• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168832

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That probation officer? He's well out of the picture. O gözetim memuru mu? O aklandı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Let's not talk shop, eh? I'd better be off. İşten konuşmayalım, olmaz mı? Gitsem iyi olur. The Parole Officer-1 2001 info-icon
One for the road. No, thanks. Yol için. Hayır, teşekkürler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's an order. Vodka chaser. Bu bir emir. Votka sonrası hafif bir içecek. The Parole Officer-1 2001 info-icon
So, how's your love life at the moment? Evet, şu anda aşk hayatın nasıl gidiyor? The Parole Officer-1 2001 info-icon
No time for anything, really. Tsk! Know what you mean. Hiçbir şeye vaktim yok, aslında. Seni anlıyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Trying to get me drunk, lnspector? Yep. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Müfettiş? Evet. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Dedektif? Evet. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Dedektif? Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I don't believe in in house romance. İş ortamında aşka inanmam. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Who said anything about romance? Aşktan bahseden oldu mu? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Stick to what you're best at. Neyde en iyiysen ona devam et. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's a GOTLER. A what? Bir GFZKER. Bir ne? The Parole Officer-1 2001 info-icon
A George operated time lock equalising robot. Bir George fonksiyonlu zaman kilitli eşitleyici robot. The Parole Officer-1 2001 info-icon
This is telescopic? Similar. It's hydraulic. Teleskopik mi? Benzer. Hidrolik. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And once inside the vault, Ve bir kere kasa dairesinin içine girdi mi, The Parole Officer-1 2001 info-icon
this emits an electromagnetic pulse at the LED displays, Led göstergesinde elektromanyetik bir titreşim yayar, ...Led göstergesinde elektromanyetik bir titreşim yayar, ...Led göstergesinde elektromanyetik bir titreşim yayar, The Parole Officer-1 2001 info-icon
causing the clocks to synchronise at zero, deactivating the time lock. saatlerin sıfıra senkronize olmasını sağlar, saat kilidini devre dışı bırakır. ...saatlerin sıfıra senkronize olmasını sağlar, saat kilidini devre dışı bırakır. ...saatlerin sıfıra senkronize olmasını sağlar, saat kilidini devre dışı bırakır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
How'd you know that? I heard you phone your mother. Bunu nereden biliyorsun? Anneni aradığını duydum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Yeah, yeah. She likes to know what I'm up to. Evet, evet. Neler çevirdiğimi bilmek istiyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Now, with the time lock, it's a simple matter for the GOTLER... Şimdi, saat kilidine gelince, GFZKER için basit bir konu... The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh! I told you. It's top heavy. Sana söylemiştim. Baş kısmı ağır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's only a small modification. It needs a redesign. Sadece küçük bir değişiklik. Yeniden düzenlenmesi gerek. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If that goes, we all go to jail. It won't. Eğer işe yaramazsa hepimiz hapsi boylarız. Yarayacak. The Parole Officer-1 2001 info-icon
How we gonna get the bank to let us put that in the vault? Banka, bunu kasa dairesine koymamıza nasıl izin verecek? The Parole Officer-1 2001 info-icon
And, uh, what did you say was inside it? İçinde ne var demiştiniz? The Parole Officer-1 2001 info-icon
�10,000 in coins, notes and cheques. Hopefully. 10,000 sterlin bozuk para, notlar ve çekler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
This buys beds for the children? And a couple of wheelchairs. Çocuklar için yatak mı alıyor? Ve birkaç tekerlekli sandalye. Çocuklar için yatak mı alınacak? Ve birkaç tekerlekli sandalye. Çocuklar için yatak mı alınacak? Ve birkaç tekerlekli sandalye. The Parole Officer-1 2001 info-icon
They're disabled? Challenged. Sakatlar mı? Öyle. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Of course. And blind. Elbette. Ve kör. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Are they? Uh, some of them. Öyle mi? Bazıları. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Right, uh... Pekala... The Parole Officer-1 2001 info-icon
Well, unfortunately, we can't allow items like this into the vault. Ne yazık ki, bunun gibi şeyleri kasa dairesine alamıyoruz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We might make an exception for a valuable painting or a sculpture. Değerli bir tablo ya da heykel için istisna yapabiliriz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Excuse me. Can I shake your hand? Yes. Affedersiniz. Elinizi sıkabilir miyim? Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
lt's Dr Moroe. Monroe. Bu Dr Moroe. Monroe. Bu Doktor Moroe. Monroe. Bu Doktor Moroe. Monroe. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, yes, of course. Can I say thank you? Evet, elbette. Teşekkür edebilir miyim? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Thank you. Thank you for all you've done for the children at St Simon's. Teşekkür ederim. St Simon'daki çocuklara yaptığınız yardımlar için teşekkürler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
To see the smiles when they wore shoes for the first time! Ayakkabılarını ilk defa giydiklerinde yüzlerindeki gülümsemeleri görmek! Ayakkabılarını ilk defa giydiklerinde yüzlerindeki gülümsemeleri görmek. Ayakkabılarını ilk defa giydiklerinde yüzlerindeki gülümsemeleri görmek. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Heartbreaking. Do you know what they call him at the children's home? Kalp parçalayıcı. Çocukların ona ne dediklerini biliyor musunuz? The Parole Officer-1 2001 info-icon
No. Dad! Hayır. Baba! The Parole Officer-1 2001 info-icon
God bless. I'm sorry. Tanrı korusun. Özür dilerim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, d do you have children of your own? Sizin çocuğunuz var mı? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, yes, yes, I have. Evet, evet, var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
They're, uh... They're precious, aren't they? Çok kıymetliler, değil mi? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Right. You wait here while I go and open the big door. Evet. Siz burada bekleyin, ben gidip büyük kapıyı açayım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
God, it's a massive door. You must be very strong. Tanrım, kocaman bir kapı. Çok güçlü olmalısınız. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Um, I'm afraid I am going to have to ask you to stand over there. Korkarım ki, sizden orada durmanızı istemek zorunda kalacağım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, yeah. Sorry. Evet. Üzgünüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
One, seven, eight, nine... Bir, yedi, sekiz, dokuz... The Parole Officer-1 2001 info-icon
What's wrong? Rewind it. Let's see it again. Sorun nedir? Geri al. Tekrar bakalım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, crumbs! Lanet olsun! The Parole Officer-1 2001 info-icon
Whose idea was this? Simon's. Bu kimin fikriydi? Simon'nın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He moved his bum in the way! People do move their bums. Kıçını araya sokmuş! İnsanlar kıçlarını oynatırlar. Kıçını araya sokmuş. İnsanlar kıçlarını oynatırlar. Kıçını araya sokmuş. İnsanlar kıçlarını oynatırlar. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Why didn't she move the pig? Piss off! Neden domuzu oynatmamış? Git işine! The Parole Officer-1 2001 info-icon
Language. It's not Kirsty's fault. Diline hakim ol. Kirsty'nin hatası değil. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Why are we helping a man in corduroys? Fitilli kadife pantolon giymiş birine neden yardım ediyoruz ki? The Parole Officer-1 2001 info-icon
He helped you. That was his job. He was paid. Sana yardım etmişti. İş oydu. Para alıyordu. Sana yardım etmişti. İşi oydu. Para alıyordu. Sana yardım etmişti. İşi oydu. Para alıyordu. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We need a solution, not a whinging, surfing lemonhead. Mızıldanan bir limon kafaya değil çözüme ihtiyacımız var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Lemon knobhead. Yeah! Limon kafalı. Evet! Limon kafalı. Evet. Limon kafalı. Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
No. We don't need a curly headed wanker trying to be Captain Kirk. Hayır. Kaptan Kirk olmaya çalışan kıvırcık saçlı bir aptala ihtiyacımız yok. The Parole Officer-1 2001 info-icon
At least he got things done. En azından o bir şeyler yaptı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Imagine you looking for Spock in Star Trek IV. Star Trek IV'de Spock'u arayanın sen olduğunu bir düşünsene. The Parole Officer-1 2001 info-icon
"I'm sorry. We couldn't find him." "Üzgünüm. Onu bulamadım." The Parole Officer-1 2001 info-icon
That was Star Trek III. It was called The Search For Spock. O Star Trek III'tü. Adı "Spock'u Arayış" tı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
One, seven, eight, nine... three, five, 20! Bir, yedi, sekiz, dokuz... üç, beş, 20! Bir, yedi, sekiz, dokuz... üç, beş, yirmi. Bir, yedi, sekiz, dokuz... üç, beş, yirmi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's written on the back of his bloody hand! Lanet olasıca elinin arkasında yazıyor! Lanet olasıca elinin arkasında yazıyor. Lanet olasıca elinin arkasında yazıyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, everyone, this is Emma. Millet, bu Emma. The Parole Officer-1 2001 info-icon
She's a friend of mine and a police constable. Benim arkadaşım ve bir polis memuru. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Off duty. This is my cousin, Colin. Görev başında değilim. Bu kuzenim, Colin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That's Cousin Jeff. Hi. Bu kuzen Jeff. Merhaba. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Hi. This is my...Uncle George. Merhaba. Bu amcam George. The Parole Officer-1 2001 info-icon
H Hi. Hi. Selam. Merhaba. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And this is... I know you, you're, um... Ve bu da... Seni tanıyorum, sen... The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, can I, um... Excuse me. Şey, ben... affedersiniz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
They're not your family, are they? No. Senin ailen değiller, değil mi? Hayır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
She's the joyrider. Yes. Kız Deli Sürücü. Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
They're ex clients. Why are they in your living room? Eski müşteriler. Neden senin oturma odandalar? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Well, they are... part of a voluntary self help group. Onlar, gönüllü yardım grubundalar. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We meet regularly and what I encourage them to do Düzenli olarak buluşuyoruz ve onlara sadece kendi problemlerine değil Düzenli olarak buluşuyoruz ve onlara sadece kendi problemlerine değil... Düzenli olarak buluşuyoruz ve onlara sadece kendi problemlerine değil... The Parole Officer-1 2001 info-icon
is not concentrate on their own problems but look at other people's. başkalarının problemlerine de konsantre olmaları konusunda cesaret veriyorum. ...başkalarının problemlerine de konsantre olmaları konusunda cesaret veriyorum. ...başkalarının problemlerine de konsantre olmaları konusunda cesaret veriyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That's beneficial for two reasons. Bu iki sebeple faydalı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
One, they're less isolated, more able to focus, Birincisi, daha az yalnız kalıyor, daha fazla odaklanabiliyorlar Birincisi, daha az yalnız kalıyor, daha fazla odaklanabiliyorlar... Birincisi, daha az yalnız kalıyor, daha fazla odaklanabiliyorlar... The Parole Officer-1 2001 info-icon
and two, I really like your knees. ve ikincisi, dizlerini gerçekten çok beğeniyorum. ...ve ikincisi, dizlerini gerçekten çok beğeniyorum. ...ve ikincisi, dizlerini gerçekten çok beğeniyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And your eyes. Ve gözlerini de. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I mean, I like everything. Um... But I I really like your knees. Yani, her şeyini beğeniyorum. Ama dizlerini gerçekten çok beğeniyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Is that what you saw in the mirror? Your knees? No. Aynada baktığın bunlar mıydı? Dizlerin mi? Hayır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I mean, yes, just your knees. I probably didn't even see those. Yani, evet. Sadece dizlerin. Muhtemelen onları görmemişimdir bile. The Parole Officer-1 2001 info-icon
No, no. No, we can't. Not here. Yeah, right. Hayır, hayır. Yapamayız. Burada olmaz. Evet, doğru. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Um, would you like me to tell you or would you like me to be spontaneous? Sana söylememi ister misin yoksa anın akışına mı bırakalım? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Simon, what are you up to? Simon, neler yapıyorsun? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Dl Burton murdered Trevor Deacon. DI Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. Dedektif Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. Dedektif Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What are you talking about? I saw him do it. Neler söylüyorsun sen? Öldürürken gördüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I was eating crisps behind boxes... Why didn't you tell me before? Kutuların arkasında cips yiyordum... Neden daha önce söylemedin? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Burton would have framed me. I'd be in prison. Burton beni suçlardı. Hapishaneye girerdim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'd be buggered. Daily. Mahvolurdum. Her gün. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And what's all this for? I can't tell you. Peki bunların hepsi ne oluyor? Sana söyleyemem. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're a police officer. Sen bir polis memurusun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I thought I was your friend. Arkadaşın olduğumu sanıyordum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You know Trevor Deacon's effects? Who checked them? Trevor Deacon'nun eşyalarını biliyor musun? Onları kim kontrol etti? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Dl Burton did it personally. Why? DI Burton şahsen yaptı. Neden? Dedektif Burton şahsen yaptı. Neden? Dedektif Burton şahsen yaptı. Neden? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sir, can I ask you a question? Yeah. Efendim, size bir şey sorabilir miyim? Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168827
  • 168828
  • 168829
  • 168830
  • 168831
  • 168832
  • 168833
  • 168834
  • 168835
  • 168836
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim