• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"It doesn't make sense, unless he's on the take." "Hiç mantıklı değil, tabi çalıyorsa başka." Hiç mantıklı değil, tabi çalıyorsa başka." Hiç mantıklı değil, tabi çalıyorsa başka." The Parole Officer-1 2001 info-icon
What the bloody hell you doin'? Ne yaptığını sanıyorsun? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Still thinking of going legit? No, just changed me mind. Hala meşrulaşmayı düşünüyor musun? Hayır, fikrimi değiştirdim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You've killed him. What? Ölmüş. Onu öldürdün. Ne? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Some more crisps. Patates cipsi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Who are you? Please don't shoot. Sen de kimsin? Lütfen ateş etme. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Are those my crisps? I'm hypoglycaemic. Onlar benim cipslerim mi? Benim şekerim düşük. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Th The opposite of, er, diabetes. Diyabetin tam tersi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I overproduce insulin, my sugar levels crash, Ensülini fazla üretiyorum, şeker seviyem dibe vuruyor, The Parole Officer-1 2001 info-icon
I get lethargic and I need regular carbohydrate snacks. uyuşuklaşıyorum ve karbonhidrat atıştırmam gerekiyor. ...uyuşuklaşıyorum ve karbonhidrat atıştırmam gerekiyor. ...uyuşuklaşıyorum ve karbonhidrat atıştırmam gerekiyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, look, he's alive! Bakın, yaşıyor! Bakın, yaşıyor. Bakın, yaşıyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Get him! Yakalayın! Yakalayın. Yakalayın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
There he is! Orada! Orada. Orada. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, right, listen. Could I just say something? Tamam, dinleyin. Bir şey diyebilir miyim? The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you attack me, I will go to the police. Bana saldırırsanız polise giderim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It'll be reported. You'll have a criminal record. Rapor edilir. Sabıkanıza işler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You've got one. OK. Zaten var. Tamam. The Parole Officer-1 2001 info-icon
In my wallet, I've got...�40! That's 20 each. Cüzdanımda 40 sterlinim var! Her birinize 20 düşüyor. Cüzdanımda 40 sterlinim var. Her birinize 20 düşüyor. Cüzdanımda 40 sterlinim var. Her birinize 20 düşüyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Plus a cash card. Ayrıca bir kredi kartı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's got a �200 limit, of which I've withdrawn 40. 200 sterlin limiti var, gerçi 40'nı kullandım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You've got that. Now, the PIN number. It's the Battle of Hastings. Bunu alın. PIN kodu: Hastings Harbi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh! Oh, that really hurt! Oh, oh... Çok acıdı! Çok acıdı. Çok acıdı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, bloody shit! Bloody hell! Amanın! Lanet olsun! The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, Gordon Bennett! Gordon Bennett! The Parole Officer-1 2001 info-icon
I dunno. No sign of him. Bilmiyorum. Hiç iz yok. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'Good morning, Manchester. It's 8:00. 'Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'A man out walking his dog made a gruesome discovery 'Köpeğini yürüyüşe çıkartan bir adam, korkunç bir şey keşfetti. "Köpeğini yürüyüşe çıkartan bir adam, korkunç bir şey keşfetti. "Köpeğini yürüyüşe çıkartan bir adam, korkunç bir şey keşfetti. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'when he came across a headless corpse on the Stockport Canal. 'Stockport Kanalı'nda başı olmayan bir ceset buldu. "Stockport Kanalı'nda başı olmayan bir ceset buldu. "Stockport Kanalı'nda başı olmayan bir ceset buldu. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'Police urgently seek the owner of a wallet found near the body...' 'Polis, cesedin yanında bulunan cüzdanın sahibini arıyor...' "Polis, cesedin yanında bulunan cüzdanın sahibini arıyor..." "Polis, cesedin yanında bulunan cüzdanın sahibini arıyor..." The Parole Officer-1 2001 info-icon
Hello, my name is Simon Garden. I'd like to report a murder. Merhaba, benim adım Simon Garden. Bir cinayet ihbar etmek istiyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Erm... I know I look a mess. I, uh... I slept rough last night. Şey... biliyorum korkunç görünüyorum. Ben, şey... dün çok kötü uyudum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I got punched in the face by a man with a stick. Eli sopalı biri bana yumruk attı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Fell off a roof into a canal. Çatıdan aşağıya bir kanala düştüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Actually got a condom stuck on my finger. Aslında parmağıma bir kondom sıkıştı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Eugh. İğrenç. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'm not a lunatic. I'm a probation officer. Ben bir deli değilim. Ben bir gözetim memuruyum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Um... I know, same thing. Şey... biliyorum, ikisi de aynı şey. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But, no, this is murder and I'd like to speak to a senior officer, please. Ama, hayır, bu bir cinayet ve ben kıdemli bir memurla konuşmak istiyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh. Hello, Simon. Merhaba, Simon. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I reckon we should, you know, rub him out. Bence onu öldürmeliyiz, bilirsin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We can't rub people out. We're police officers. İnsanları öylece öldüremeyiz. Biz polis memuruyuz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Aye, of course. Doğru, elbette. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What about the accountant? That was unfortunate. Peki ya muhasebeci? Büyük şanssızlık. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Are you just gonna let him go? Onun gitmesine öylece izin mi vereceksin? The Parole Officer-1 2001 info-icon
For the time being. He's a very scared boy. Şimdilik. Çok korkak bir çocuk. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He'll probably go back to do gooding in Toy Town. Büyük ihtimalle Toy Town'a geri döner. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If he does talk, we'll pay him a visit. Eğer konuşursa, onu ziyaret ederiz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He'll find a kilo of Colombia's finest and a head in his fridge. Buzdolabında bir kilo en iyi Kolombiya malı ve bir kelle bulur. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Let's look at the facts. Kanıtlara bir bakalım. Gerçeklere bir bakalım. Gerçeklere bir bakalım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'm in charge of the investigation. Your wallet's found near the body. Bu soruşturmayı ben yürütüyorum. Cüzdanın cesedin yanında bulundu. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're..."helping police with their enquiries". Sen..."polise araştırmalarında yardımcı oluyorsun". Sen "polise araştırmalarında yardımcı oluyorsun". Sen "polise araştırmalarında yardımcı oluyorsun". The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're in a lot of trouble. Başın fena dertte. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But hang on. I think I can help you. Ama dur bakalım. Sanırım sana yardım edebilirim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you keep your mouth shut, the murderer may never be found. Eğer çeneni kapalı tutarsan, katil asla bulunmayabilir. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You can't intimidate me. Let me give it a shot. Gözümü korkutamazsın. Bir deneyelim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you open your mouth... Eğer çeneni açarsan... The Parole Officer-1 2001 info-icon
I won't lay a finger on you, but you'll go to prison. sana el sürmeyeceğim ama hapishaneye gideceksin. ...sana el sürmeyeceğim ama hapishaneye gideceksin. ...sana el sürmeyeceğim ama hapishaneye gideceksin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And when those nonces and perverts get hold of a clever boy like you, Ve o sapıklar, senin gibi zeki bir çocuğun yakasına yapıştılar mı, The Parole Officer-1 2001 info-icon
and I'll make sure they do, emin ol ki yapışırlar, ...emin ol ki yapışırlar, ...emin ol ki yapışırlar, The Parole Officer-1 2001 info-icon
they're gonna be queuing up round the block. senin için sıraya girecekler. ...senin için sıraya girecekler. ...senin için sıraya girecekler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're gonna end up with an arsehole like a clown's pocket. Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That was pretty good. Oldukça iyiydi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Do you like Thai food? Why? Tayland yemeği sever misin? Neden? The Parole Officer-1 2001 info-icon
I thought you'd like to celebrate that you're no longer a suspect. Artık şüpheli olmadığına göre kutlama yapmak istersin diye düşünmüştüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I can't. I'm leaving. I'm not really up to the job here, Yapamam. Gidiyorum. Buradaki işe pek uygun değilim, The Parole Officer-1 2001 info-icon
so I thought I'd go back to my old one. o yüzden eski işime dönebilirim diye düşündüm. ...o yüzden eski işime dönebilirim diye düşündüm. ...o yüzden eski işime dönebilirim diye düşündüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If they'll have me. Well, what about a goodbye dinner? Kabul ederlerse tabi. Peki ya bir veda yemeği? The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's probably best if I just go. Öylece gitsem daha iyi olacak. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I was going with a bunch of mates. I thought you might join us. Birkaç ahbapla takılacaktım. Sen de gelmek istersin diye düşündüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That's all. Don't worry. You won't be missed. Bu kadar. Endişelenme. Yokluğunu anlamazlar. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Listen. It's been really, really nice working with you. Dinle. Seninle birlikte çalışmak gerçekten ama gerçekten çok güzeldi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Good luck with your career. You'll go from strength to strength. Kariyerinde bol şanslar. Çok başarılı olacaksın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
