Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168396
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| �Por qu� no? No es lo que estamos buscando. | Neden? Bakındığımız bu değildi. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �C�mo quereis que lo haga? | Ben farklı yapıyordum. Siz nasıl yapmamı istersiniz? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Tenemos una idea muy espec�fica de lo que queremos... | Bizim ne aradığımız konusunda kati bir fikrimiz var... | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Iros, no me hagais perder el tiempo. Lo sentimos... | Gidin hadi, zaman müsrifleri. Üzgünüz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| 0h, iros. Venga. Gracias. | Çıkın. Gidin hadi. Teşekkürler. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Haci�ndome perder el tiempo. | Zamanımı harcamayın. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Yo tambi�n? S�. | Ben de mi? Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Le importa si le saco una foto? No. | Şipşak bir fotoğraf çeksem sorun olur mu? Hayır. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Estoy esperando al flash... Ya. | Flaşı bekiyorum. Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| A que se ponga la luz verde. | Yeşil ışık yansın da. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bien. �Puedo echar otra por si acaso? | Peki. Garanti olsun diye bir tane daha çeksem? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Vale. Gracias. | Pekala. Teşekkür ederim. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Hola Hola. | Merhaba. Merhaba. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Qu� tal? Bien. | İyi misin? İyiyim. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bueno, no lo se. He oido que te vas... | Ben iyi miyim? Aaa... Şimdi duydum ki ayrılıyormuşsun. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Vaya. Dime que no es verdad. | Vay canına. Böyle olmadığını söyle. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Qu� r�pido se ha sabido... �Es verdad? | Laflar çabuk yayılıyor. Bu doğru mu? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| S�. �Y pensabas dec�rmelo? | Evet. Bana söyleyecek miydin? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Claro, s�. �S�? | Allahım, evet. Öyle mi? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| S�. Vale. | Evet. Tamam. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Has encontrado otro trabajo? | Başka bir iş falan mı var? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No. Lee y yo nos vamos. �De vacaciones? | Hayır. Lee ve ben biraz uzaklaşacağız. Tatil mi? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No. Nos vamos a Florida seis meses m�s o menos. | Hayır. Altı aylığına Florida'ya gidiyoruz. Onun gibi bir şey. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Seis meses? Mm. | Altı ay mı? Mmm. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| La hermana de Lee vive all�, as� que estaremos con ella. | Lee'nin kız kardeşi orada yaşıyor. Biz de onunla kalacağız. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| A �l no le gusta su trabajo, a m� tampoco el m�o... | Lee burada çalışmaktan mutlu değil. Ben de benimkinden memnun değilim. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Todo esto tiene un nombre? No se. �Empezar de nuevo? | Bunun bir adı var mı? Bilmem. Yeniden başlamak? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Claro. Empezar de nuevo. | Evet. Yeniden başlamak. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Intentaremos aclarar nuestras ideas y...ya sabes. | Dedik ki birlikte açılalım, bence, ve...bilirsin. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Muy bien. | Güzel. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Oh, vaya. Hola. El aventurero. Me estaba contando el tema americano. | Ah, Allahım. Merhaba. Maceracı. O da şimdi bana şu Amerika olayını anlatıyordu. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| S�. Mi hermana vive all�. Tiene una casa grande. | Evet. Kız kardeşim orada. Büyük bir evi var. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Aun no la hemos visto. En fotos. | Daha görmedik. Fotoğrafları gördük. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Su marido est� ganando una pasta all�. | Kocasının yıkıntısından iyi. Evet. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Hab�amos pensado alquilar una caravana y viajar por la costa quemando pasta. | Düşündük ki karavan alıp para bitene kadar sahil şeridini dolaşabiliriz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Y entonces volver o quedarnos all�. | Sonra da eve dönebilir ya da orada bir yer edinebiliriz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Los pisos est�n baratos. �S�? | Konaklama olukça ucuz. Öyle mi? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Si Dawn trabaja de recepcionista, ganar� el doble que aqu�. | Dawn resepsiyonda bir iş bulursa iki kat iyi durumda oluruz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Estar�a bien, eh? Buena suerte. Vuelvo al trabajo. | Bu iyi olur değil mi? İyi şanslar. Ben en iyisi işe döneyim. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Nos vemos, colega. | Görüşürüz, dostum. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Hola, amor. �Qu� tal? Bien. | Merhaba aşkım. Nasılsın? İyi. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Mirando ba�adores? �Bikinis? | Yüzme kıyafetlerine mi bakıyorsun? Bikini mi? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Si crees que cada vez que veas al otro vas a ver estrellitas, | Sonraki otuz yıl boyunca birbirinizi her görüşünüzde parıltı saçacağınızı... | The Office Interview-2 | 2002 | |
| o que sentir�s electricidad cada vez que sujetes su mano, te est�s enga�ando. | ...el ele tutuşacağınızı sanıyorsanız, kendinizi kandırıyorsunuz demektir. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Qu� me dec�s de la estabilidad, de poder pagar la hipoteca o tener trabajo fijo? | Ya güvenirlik, mortgage ödemeleri, ya da birisinin işten asla dönmemesi nasıl olur? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Esas son las cosas m�s importantes. En el mundo real. | Bunlar pratikteki en önemli şeylerdir. Gerçek hayatta. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Ella estaba cortando con Lee y fue un poco... | O an Lee ile bir sorun yaşıyorlardı ama bu o tarz bir şey değildi. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| En circunstancias diferentes, podr�a haber pasado algo. | Farklı şartlar altında, bir şeyler olabilirdi. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Pero ella se va. Y no se pueden cambiar las circunstancias. | Şimdiyse gidiyor. Şartları değiştiremezsiniz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Lo siento. Perdonad. | Afedersiniz. Özür dilerim. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Dawn, �puedo hablar contigo? | Dawn, şurada bir şey konuşabilir miyim seninle? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Ha dicho que no, por si os interesa. | Hayır dedi bu arada. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Qu� tal, David? Bien. Y t�? | İyi misin, David? İyidir, sen? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bien. Vale. Tonter�as dichas. | Evet. Güzel. Küçük konuşma bitmiştir. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Muchas gracias. Todos apreciamos lo que has hecho. | Çok teşekkür ederim. Herkes senin yaptıklarını takdir ediyor. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bueno, vayamos a los negocios. Esta es nuestra oferta de despido. | Tamam. İşe geçelim. Bu bahsettiğimiz "çıkış teklifi". | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bueno. M�s de lo que esperaba. Hemos sido bastante generosos. | Evet. Beklediğimden fazla. Bayağı cömert davrandık. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Puedes irte en vacaciones, que cae en martes. | Üçünde tatile ayrılabilirsin. Ki bu da Salı'ya denk geliyor. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Volver�s para la fiesta del viernes o prefieres irte el viernes siguiente? | Cuma günkü partiye geri mi dönmek istersin yoksa partiden önce gitmek mi? | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Me da igual. | Neyse ne. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bueno. Muchas gracias, David. | Tamam. Peki, tekrar çok teşekkürler David. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No me despidais. | Çıkışımı vermeyin. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Por favor. Mira, David. | Lütfen. Bak, David... | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No quiero que me despidais. Y no he firmado nada, asi que... | Ben çıkmak istemiyorum. Hiçbir şey imzalamadım. Yani... | The Office Interview-2 | 2002 | |
