• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Miss La Bouff Bayan La Bouff The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Please down here. Lütfen, aşağıya.. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Let me to introduce myself. I am the real Prince Naveen! İzin verin kendimi tanıtayım. Ben gerçek Prens Naveen'im! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Of Maldonia. Maldonia Prensi. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Did you say prince? Prens mi dediniz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Boys, drag this maggot down to the Parish prison. I'm completely innocent. Çocuklar, şu aşağılık herifi şehir hapisanesine götürün. Ben tamamen suçsuzum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The Shadow Man bamboozled me. Gölge Adam beni kandırdı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Goodness gracious! This is so much to absorb. Yüce Tanrım! Bütün bunlar çok fazla. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Let me see if I got this right. Bakalım doğru anlamış mıyım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
If I kiss you before midnight, you and Tiana will turn human again, Eğer seni gece yarısından önce öpersem, sen ve Tiana yeniden insan olacaksınız, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
and then we gonna get ourselves married and live happily ever after! ve sonra biz evleneceğiz ve sonsuza dek mutlu yaşayacağız! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
The end! Yeah, more or less. SON! Evet, aşağı yukarı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But remember, you must give Tiana all the money she requires for her restaurant. Ama unutma, Tiana'ya tüm restoranı için tüm ihtiyacı olan parayı vermelisin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Because Tiana ... Çünkü Tiana ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
She is my Evangeline. Benim Evangeline'im. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Anything you want, sugar. Ne istersen, şekerim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Pucker up, buttercup! Dudaklarını büz, bir tanesi! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Wit! Tiana? Bekleyin! Tiana? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana? Don't do this. Tiana? Yapma bunu. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I have to do this and we are running out of time! Bunu yapmak zorundayım ben çok az zamanımız kaldı! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I won't let you! It's the only way to get you your dream! Buna izin veremem! Hayalini gerçekleştirmen için tek yol bu! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
My dream? Hayalimi mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
My dream wouldn't be complete... Benim hayalim tam olmayacaktır... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Without you in it. içinde sen de olmadan. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I love you, Naveen. Seni seviyorum, Naveen. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Warts and all? Warts and all. Siğillerimle mi? Siğillerinle. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
All my life, I read about true love and fairytales, and... Hayatım boyunca, gerçek aşkı ve peri masallarını kitaplarda okudum, ve ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tia, you found it! Tia, buldun onu! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'll kiss him! For you, honey! Onu öpeceğim! Senin için, tatlım! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No marriage required. Evliliğe gerek yok. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh my word! Aman Tanrım! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
M maybe that ol' clock's a little fast! Belki o eski saat biraz ileridir! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana! Naveen! Tiana! Naveen! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Louis, what is it? Louis, ne oldu? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Shadow Man lay poor Ray low! Ray? Gölge Adam zavallı Ray'i yaraladı! Ray? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
He's hurtin' awful bad. Çok fena canı yanıyor. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hey, sug'! Hey, sug'! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How come, y'all still ... We are stayin' frogs, Ray. Nasıl oldu da siz hala ... Kurbağa olarak kalıyoruz, Ray. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And we are stayin' together. Ve beraber kalıyoruz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Oh, I like that very much. Oh, bu hoşuma gitti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Evangeline like that too. Evangeline'in de hoşuna gitti. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
So, by the power invested in me ... O zaman, bana verilen yetkiye dayanarak ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I now pronounce you frog and wife. artık sizi karı kurbağa ilan ediyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Get to it, Hop Lone, and give your lovely bride some sugar. İşe koyul, Hop Lone, ve güzel gelinine biraz şeker ver. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
This gonna be good! Bu iyi olacak! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Like I told y'all, kissing a princess brake the spell. Hepinize söylediğim gibi, bir prensesi öpmek büyüyü bozar. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Once you became my wife, that made you ... Ve benim eşim olduğunda, bu seni ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A princess. prenses yaptı. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You just kissed yourself a princess! Az önceki öpücükle bir prensesin oldu! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And I'm about to do it again! Ve ben onu tekrar öpmek üzereyim! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