See ya. Ain't got no mind... Görüşürüz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Ain't got no friends... "Ditto." "Aynısından." The Parole Officer-1 2001 info-icon
Ain't got no love... "Ditto." "Aynısından." The Parole Officer-1 2001 info-icon
'You're gonna end up with an arsehole like a clown's pocket.' 'Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek.' "Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek." "Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek." The Parole Officer-1 2001 info-icon
'lnspector, four days ago 'Müfettiş Bey, dört gün önce Dedektif Bey, dört gün önce... Dedektif Bey, dört gün önce... The Parole Officer-1 2001 info-icon
'you rescued a 15 year old girl from a burning car. '15 yaşında bir kızı, yanan bir arabadan kurtardınız. ...15 yaşında bir kızı, yanan bir arabadan kurtardınız. ...15 yaşında bir kızı, yanan bir arabadan kurtardınız. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'What's it like to be a hero?' 'Kahraman olmak nasıl bir duygu?' Kahraman olmak nasıl bir duygu? Kahraman olmak nasıl bir duygu? The Parole Officer-1 2001 info-icon
'l was just doing my job, 'Sadece işimi yapıyordum, Sadece işimi yapıyordum, Sadece işimi yapıyordum, The Parole Officer-1 2001 info-icon
'and any other officer would have done the same as me. 'başka biri olsaydı, o da aynısını yapardı. ...başka biri olsaydı, o da aynısını yapardı. ...başka biri olsaydı, o da aynısını yapardı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'If this thing helps people see through the uniform, that's great.' 'Eğer bu olay, insanların üniformaya bakışını değiştirecekse, harika.' Eğer bu olay, insanların üniformaya bakışını değiştirecekse, harika. Eğer bu olay, insanların üniformaya bakışını değiştirecekse, harika. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'You're to receive this year's Police Federation bravery medal. 'Bu yılın Polis Federasyonu cesaret madalyasını siz alacaksınız. Bu yılın Polis Federasyonu cesaret madalyasını siz alacaksınız. Bu yılın Polis Federasyonu cesaret madalyasını siz alacaksınız. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'Looking forward to the Town Hall awards ceremony next week?' 'Önümüzdeki hafta yapılacak olan Town Hall ödül seremonisini dört gözle bekliyor musunuz?' Önümüzdeki hafta yapılacak olan Town Hall ödül seremonisini... Önümüzdeki hafta yapılacak olan Town Hall ödül seremonisini dört gözle bekliyor musunuz? The Parole Officer-1 2001 info-icon
'Yes, very much, but I'll still be working. Business as usual. 'Evet, çok ama hala çalışıyor olacağım. Her zamanki gibi iş. Evet, çok ama hala çalışıyor olacağım. Her zamanki gibi iş. Evet, çok ama hala çalışıyor olacağım. Her zamanki gibi iş. The Parole Officer-1 2001 info-icon
'Criminals don't take days off, you know.' 'Suçlular tatil yapmaz, bilirsiniz.' Suçlular tatil yapmaz, bilirsiniz. Suçlular tatil yapmaz, bilirsiniz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Five, please. Beş tane lütfen. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh. Sex. Ah, sex! Oh. Seks. Ah, seks! Seks. Ah, seks! Seks. Ah, seks! The Parole Officer-1 2001 info-icon
Bill, have we got any more of that sake? Bill, Japon içkilerinden daha var mı? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Ah. Bill. Where's Tuesday's tape? Bill. Salı gününün kasedi nerede? The Parole Officer-1 2001 info-icon
It should be there. I've just given it to the boss. Orada olmalı. Onu az önce patrona verdim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Right. William. Do me a favour. Could you hold this? Pekala. William. Bana yardımcı ol. Şunu tutabilir misin? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Stay there just one second. Bir saniye orada kal. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Where's that sake? İçkiler nerede kaldı? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Bill's just getting it. Where'd the boss go? Bill hemen getiriyor. Patron nereye gitti? The Parole Officer-1 2001 info-icon
To put something in his safety deposit box. Emanet sandığına bir şeyler koyacaktı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Thank you. Hang on. Who are you? Teşekkür ederim. Bekle. Sen kimsin? The Parole Officer-1 2001 info-icon
John. John Jones. John. John Jones. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Can I help you? You're nicked. Yardımcı olabilir miyim? Tutuklusun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What? I... Oh, my God! Emma, it's you! Ne? Ben... Aman Tanrım! Emma, sensin! Ne? Ben... Aman Tanrım! Emma, sensin. Ne? Ben... Aman Tanrım! Emma, sensin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168823
  • 168824
  • 168825
  • 168826
  • 168827
  • 168828
  • 168829
  • 168830
  • 168831
  • 168832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim