• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168830

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a new carpet and...you know. Halı yeni ve bilirsiniz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Apart from that, make yourselves at home. Bundan başka kendi evinizde gibi davranın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sleeping arrangements. Uyku düzenlemeleri. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I have a spare bedroom... Thank you very much. Boş bir odam var... Çok teşekkür ederim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sofa bed... Mine. Yataklı kanepe... Benimdir. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Inflatable mattress... Bags that! Şişme yatak... Ben kaptım! Şişme yatak... Ben kaptım. Şişme yatak... Ben kaptım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Good. Food. Who's hungry? Yeah. Güzel. Yemek. Kim aç? Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We got hummus, taramasalata, uh, couscous, Humus, Türk salatası, kuskus, The Parole Officer-1 2001 info-icon
tabouleh, stuffed olives, cheese. meze, doldurulmuş zeytin ve peynirimiz var. ...meze, doldurulmuş zeytin ve peynirimiz var. ...meze, doldurulmuş zeytin ve peynirimiz var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Where's the cheese? In the fridge. Peynir nerede? Buzdolabında. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Have you got any bread? Uh, focaccia. Ekmek var mı? İtalyan ekmeği. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Is that sliced? Dilimli mi? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Well, it's, uh, pr�t � manger. Emrinize amade. The Parole Officer-1 2001 info-icon
No, it's not sliced. Right. Hayır, dilimli değil. Pekala. The Parole Officer-1 2001 info-icon
OK, the bank. Top view. Tamam, banka. Kuşbakışı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Side road here. Front door. Uh, three windows. Yan yol burada. Ön giriş. Üç pencere. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Stairs to the left and a door at the back, Merdivenler sola doğru ve arkada bir kapı, The Parole Officer-1 2001 info-icon
which I think leads to the vault. bence kapı kasa dairesine gidiyor. ...bence kapı kasa dairesine gidiyor. ...bence kapı kasa dairesine gidiyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
So, pretty basic. But... Yani oldukça basit. Ama... The Parole Officer-1 2001 info-icon
What's stopping us getting into the vault to get the tape? Kasedi almamız için kasaya gitmemizi engelleyen şey ne? The Parole Officer-1 2001 info-icon
That's not important. Bu önemli değildi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
The doors are bomb proof, the windows are toughened glass, Kapılar bombaya dayanıklı, pencereler kalın camdan. The Parole Officer-1 2001 info-icon
there's no adjoining building. CCTV outside and inside. Ek bir bina yok. Dışarıda ve içeride kameralar var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Dual circuit alarm on the doors. Heat and motion in every room. Bütün kapı ve pencerelerde alarm var. Her odada ısı ve hareket sensörü. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Electronically linked, via a control centre, to the police. Ana santrale yani polise elektrikli sistemle bağlı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And there's the vault surrounded by concrete three feet thick. Ve kasa dairesi 1 metre kalınlığında betonla çevrili. The Parole Officer-1 2001 info-icon
A big two tonne door. İki ton lanet olasıca bir kapı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
A combination lock changed weekly and a preset time lock. Her hafta kilidin şifresi değişiyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Which can only be changed from the inside. Sadece içeriden değişebiliyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Some fresh coffee? Taze kahve? The Parole Officer-1 2001 info-icon
You isolate the power supply to the system and cut it off! Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et! Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et. Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's not an integrated circuit. You got back up systems. Tümleşik bir devre değil. Destek sistemi var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you go near the power, you'll trigger the alarm. Güç kaynağının yanına yaklaşırsan alarmı devreye sokarsın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Discreet transistor crap that's last year's old news! Gizli transistör saçmalığı, bu geçen sene bile bayat haberdi! Gizli transistör saçmalığı, bu geçen sene bile bayat haberdi. Gizli transistör saçmalığı, bu geçen sene bile bayat haberdi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Blow it up, get the money and go. Shut up! Patlat, parayı al ve git. Kapa çeneni! Patlat, parayı al ve git. Kapa çeneni. Patlat, parayı al ve git. Kapa çeneni. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You mean the tape, not the money. Oh, yeah. Para değil kaset demek istiyorsun. Doğru ya. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Blondie, if you want to pick holes, be my guest. Blondie, eğer tünel kazmak istiyorsan hiç durma. Sarışın, eğer tünel kazmak istiyorsan hiç durma. Sarışın, eğer tünel kazmak istiyorsan hiç durma. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But I don't hear a better idea. It's last year's old news! Ama daha iyi bir fikir duymuyorum. Geçen senenin bayat haberleri! Ama daha iyi bir fikir duymuyorum. Geçen senenin bayat haberleri. Ama daha iyi bir fikir duymuyorum. Geçen senenin bayat haberleri. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you don't have anything to say, shut up! Eğer söyleyecek bir şeyin yoksa, kapa çeneni! Eğer söyleyecek bir şeyin yoksa, kapa çeneni. Eğer söyleyecek bir şeyin yoksa, kapa çeneni. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Tell him to stop saying "It is last year's old news"! Söyle ona, "Geçen senenin bayat haberi" deyip durmasın! Söyle ona, "Geçen senenin bayat haberi" deyip durmasın. Söyle ona, "Geçen senenin bayat haberi" deyip durmasın. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It is annoying. He acts like a council official. Sinir bozucu. Memur gibi hareket ediyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I am a council official! Ben bir memurum! Ben bir memurum. Ben bir memurum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Colin, what is today's news? Colin, bugünün haberleri ne? The Parole Officer-1 2001 info-icon
A TSMISP. Tsimps? Bir KHÇSHEP. KHÇSHEP mi? The Parole Officer-1 2001 info-icon
A target specific multi invasive subversion program. Kesin hedef çoklu saldırı harap etme programı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He means a computer virus. He's taking the piss! Bilgisayar virüsünden bahsediyor. İnsanın sinirini zıplatıyor! Bilgisayar virüsünden bahsediyor. İnsanın sinirini zıplatıyor. Bilgisayar virüsünden bahsediyor. İnsanın sinirini zıplatıyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You want me to hit him? Just try it, fishface. Ona vurmamı ister misin? Bir denesene, balıksurat. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Ow! That really hurt! Cidden acıttı! Cidden acıttı. Cidden acıttı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Now, listen, I'm very grateful you've all agreed to help me rob a bank. Şimdi beni dinleyin, hepiniz banka soymama yardım etmeyi kabul ettiğiniz için gerçekten minnettarım. Şimdi beni dinleyin, hepiniz banka soymama yardım etmeyi... Şimdi beni dinleyin, hepiniz banka soymama yardım etmeyi kabul ettiğiniz için gerçekten minnettarım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But this is not a competition. We have to act as a team. Ama bu bir yarışma değil. Takım olarak hareket etmeliyiz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Now, we're all very different people, and that's a good thing. Hepimiz çok değişik insanlarız ve bu da iyi bir şey. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Jeff here likes Oasis. Jeff, Oasis seviyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Colin likes... Colin... The Parole Officer-1 2001 info-icon
What do you like? Hardcore Belgian trance. Sen ne seviyorsun? Hardcore Belgian. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Great! George likes The Beach Boys. Harika! George, The Beach Boys seviyor. Harika. George, The Beach Boys seviyor. Harika. George, The Beach Boys seviyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He likes them. I'm a bit of a Deep Purple nut. Seviyor. Ben de birazcık Deep Purple manyağı sayılırım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, Smoke on the Water? Smoke on the Water? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Actually the result of a jamming session in Montreux. Aslında, Montreux'daki bir parazit yapma işinin sonucu. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Casino was on fire, they saw the smoke... Kumarhane yanıyormuş ve dumanı görmüşler... The Parole Officer-1 2001 info-icon
We should get on with it. Exactly. Devam etmeliyiz. Kesinlikle. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Now, Colin, what is a TSMISP? Şimdi, Colin, KHÇSHEP ne demek? The Parole Officer-1 2001 info-icon
And would telling us about it be a waste of our time? Ve bunu bize açıklaman zaman kaybı olur mu? The Parole Officer-1 2001 info-icon
It locates all the alarm systems at the control centre. Kontrol merkezindeki bütün alarm sistemlerinin yerini belirler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Would that target our bank alarm? It can't. It attacks all of them. Bizim bankanın alarmını nasıl hedef alır? Alamaz. Hepsine saldırır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That won't shut the systems down. Bu sistemleri kapatmaz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're more likely to set off every bank alarm in the city. Daha çok şehirdeki tüm bankaların alarmını çaldırır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Colin, have an extra slice of toast. Colin, bir dilim daha kızarmış ekmek al. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I think we deserve the morning off. Bence bu sabah tatili hak ettik. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Hi, Simon. Oh, hi. Merhaba, Simon. Selam. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I was told to come up here by, uh... Buraya çıkmamı söylediler, şey... The Parole Officer-1 2001 info-icon
My flatmate. Right. Ev arkadaşım. Doğru. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Just have a seat. Yeah, sure. Otur. Evet, tabi ki. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'm in the shower. OK. Duş alıyorum. Tamam. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What are you doing this afternoon? Nothing. Bu öğlen ne yapıyorsun? Hiçbir şey. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Now, no pressure, but, uh, my Uncle Bernard Şimdi, sıkılma ama amcam Bernard'ın Şimdi, sıkılma ama amcam Bernard'ın... Şimdi, sıkılma ama amcam Bernard'ın... The Parole Officer-1 2001 info-icon
is part owner of a... Rochdale Kanalı'nda... ...Rochdale Kanalı'nda... ...Rochdale Kanalı'nda... The Parole Officer-1 2001 info-icon
really cool narrow boat on the Rochdale Canal. güzel bir teknesi var. ...güzel bir teknesi var. ...güzel bir teknesi var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And, uh, as luck would have it, Ve çok şanslıyız... The Parole Officer-1 2001 info-icon
today's one of his days, bugün tekneyi çıkarma sırası onun ...bugün tekneyi çıkarma sırası onun... ...bugün tekneyi çıkarma sırası onun... The Parole Officer-1 2001 info-icon
but, uh, he's unwell. ama kendisi iyi değil. ...ama kendisi iyi değil. ...ama kendisi iyi değil. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, he's got a problem with his... Sağlığıyla ilgili bazı problemleri... Vücuduyla ilgili bazı problemleri... Vücuduyla ilgili bazı problemleri... The Parole Officer-1 2001 info-icon
body. var. ...var. ...var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But, uh, it's really nice inside. Ama içi gerçekten güzel. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's, uh, warm and comfortable... Sıcak ve rahat... The Parole Officer-1 2001 info-icon
and lovely. ve güzel. ...ve güzel. ...ve güzel. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Anyway, you've... you've got a lovely little, uh... Neyse, çok güzel küçük bir... The Parole Officer-1 2001 info-icon
cat. kedin var. ...kedin var. ...kedin var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
So, what do you think? About what? Ne diyorsun? Hangi konuda? The Parole Officer-1 2001 info-icon
You know, uh, you, me... Bilirsin, sen ve ben... The Parole Officer-1 2001 info-icon
narrow boat, tekne, ...tekne, ...tekne, The Parole Officer-1 2001 info-icon
canal. kanal. ...kanal. ...kanal. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Unless you've got a better idea. Daha iyi bir fikrin yoksa. The Parole Officer-1 2001 info-icon
That is just showing off. lt's a fertility symbol. Bu sadece gösteriş. Bir doğurganlık sembolü. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you touch it, it increases your sexual potency. Dokunursan, seks potansiyelini arttırır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Right. Go on. Tabi. Hadi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What? Touch it. Ne? Dokun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Are you afraid to touch a penis? Bir penise dokunmaktan mı korkuyorsun? The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're talking to a guy who's going blind. Körleşmeye başlamış bir adamla konuşuyorsun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Go on. Touch it. Hadi. Dokun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'm just going to the, uh... Ben şeye kadar gidiyorum... The Parole Officer-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168825
  • 168826
  • 168827
  • 168828
  • 168829
  • 168830
  • 168831
  • 168832
  • 168833
  • 168834
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim