• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169016

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd love to hear about it sometime. Bir ara dinlemek isterim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Bumper pool. Is that some kind of code? Bilardo. Bu bir çesit kod mu? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
No, it's your next station with Brenda. Hayir, Brenda'yla birlikte bir sonraki duragin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
There you are. Hey, there. iste buradasin. Selam. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I wanted to catch you Sahneye çikmadan önce bir görmek istedim The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, I'm caught. Yakalandik desene. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
So, Sean Beasley has been trying Sean Beasley, kampanyami yönetmek için... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He has an excellent reputation. Harika bir ünü var. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, he says it's not about who you really are anymore. Olayin artik kim oldugum olmadigini söylüyor. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's all about the press. Tüm olay basinmis. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
JFK ruined it for everyone. J.F Kennedy sag olsun. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Yeah, and so did Jackie. Jackie de öyle. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Every candidate needs one. Her adayin birine ihtiyaci var. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I told him I had the perfect woman for the part. Bu rol için muhtesem bir kadinim var dedim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
But he said the voters Ama seçmenlerin bunu uygun bulmayacaklarini söyledi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Me, my workplace, my profession. Beni, çalistigim yeri ve meslegimi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Who will they understand? Kimi uygun göreceklermis? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Her name's Frances Dunhill. Daughter of... Adi Frances Dunhill. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Arthur Dunhill. Arsur Dunhill'in kizi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's a very important man to have on your side. Yaninda olmasini isteyebilecegin önemli bir adam. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Not if it's going to cause a problem between you and me. Tabii aramizda bir sorun teskil etmeyecekse. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Will it? Eder mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's a scam. It's for the papers. Dümenden zaten. Gazeteler için. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's what I need to do to win. Kazanmak için yapmam gereken bir sey. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Everything will be the same between us. Aramiz yine ayni olacak. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I just want to make sure you're okay with it. Sadece rizani almaya geldim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
If it's what you need to win, Kazanmak için yapman gereken buysa, asla sana engel olmam. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It's all for show. Hepsi göstermelik. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And the show must go on. Gösteri de devam etmeli. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Bunnies aren't allowed to date Keyholders, right? Tavsanlar anahtar sahipleriyle çikamiyorlar degil mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
But everywhere I look, Bunnies are flirting Ama nereye baksam tavsanlar hayatlari buna bagliymisçasina flört ediyorlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Not their lives, their livelihoods. Hayatlari degil, geçimleri. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You think we get these tips wearing overalls? Bu bahsisleri kiyafetlerimiz için mi aliyoruz saniyorsun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Men come here with a certain Erkekler buraya belli bir, beklenti içinde geliyorlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Oh, so you're saying some of the girls serve more than drinks? Yani bazi kizlar içkiden fazlasini mi servis ediyorlar? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Whoa! I never said that. Yuh! Onu demedik. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Sorry. It's just that's what everyone thinks goes on here. Kusura bakma. Herkes burayi o sekilde düsünüyor. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, they're wrong. Yaniliyorlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
But the club does have a reputation. Ama kulübün öyle bir söhreti var. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I heard someone saying this is the last place Mafya babasinin son olarak canli görüldügü yerin burasi oldugunu duydum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Bruno Bianchi, that's the rumor. Bruno Bianchi, dedikodudan ibaret. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Wow. That's kind of creepy. Biraz ürpertici. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Any idea what happened to him? Ona ne oldugunu biliyor musun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Do I look like a cop to you? Polis gibi bir halim mi var? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Sorry. I ask a lot of questions when I'm nervous. Pardon. Gerginken çok soru sorarim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Hey, can you cover me? I promised my mother I'd check in before Ed Sullivan. Beni idare edebilir misin? Anneme Ed Sullivan'in... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Good evening. iyi aksamlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Jacobi. Hey, it's Doris. I'm in. Jacobi. Ben Doris, içlerine girdim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Everything okay? Don't worry, no one suspects a thing. Her sey yolunda mi? Endiselenme kimse süphelenmedi. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I'll find out exactly what we want to know. Bilmek istedigimizi ögrenecegim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I really appreciate your help. Yardimin için minnettarim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Politics is a man's game. Politika erkeklerin isidir. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
If a girl wants a seat at the table, Bir bayan sandalyesinin çekilmesini istemesi için o kisiyle çikiyor olmali. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
It doesn't mean you can't enjoy the benefits. Durumun nimetlerinden yararlanamayacak degilsin ya. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
See? We agree already. Gördün mü? Çoktan anlastik. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Nick Dalton. Nick Dalton. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's the next president of the United States. Amerika'nin gelecekteki baskani. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
John... Would you excuse us for a minute? John. Bize bir dakika verir misin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You don't want to introduce me? Beni tanistirmak istemiyor musun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Nah, not really. Pek degil. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Ah, I'm deeply hurt. içim acidi bak. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You hear from my dad? No. You? Babamdan haber var mi? Hayir. Sende? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
No, but I haven't spoken to her yet. Hayir ama onunla henüz konusmadim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She danced with Bruno that night. O gece Bruno ile dans etti. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She might know something. Bir seyler biliyor olmali. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She doesn't, so don't scare her. Bilmiyor, o yüzden ürkütme. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She's an innocent kid. Masum bir kiz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Cigarettes, Mr. Dalton? Sigara ister misiniz, Bay Dalton? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I don't smoke. Sigara kullanmiyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Let me know if you decide to start. Baslamaya karar verirseniz haberim olsun. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Like I said, she's a nice girl. Söyledigim gibi iyi bir kiz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
John Bianchi is a very dangerous guy. John Bianchi, çok tehlikeli bir adam. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Look who's talking. Diyene de bakin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's got too many questions Senin hakkinda birçok soru soruyor. Ondan uzak dur. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's not gonna take "No" for an answer. "Hayir"i kabul görmeyecektir. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
He's sure I know something, and I'm not gonna sit around Bir sey bildigimden emin ve oturup her seyi çözmesini bekleyemeyecegim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I'll talk to him. Ben konusurum onunla. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This is different. Bu farkli bir mevzu. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
So, what, you're gonna take care of me? Ne yani beni mi kollayacaksin? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Better check with Carol Lynne first. Önce Carol Lynne'a bak sen. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
She still thinks something's going on between us. Hâlâ aramizda bir sey var saniyor. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I already told her there wasn't. O öyle bir sey olmadigini çoktan söyledim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
All right, well, while you're busy convincing her of that, Pekala, sen onu ikna etmekle mesgulken ben... The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
You have no idea what kind of trouble you're gonna be in. Basina nasil bir dert açabilecegine dair bir fikrin yok. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And you have no idea how persuasive I can be. Senin de benim ne kadar inandirici olabilecegime dair bir fikrin yok. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
So how do you know Sean? Sean'i nereden taniyorsun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I enjoy the political scene, Politikayi severim ve Sean gerçek bir açikgöz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
This place is really wild. Burasi çok arsiz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Well, we could go istersen baska bir yere geçebiliriz. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
No, this is exciting. Hayir böylesi heyecan verici. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
And women disguised as rabbits? Kadinlar da tavsan kiligindalar mi? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Brilliant. Harikulade. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, the Playboy Club is proud Bayanlar ve baylar, Playboy Kulübü sizlere gururla Bayan Leslie Gore'i takdim eder. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I love this song. Bu sarkiyi seviyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Don't you love this song? Sen sevmiyor musun? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Let's make a splash. Hadi fiyaka yapalim. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
There you are, sir, enjoy your evening. Buyurun efendim, iyi aksamlar. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
I don't know how you guys do it. Nasil yaptiginizi bilmiyorum. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Don't worry. You'll get used to it. Merak etme. Zamanla alisirsin. The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
Did you see Nick Dalton with Frances Dunhill? Nick Dalton, Frances Dunhill ile birlikteydi, gördün mü? The Playboy Club A Matter of Simple Duplicity-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169011
  • 169012
  • 169013
  • 169014
  • 169015
  • 169016
  • 169017
  • 169018
  • 169019
  • 169020
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim