Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169000
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You deserve to know the truth about Nicole and I. | Nicole ile aramda olanları bilmeye hakkınız var. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Stop. I don't want to hear. But nothing happened. | Dur. Duymak istemiyorum. Hiçbir şey olmadı ki. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| It pains me to admit, but no. Not even a little smoochie woochie? | İtiraf etmek acı ama, olmadı. Ufak hınzırlıklar bile olmadı mı? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I never had a chance, because she only has eyes for one man. | Hiç şans bulamadım, çünkü gözü sadece bir adamı görüyor. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Yes, you. Now please, for God's sake, kiss her already. | Evet sizi. Şimdi Tanrı aşkına, kendisini öper misiniz? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Nicole, I have learned that... | Nicole, şunu öğrendim... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...no man is an island. | ...yalnızlık Allah'a mahsustur. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| So would you, even though it may lead to possible injury... | Benimle, muhtemel zararları da göz önünde bulundurarak... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...marry me? | ...evlenir misin? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Inspector Dreyfus, thank you again for agreeing to conduct the ceremony. | Müfettiş Dreyfus, töreni yönetmeyi kabul ettiğiniz için tekrar teşekkür ederim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| It makes everything that much more special. | Bu durum, her şeyi daha da özel yapıyor. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Jacques Clouseau and Nicole Durant. | Jacques Clouseau ve Nicole Durant. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Do you promise to love, honor and obey... | Birbirinizi seveceğinize, saygı göstereceğinize, tabi olacağınıza... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Wait! A wife does not have to obey her husband. | Bekleyin! Bir kadın, kocasına tabi olmak zorunda değildir. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Okay, scrap "obey". Do you promise to love and honor each other? | Tamam, tabi olmayı sallayalım. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I do. I do. | Veriyorum. Veriyorum. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Good! So by the powers vested in me... | Güzel! Bana verilen yetkiyle... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| ...as Chief Inspector of the 13th Arrondissement... | ...13. yerel yönetimin Başmüfettişi olarak... | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I now declare you husband and wife. | ...sizleri, karı koca ilan ediyorum. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Here's to peace and harmony. | Huzur ve ahenge içelim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| The password? Hamburger! | Parola? Hamburger! | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| That's not it. | Yanlış. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Hamburger! No! | Hambağga! Hayır! | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| They must have changed it. Clouseau, your gadget! | Değiştirmişler o zaman. Clouseau, senin şu alet. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Clouseau, what's the new password? | Clouseau, yeni parola ne? | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| It says "low battery". | "Pil bitiyor" diyor. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Low battery. No! | Pil bitiyor. Hayır! | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| No, wait. That means the battery is low. | Bekleyin. Söylediğim şey, pilin bittiği uyarısıymış. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| It wants me to go online and renew my subscription. | Benden internete girip üyeliğimi yenilememi istiyor. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| For God's sake, Clouseau! Kenji, please take care of this. | Tanrı aşkına, Clouseau! Kenji, lütfen şunu hallet. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Was it beautiful? Very beautiful. | Güzel miydi? Çok güzeldi. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Here are your glasses. Thanks. | İşte gözlüğün. Teşekkür ederim. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Was my mother there? Yes, absolutely! | Annem de orda mıydı? Evet, kesinlikle! | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| Can't you hear her screaming? Not really. | Çığlıklarını duymuyor musun? Pek sayılmaz. | The Pink Panther 2-1 | 2009 | |
| I now bring to your attention | Şimdi de dikkatlerinizi... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| one of the most stunning treasures in the British Library's entire coIIection. | ...Britanya Kütüphanesi'nin en nadide hazinelerinden birine... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And now, over here, | Burada da... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| perhaps the most cherished ancient artifact in the Western worId. | ...batı dünyasının, insan eliyle ilk yaptığı sanat eserlerinden birisi yaşatılıyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The ImperiaI Sword! | İmparatorluk Kılıcı! | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The British, the ItaIians and the Japanese are assembIing an eIite squad | İngiliz, İtalyan ve Japonlar... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| of their finest detectives, | ...Tornado'nun izini sürmek için... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| an internationaI Dream Team to track down this Tornado. | ...en iyi dedektiflerinden oluşan seçkin bir Rüya Takımı topluyorlar. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And France wiII be represented? ExactIy. | Fransa da temsil edilecek mi? Elbette. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| This is the cuImination of my career. | Kariyerimin doruk noktası olacak. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The moment that I've been waiting for aII my Iife. | Hayatım boyunca beklediğim an geldi çattı. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| No, no, no. WeII, not aII my Iife, perhaps... | Hayır, hayır. Tamam, hayatım boyunca demeyelim... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| No, no. No. NevertheIess... | Hayır, hayır. Hayır. Bununla birlikte | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| They want CIouseau, since he is considered the top detective in the worId. | Clouseau'yu istiyorlar, ne de olsa dünyanın bir numaralı dedektifi kabul ediliyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| We have been asked if CIouseau is avaiIabIe to Iead the Dream Team. | Clouseau'nun Rüya Takıma katılmaya müsait olup olmadığını sordular. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIouseau? Yes, yes. | Clouseau mu? Evet. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Is there something wrong? No, no, not at aII. | Bir sorun mu var? Yok, yok, katiyen yok. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| WouId you mind if I use your bathroom just for a moment? | Lavabonuzu kullanabilir miyim acaba? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CertainIy. Thank you. | Buyurun. Teşekkür ederim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIouseau. | Clouseau. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I'm afraid, sir, that CIouseau is currentIy occupied. | Efendim, maalesef Clouseau şu anda meşgul. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| What? I've assigned him to a mission | Ne? Kendisini ülkemiz için... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| so important for our country | ...çok önemli bir göreve atadım... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| that I fear for our nationaI security if he was taken off it. | ...bu görevden alınırsa, ulusal güvenliğimiz tehlikeye girebilir. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIearIy a vioIation. | Açık bir biçimde ihlal söz konusu. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Thirty one centimeters from the curb, nine centimeters too far. | Kaldırıma mesafe 31 santimetre, sınırı dokuz santimetre aşmışsınız. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Nine centimeters into the seamy bIack underbeIIy of crime. | Savunmasız bölgeye dokuz santimetrelik ihlalde bulundunuz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You're not wearing your seatbeIt. | Emniyet kemerini de takmadınız. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You are going to have to go to traffic schooI. | Tekrar ehliyet kursuna gitmek durumunda kalacaksınız. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Stop this car immediateIy. Okay. | Aracı derhal durdurun. Olur. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Are you finished yet? CompIete and operationaI. | İşiniz hala bitmedi mi? Bitti, kullanıma hazır. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Chief Inspector, your new system wiII monitor and record | Başmüfettiş, bu yeni sistemle... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| every word and every movement in this room. | ...odanızdaki her ses ve hareket kaydedilecek. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Sir. lnspector Clouseau is here to see you. | Efendim, Müfettiş Clouseau geldi. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIouseau? Don't ask, don't... | Clouseau'yu mu? Sakın sorayım deme, sakın... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| This darn MedaI of Honor. | Lanet olası onur madalyası. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You Iook so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor. | Hiç onur olmadan, ne kadar da düzenli bir dekor oluşuyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| BriIIiant idea, Chief Inspector. That way it won't cIang around. | Harika fikir Başmüfettişim. Böylelikle sağa sola çarpıp ses de çıkarmaz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Over the Iast six weeks, I've given out aImost four parking tickets. | Son altı hafta içerisinde, yaklaşık dört tane ceza kestim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| One at the musee. overtime. | Bir tanesi müze önünde park süresi aşımından. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And one, you'II recaII, to you, in vioIation of the bent Iicense pIate Iaw. | Bir tanesi, siz de hatırlarsınız, cezayı size kesmiştim... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Fascinating. WeII, I shaII waste no time in reading it. | Büyüleyici. Bunu okuyarak zaman kaybetmeye gerek yok. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And just in case, I've deftIy cataIoged, numbered and cross referenced | Her ihtimale karşı, görevim esnasında karşılaştığım bütün suçları... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| each offense here in my IittIe bIack book. | ...teker teker numaralandırıp, kara kaplı defterime itinayla işledim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Now, CIouseau, you remember when I first put you on that parking ticket detaiI... | Pekala Clouseau, seni park cezası için görevlendirdiğim anı hatırlıyorsundur... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Yes, you expIained it was a top IeveI assignment. | Evet, üst düzey bir atama olduğunu söylemiştiniz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And that if anyone ever asked you if I was the one who had assigned you | Ayrıca, birisi seni bu çok önemli göreve benim atayıp atamadığımı... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| to this incredibIy important mission, you wouId deny it. | ...soracak olursa, aksi görüş bildirecektin. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Chief Inspector, I don't even know what you are taIking about. | Başmüfettişim, söylediklerinizden bir şey anladıysam Arap olayım. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Good work, CIouseau. | Aferin Clouseau. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIouseau? | Clouseau? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The BIack Berets. The password. What is the password? | Siyah Bereliler. Parola. Parolayı söyleyin! | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| We weren't yet toId. ...two, one. | Parola bize söylenmedi. ...iki, bir. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The password was ''hamburger''? No, ''hamburger.'' | Parola "hamburger" miydi? Hayır, "hambağga". | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I said ''hamburger''. No, you said ''hamburger.'' | Ben de "hamburger" dedim zaten. Hayır, siz "embağgar" dediniz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| This pen emits a smaII beeping noise whenever it detects microwaves. | Bu kalem, mikrodalga ışınlarını alınca biplemeye başlıyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| How did you know the password? This IittIe LED chip decodes passwords. | Peki parolayı nasıl bildin? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I had it attached to the back of my MedaI of Honor. | Onur madalyamın arkasına yapıştırmıştım. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| No. It onIy Iooks Iike a tape recorder. It's actuaIIy a pen. | Hayır. Sadece görünüşü öyle. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| So you can write with it and no one wiII know. | Yani bu cihazla yazabiliyorsun, ama kimse fark etmiyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The Tornado is at Iarge, and you want me to protect the Pink Panther. | Tornado iş başında, benden Pembe Panter'i korumamı isteyeceksiniz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You've mereIy been reassigned to the Dream Team. | Sen sadece Rüya Takıma atandın o kadar. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| That is quite an honor, | Şeref duyarım... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| If Inspector CIouseau were to Ieave France, | Müfettiş Clouseau, Fransa'dan ayrılacak olursa... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| the Tornado wouId sureIy strike at the Pink Panther. | ...Tornado, anında Pembe Panter'i çalacaktır. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Don't argue. You fIy to Kyoto in the morning. | Benimle tartışma. Sabahleyin Kyoto'ya uçuyorsun. | The Pink Panther 2-2 | 2009 |