| David, desafortunadamente, eso no depende de t�. | David, maalesef bu sana bağlı değil. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Bueno, os lo estoy pidiendo, �vale? Por favor, no me despidais. | Peki öyleyse. Soruyorum, tamam? Lütfen benim çıkışımı vermeyin. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| T� puedes hablar con alguien, Jenny. | Başka biriyle konuşabilirsin, Jenny. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| La maquinaria ya est� funcionando. P�rala. | Ok yaydan çoktan çıktı. Durdur o zaman, çünkü | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No vamos a discutir esto ahora. Decid que no es definitivo antes de iros. | Şimdi bunu tartışmayacağız. Sadece, "daha kesinleşmedi" de, gitmeden evvel. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Trabajar� mucho mejor. Se que me he dormido en los laureles. | Bundan sonra iki kat sıkı çalışacağım. Biliyorum biraz boşvermiş davrandım. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Pondr� patas arriba este sitio si me decis que no es definitivo ahora... | Şimdi "daha kesin değil" dersen hemen işin başına döneceğim ve biz | The Office Interview-2 | 2002 | |
| No os vayais hasta que... Empecemos ahora. | Bunu söyleyene kadar Şu andan itibaren. Şu andan itibaren. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Nunca se sabe lo que te espera. | Köşeden ne çıkacağını asla bilemezsiniz. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Pero todo es bueno. | Fakat bunların hepsi güzeldir. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Si quieres ver el arco iris, tienes que prepararte para la lluvia. | "Eğer gökkuşağını istiyorsanız, yağmur yağarken hazırlanmalısınız." | The Office Interview-2 | 2002 | |
| �Sabes que "fil�sofo" dijo eso? Dolly Parton. | Bunu hangi filozof söylemiş biliyor musunuz? Dolly Parton. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Y la gente solo se fija en sus tetas. | Ve buna rağmen insanlar ona bir çift göğüs diyorlar. | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Hola. Wernham Hogg. | Merhaba. Wernham&Hogg | The Office Interview-2 | 2002 | |
| Whenve finished with slough, there's reading, aldershot, bracknell. | Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| sorry. Can I get that? | Afedersin. Bakabilir miyim? Evet. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Hello. 0ggy oggy oggyl | Alo Oggy, oggy, oggy. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0n speakerphone? Yup. | Hoparlör mü açık? Evet. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| she's writing an article on me for "inside paper". Where have you been? | ..."Inside Paper" dergisi için benimle ilgili makale yazacak kişi. Nerelerdeydin? | The Office Interview-3 | 2002 | |
| She's writing an article on me for "in..." | Benim hakkımda "Inside Paper" dergisi... | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Put... "brent is refreshingly laid back for a man with such responsibility." | Evet. Yaz; "David Brent, sorumluluk sahibi biri gibi canlandırıcı bir şekilde arkasına yaslandı." | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Um... "brent mused and then replied..." | Eee..."Brent biraz düşündü ve cevapladı..." | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Your question was "is it difficult to remain authoritative and yet so popular?" | Sorun şöyleydi sanırım; "Otoriteyi koruyup buna rağmen popüler olabilmek zor mu?" | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Gareth keenan, hello. | Gareth Keenan, alo. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Yeah. "the jolly farmer"... is it hungry hippo? | Evet. "Jolly Farmer"dı oranın adı. "Aç Gergedan" mı yoksa? | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0h, yeahl come on, come on, babyl | Ah, evet. Buraya gel. Hadi bebeğim. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0h... 0h... 0hl | Ah...Ah...Ah! | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0h, nol | Ah, hayır! | The Office Interview-3 | 2002 | |
| come in... my humanism. | İçeri gel...kadar önemli. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| it's a bit more work for a lot more money. I've got nothing to spend it on. | Burada az iş ve çok paradan bahsediyoruz. Onu harcayacak hiçbir şeyim yok. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0h, yeahl 0h, yeahl | Ah, evet! Ah, evet! | The Office Interview-3 | 2002 | |
| 0h, no... 0h, nol | Ah, hayır... Ah, hayır! | The Office Interview-3 | 2002 | |
| it says that for women, the most important qualities in a man are... | Diyor ki, kadınlar için bir erkekteki en önemli şeyler... | The Office Interview-3 | 2002 | |
| She's writing quite a big article on me for "inside paper", the trade magazine. | Ticaret dergisi olan "Inside Paper"da benim hakkımda büyük bir makale yazıyor. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| She said no, by the way. | Hayır dedi bu arada. | The Office Interview-3 | 2002 | |
| Life is a series of peaks and troughs... | Hayat, zirveleri ve çukurları olan bir süreçtir... | The Office Interview-3 | 2002 |