In the South Land there's Güney topraklarında bir The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A city şehir var The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Way down on the river nehrin aşağısında The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Where the women are very pretty Bütün kadınların güzel olduğu The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And all the men deliver Ve bütün erkeklerin ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
They got music It's always playin' Onların müzikleri var Her zaman çalar The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Start in the day time, go all through the night Sabahtan başlar, tüm gece devam eder The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
When you hear that music playin' Bu müziği duyduğunda The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Hear what I'm saying and make it feel alright Söylediklerimi duy ve kendini iyi hisset The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Who would've thought the prince woulda had a younger brother. Prensin kendinden küçük bir erkek kardeşi olduğunu kim düşünürdü. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How old did you say you were? I'm six and a half. Kaç yaşındayım demiştin? Altı buçuk yaşındayım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, I waited this long. Ee, bu kadar bekledim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Grab somebody, come on down Birini al, haydi aşağıya gel The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Bring your paintbrush, we're painting the town Boya fırçanı da getir, şehri boyuyoruz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
There's some sweetness going around Hoş bir şeyler dönüyor The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Dreams do come true in New Orleans. New Orleans'ta hayaller gerçek olur. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
HELEN: Time for school! Okul vakti! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: Stop daydreaming. You'll be late for school. Hayal kurmayı bırak! Okula geç kalacaksın. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Hey, Louie. Come on. Hey, Louie. Haydi. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
It's time to go to school. Okula gitme zamanı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
HELEN: Are you feeling confident? Hazır hissediyor musun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Not really. Pek değil. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Now just remember, when you make your speech... Peki, sadece şunu hatırla, konuşmanı yaparken... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
don't look at the people. ...insanlara bakma. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Pick a spot on the back wall... Duvarda bir nokta seç... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
don't take your eyes off of it... ...gözlerini oradan ayırma... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
and speak loudly. ...ve yüksek sesle konuş. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Morning, Buttons. Günaydın, Buttons. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MAN: Be nice, Buttons. Sakin ol, Buttons. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Sorry, Mr. Robutusen. Affedersiniz, Bay Robutusen. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
ROBUTUSEN: I doubt it. Kuşkuluyum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CHEERLEADERS: Hey, there, ho there Hey siz, hey siz. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
This is Grove Lions saying hi to you. Grove Arslanları size merhaba diyor. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm Lana... Anna... Ben, Lana. Anna. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Fontana. Fontana. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
CHEERLEADERS: Go Lions! Yürüyün, Arslanlar! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
BOY: Josh! Josh! The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Josh! What are you doing? Josh! Ne yapıyorsun? The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Oh, he's such a show off. Gösteriş meraklısı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Jeremiah, off the wall, please. Jeremiah, duvardan in, lütfen. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Come on. You know better than that. Haydi. Bundan daha iyisini bilirsin. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: Good morning, Miss Gupta. Günaydın, Bayan Gupta. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Morning, Lilly... Günaydın, Lilly. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Lilly's friend. Lilly'nin arkadaşı. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
You know, as manager of the team... Bilirsin, takımın idarecisi olarak... The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I really think you should be a part of the team. ...senin de kesinlikle takımın bir parçası olman gerektiğini düşünüyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I'm sorry, I didn't see you. Özür dilerim, seni görmedim. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
Somebody sat on me again. Biri yine üzerime oturdu. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
MIA: I don't know what happened. Neler olduğunu bilemiyorum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
I was just sitting there, working on my speech... Orada oturuyordum ve konuşmamı çalışıyordum. The Princess Diaries-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169215
  • 169216
  • 169217
  • 169218
  • 169219
  • 169220
  • 169221
  • 169222
  • 169223
  • 169224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim