh... Hayır hayır hayır! Sen erkek değilsin! İzin ver baştan alayım! Uh... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ha... I am not myself tonight. Tiana! Ha... Bu gece kendimde değilim, Tiana! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Sorry, that was loud. Özür dilerim, bu çok yüksekti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, it's cute. Hayır, bence çok tatlı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana ... I ... There it is! Tiana ... Ben ... İşte burası! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Your restaurant? Senin restoranın mı? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, can you just picture it? All lit up like the Fourth of July. Oh, hayal edebiliyor musun? Hepsi 4 Temmuz'da ışıl ışıl. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yes, jazz pouring out from every window. Evet, her pencereden caz akıyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
It should be elegant. You should keep it loose, don't get it let Nezih olmalı. Biraz gevşek bırakmalısın The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Swing. Swing'de olmalı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You know good ukulele players. Really? You let me perform? Sen iyi ukuleleciler tanıyorsun. Sahiden mi? Çalmama izin verir miydin? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'll talk to the owner ... Owner says...yes. Restoranın patronuyla konuşurum ... Patron diyor ki... evet! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Folks are gonna be comin' together from all walks of life just to get a taste of our food. Dünyanın dört bir yanından dostlar sadece bizim yemeğimizin tadına bakmak için gelecekler. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Our food? Bizim yemeğimiz mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh no, no, no. My Daddy... Oh hayır, hayır, hayır. Babam... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
He always wanted open this restaurant. O hep bu restoranı açmayı çok istemişti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
He died before he could see it happened. Ama o günü göremeden öldü. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But tomorrow ... with your help. Our dreams are finally comin' true. Ama yarın ... senin de yardımınla. Hayallerimiz sonunda gerçek olacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tomorrow? If I don't deliver that money first thing tomorrow, Yarın mı? Eğer yarın ilk iş o parayı teslim etmezsem, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I lose this place forever. Bu yeri sonsuza dek kaybedeceğim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana, I love ... Tiana, seni se... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The way you light up when you talk about your dream. Hayalinden bahsettiğin zaman yüzünün aydınlanışını seviyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A dream that it is so beautiful I ... Öyle güzel bir hayal ki o. Ben ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I promise ... Ben söz veriyorum ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I will do whatever it takes to make it come true. O hayali gerçekleştirmek için elimden ne geliyorsa yapacağım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Port of New Orleans. All ashore. New Orleans limanı. Herkes kıyıya. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I. .. I'll go run up the boys. Ben... Ben gidip çocukları toparlayayım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Evangeline ... Evangeline ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I've always been so sure about what i wanted. But now ... Her zaman ne istediğimden emin olmuştum. Ama şimdi ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Prince Naveen, darlin'. Prens Naveen, tatlım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't wanna be late for our Mardi Gras weddin'. Mardi Gras düğünü için geç kalmak istemeyiz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Getting dressed Giyiniyorum The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Just a few moments, my dear Charlotte. Sadece birkaç dakika, sevgili Charlotte. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Okay, honeylame. We'll been waitin' in the packwood. Tamam, tatlım. Seni dışarda bekliyoruz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Daddy, start the car! Baba, arabayı çalıştır! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, heavens ... I'm doomed. Oh, Tanrım ... Bittim ben. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, Larry. I'm the one who's doomed. Hayır, Larry. asıl ben bittim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Less me get that frog's blood... İzin ver de şu kurbağa kanını alayım... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We are back in business, boys. Sahnelere geri döndük, çocuklar. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Get your filthy hands off me. Çek pis ellerini üzerimden. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hold still, Your Eminence. Kıpırdamayın, ekselans. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ray Ray The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Haven't seen Naveen? Naveen'i görmedin mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Look at you, where's the ring at? What are you talking about? Şu haline bak, yüzük nerede? Sen neden bahsediyorsun? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, if captain say nothing I ain't gonna say nothing. Eğer kaptan bir şey söylemezse, Ben de bir şey söylemem. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Because old Ray sealed up tight as a drum you ain't got nothin' out of me, no! Çünkü yaşlı Ray bir davul gibi mühürlü, benden hiçbir şey öğrenemezsin, hayır! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ray? Okay, captain ain't gonna marry Charlotte Ray? Tamam, kaptan Charlotte'la elvenmeyecek. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
he gonna marry you. seninle evlenecek. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
soon as he get himself kissed, and you both turn human, he go find a job, kendini öptürür öptürmez,ve ikiniz de insana dönüşünce, gidip bir iş bulacak, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
get you that restaurant. sana o restoranı alacak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169213
  • 169214
  • 169215
  • 169216
  • 169217
  • 169218
  • 169219
  • 169220
  • 169221
  • 169222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim