Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168945
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Iove is friendship on fire. | ..aşkın yanan bir arkadaşlık olduğunu duymuştum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| That's how I feel about you. | Senin hakkında hissettiğimde bu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Holly, guess what? I get to be in a spelling bee. | Holly bil bakalım ne oldu? Heceleme yarışmasına gireceğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| C O O L. | G Ü Z E L. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| What are you doing? Unpacking. | Ne yapıyorsun? Paketleri açıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I thought that we all agreed that it was time for a new adventure. | Yeni bir maceranın tam zamanı olduğu konusunda anlaştığımızı sanıyordum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| This is our new adventure. Staying is our new adventure. | Bu bizim yeni maceramız. Burada kalmak bizim yeni maceramız. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Why can't you ever do anything that I want? | Neden benim istediğim hiç bir şeyi yapamıyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Nobody wants to be alone. I do. | Kimse yalnız kalmak istemez. Ben istiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay, I'm through with these people and I want new ones. | Tamam ben bu insanlardan bıktım ve yenilerini istiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Unfortunately, honey pie, new people are only new for a day. | Ne yazık ki yeni insanlar sadece bir günlüğüne yenidirler tatlım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| After that, they're just people. | Daha sonrasında sadece insandırlar. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who will excite you, disappoint you... | Seni heyecanlandırırlar, hayal kırıklığına uğratarırlar... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| scare you a little bit. | birazda korkuturlar. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And, boy, I know how tempting it is to run away when that happens. | Ve o şey olduğunda kaçmanın nasıl bir şey olduğunu bilirim çocuğum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's good for avoiding things. But the problem is you end up... | Bir şeylerden kaçmak iyidir. Fakat esas mesele... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| avoiding yourself. | ...kendinden kaçmayı bırakmaktır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Avoiding people you love. | Sevdiğin insanlardan kaçıyorsun. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You end up avoiding life. | Hayattan kaçmaktan vazgeç. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So, I've decided to start setting an example for you girls. | Bu yüzden sizin için bir örnek hazırlamaya karar verdim kızlar. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm going to try showing you what sticking it out looks like. | Size saplanıp kalmanın nasıl bir şey olduğunu göstermeye çalışacağım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Really get to know people. | İnsanları gerçekten tanımanın. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And let people get to know us. | Ve insanların bizi tanımasına izin vermenin. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I don't promise to be any good at it, but I will try. | Bunda çok iyi olacağıma söz vermiyorum ama bunu deneyeceğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Because I want you and Zoe to be better at this than I am. | Çünkü bu sefer Zoe ve senin bu konuda benden daha iyi olmanızı istiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I want you to learn how to let people in. | İnsanlara iç dünyana girebilmeleri için izin vermeyi öğrenmeni istiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| He's a sweet boy. I think it would be worth it. | O çok iyi bir çocuk. Bence buna değer. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Turn it over. Everything always has two sides. | Arkasını çevir. Herşeyin iki tarafı vardır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You want a bigger ring? | Daha büyük bir yüzük mü istiyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Combustible. | Yanıcı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| C O M B... | Y a... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| U S T... | ...n ı... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| l B L E. | ...c ı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| E! | E! | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| T! | T! | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Jets! Jets! Jets! | Jets! Jets! Jets! | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Looks like we're going to the World Series. | Dünya serisine başlayacağız gibi görünüyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Ladies and gentlemen, five minutes. | Bayanlar baylar beş dakikanız var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Five minutes. We'll be commencing in five minutes. | Beş dakika. Beş dakika içinde başlayacağız. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| First place goes to Number 73, Jean Hamilton. | Birincilik 73 numarayla Jean Hamilton'un. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You did it, Mommy! | Başardın anne. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Where? The second one? | Hangisi? İkinci olan mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, that's Mom. | Evet, o benim annem. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hi, may I help you? | Selam. Yardım edebilir miyim? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, I heard that you can find... | Evet, dünyadaki en iyi keklerin... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| the best fudge brownies in the world here. | ...burada bulunduğunu duymuştum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'll take this. | Ben bakarım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Ben. Hi. | Ben. Selam. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, I have to pay you somehow. | Hayır, bir şekilde ödemek isterim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Thank you. That is very sweet. | Teşekkürler. Bu çok iyi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But I don't think so. | Fakat hiç sanmıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Are you dating someone? Actually, no. | Başka birisiyle mi çıkıyorsun? Aslında hayır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| For the first time in my life, I'm not. | Hayatımda ilk kez çıkmıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And, and I think I should stay this way... | Ve ayaklarım yere basana kadar... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| until I get my feet back on the ground. | ...bu şekilde devam etmem gerektiğini düşünüyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I see. Yeah. | Anlıyorum. Evet. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's nothing personal. No, of course not. | Bu kişisel bir şey değil. Hayır tabi ki değil. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You know, I should probably take a dating moratorium, too. | Biliyor musun belki ben de bu çıkma işlerine biraz ara vermeliyim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I recommend it. | Bunu tavsiye ederim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, clean out the closet sort of thing. | İşini bitirip klozetin kapağını kapatmak gibi bir şey. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You know, get my head together and... | Bilirsin biraz kafamı dinlerim ve... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So, pick you up Saturday at 8:00? | Öyleyse cumartesi akşam sekizde alırım seni. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It looks like Mom was right. Staying turned out to be... | Annem haklı gibi görünüyor. Burada kalmak hayatımızın... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| the greatest adventure of all. | ...en büyük macerası oldu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And let me tell you, it has made me do some crazy things. | Söylememe izin verin, bu bana bazı çılgınca şeyler de yaptırdı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Like plan ahead and paint my room and hang pictures on the wall. | Geleceği planlamak, odamı boyamak ve duvarlara resim asmak gibi şeyler. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I mean, I used a nail and everything. | Demek istediğim çivileri ve diğer her şeyi kullandım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hi, come on in. | Selam, içeri gel. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| There was this Krispy Kreme truck that overturned on Eighth Avenue. | Şu sekizinci caddede devrilen Krispy Kreme kamyonu oradaydı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Here, let me deal with that. | Bununla ilgilenmeme izin ver. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Relax. What is this? Like, your first dance or something? | Rahatla. Nedir bu? Senin ilk dansa gitmen falan mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The Teenage Gypsy has finally settled down. | Genç çingene sonunda bir yere yerleşti. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Now I don't just have a homepage. I have a home. | Şimdi sadece bir ana sayfam yok aynı zamanda bir evimde var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| (Becca) Holly, you've gotta open up. | Holly, aç artık şu kapıyı. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) I'm not so sure about this. | Bundan emin değilim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Jean) What? | Ne? | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (man) Jean. | Jean. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Jean) Civilized? | Uygar mı? | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (man) Just calm down. No, why are you telling me this? | Sadece sakin ol. Hayır. Neden bana bunu söylüyorsun? | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) Hey, all you bloggers. It's me: Girl on the Move. | Hey internetteki herkes. Benim: Taşınan kız. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| "T I C" Tic. | "T I C". | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) By some miracle... | Mucize eseri.. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) He should write her a ticket for reckless flirting. | Böyle dikkatsiz flört etmesine bir ceza kesmeli. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) I will say one thing, though. | Size bir şey söyleyeceğim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| How delightful. (Jean) Cut it out. | Ne hoş. Kes şunu. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) The sad thing is, I'm actually getting good at this. | Üzücü olan şey bu işte gittikçe iyi olmaya başladım. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Zoe) Mommy, look! | Anne bak. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| There it is. (Jean) I told you. | İşte bu. Sana söyledim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Holly) It's getting late, and I'm wiped. | Geç oluyor ve ben temizlendim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| Check her out. (Amy) Hey, you. | Şuna bir bak. Hey sen. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (man) Attention, all students. | Bütün öğrencilerin dikkatine. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| I'm so glad you came. (Jean) Thanks. | Geldiğin için çok memnunum. Teşekkürler. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Dolores) See, I told you she was good. | Gördün mü? Onun iyi olduğunu söylemiştim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Gloria) Isn't it big? | Bu büyük değil mi? | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Jean) It's gorgeous! It's so heavy. | Çok muhteşem! Çok ağır. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| You never told me that. (Dolores) I told you. | Bunu bana söylememiştin. Sana söylemiştim. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Jean) So I've had a few bad relationships. | Bu yüzden bir kaç kötü ilişkim oldu. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Dolores) Honey, if ex boyfriends were dollars... | Tatlım eğer eski erkek arkadaşların dolar olsalardı... | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| (Jean) See you girls tomorrow. | Yarın görüşürüz kızlar. | The Perfect Man-2 | 2005 | |
| Don't embarrass her. (Dolores) I've known her for so long. | Onu utandırma. Onu çok uzun zamandır tanıyorum. | The Perfect Man-2 | 2005 |