• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168400

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and drive safe. Ve iyi yolculuklar. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Beers? Bira içiyorsunuz... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You closed it? I closed it. İşi kaptın demek? Kaptım! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Congratulations to you, sir. Thank you very much. Appreciate it. Tebrikler efendim. Sağolasın. Rica ederim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Well done. Nice job. Thank you. Aferin. İyi iş çıkardın. Teşekkürler. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
You know what? Screw this. Salla gitsin! The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Today I did something stupid. I questioned myself, Bugün aptalca birşey yaptım. Bir daha böyle birşey yapmayacağım. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
'Cause I look at somebody like Jim Halpert, Çünkü Jim Halpert gibi birini arıyordum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and I think that guy can do anything he wants to do. Böyle biri istediği herşeyi yapabilir. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
He could... İstediği herşeyi yapabilir. Ve kağıt satmak için.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
selling paper. burayı tercih etti. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Yeah. Kiss her. Aynen. Öp kızı. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Kiss her good. Güzelce öp. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I was just wondering what kind of jobs do you guys have? Sizin ne tür iş yaptığınızı merak ettim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Are you interested in graphic design? Yeah. Grafik tasarımına merakın var mı? Evet. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Can I fill out an application? Absolutely. Here. Başvuru doldurabilir miyim? Tabii ki. İşte. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I should let you know right away this is just an entry level job. Bunun sadece işin temel kısmı olduğunu sana söyleyeyim. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It's really basic. We're looking for like a self starter, En temelinden. Meraklı birini arıyoruz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
someone who can meet deadlines and just pretty much just go the extra mile. Uzak mesafelere gidip pazarlama yapacak birini arıyoruz. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I can do that. Great, and... Bunu yapabilirim. Güzel. Ve.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Obviously, we're looking for someone who knows Photoshop Kesinlikle şunları bilen birisini arıyoruz: Photoshop.. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
and Dreamweaver, Corel Painter, Illustrator, After Effects... ve Dreamweaver, Corel Painter, Illustrator, After Effects... The Office Job Fair-1 2008 info-icon
All the basics. Temel programları bilecek. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
I don't know any of those. Hiçbiriniı bilmiyorum. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
It's actually not super complicated. I'm sure there's some sort of, like, Aslında o kadar karışık değildir. Etrafta bunların kursları vardır. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
But if you're really serious, one thing about New York or Philadelphia... Ama bu konuda ciddiysen, New York ya da Philadelphia'ya git. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
They got amazing programs out there for design. Tasarım için harika programlar mevcut. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
New York or Philadelphia. Yeah. New York veya Philadelphia. Evet. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
Cool. Well, thanks. Tamamdır. Teşekkürler. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
And I'll look into those. You should. Bir araştıracağım. Araştırsan iyi olur yani. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
New York or Philadelphia. Absolutely. New York veya Philadelphia. Aynen. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
That's where the action is. Thanks. Olayın merkezi orası. Sağol. The Office Job Fair-1 2008 info-icon
This is the worst part of my job, you know. İşimin en kötü tarafı bu biliyor musun. The Office Judgement-1 2001 info-icon
I do not want to lose a good man. İyi bir adamı kaybetmek istemem. The Office Judgement-1 2001 info-icon
But it's out of my hands, Ama benim elimde değil, The Office Judgement-1 2001 info-icon
and if it were in my hands, my hands are tied. It's nothing personal... ve benim elimde olsa bile, elim kolum bağlı. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Why am I getting fired? Neden kovuluyorum? The Office Judgement-1 2001 info-icon
You're not getting fired. It's redundancy. Kovulmuyorsun. Bu işten çıkarma. Kişisel değil. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Cutbacks being what they are, you are one of the unlucky ones. Kesinti yapılmak durumunda, sen şanssız olanlardan birisin. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Or one of the lucky ones in my opinion! Ya da benim fikrime göre şanslı olanlardan! The Office Judgement-1 2001 info-icon
David, why, when there are three other forklift operators, David, neden 3 forklift sürücüsü varken, The Office Judgement-1 2001 info-icon
do you decide to fire me and not Anton? Anton'u değil de beni kovmaya karar verdin? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Is this positive discrimination? Bu pozitif ayrımcılık mı? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Do you have disability quotas to fill? Doldurman gereken engelli kotası falan mı var? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Are you keeping Anton on because he's disabled? Anton'u engelli olduğu için mi kovmuyorsun? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Anton's not disabled. He's a midget. Anton engelli değil. O bir cüce David. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Yeah, but you're not disabled if you're a midget. That's just small. Evet ama cüceysen engelli sayılmazsın. Sadece ufaksın. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Ronnie Corbett doesn't get special treatment. Ronnie Corbett özel muamele görmüyor, öyle değil mi. The Office Judgement-1 2001 info-icon
He's five foot. Anton's three foot four. Ronnie Corbett 1.5 metre. Anton 1 ya da 1.20. The Office Judgement-1 2001 info-icon
So are some children. Children aren't disabled, are they? Bazı çocuklar da öyle. Çocuklar engelli değil, değil mi? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Children don't work in warehouses. Çocuklar depoda çalışmıyor. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Look, whether or not Anton is indeed a midget or a dwarf... Bak öyle ya da değil. Anton cüce ya da "dwarf" olsun... The Office Judgement-1 2001 info-icon
No, he's a midget. What's the difference? Hayır o cüce. Farkı ne? The Office Judgement-1 2001 info-icon
A dwarf has disproportionately short arms and legs. Dwarf'un kolları ve bacakları orantısız bir şekilde kısadır. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Oh, I know the ones. Oh, biliyorum onları. The Office Judgement-1 2001 info-icon
It's caused by a hormone deficiency. Hormon yetersizliği sebep oluyor. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Yeah. Bloody hormones. Evet. Lanet hormonlar. The Office Judgement-1 2001 info-icon
A midget is still a dwarf, but their arms and legs are in proportion. Bir cüce de dwarf'tur, ama kolları ve bacakları orantılıdır. The Office Judgement-1 2001 info-icon
So what's an elf? Peki elf nedir? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Do you want to answer that? Buna cevap vermek ister misin? The Office Judgement-1 2001 info-icon
An elf is a supernatural being. Elf doğaüstü bir varlıktır. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Sometimes they're invisible, like fairies. Bazen periler gibi görünmez olabilirler. The Office Judgement-1 2001 info-icon
They don't actually exist, do they? In real life? Aslında yoklar değil mi? Gerçek hayatta? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Do you think I enjoy this? It's been imposed upon me. Bunun hoşuma gittiğini mi sanıyorsun? Beni buna zorluyorlar. The Office Judgement-1 2001 info-icon
"It's been imposed upon me!" 'Beni buna zorluyorlar!' 'Beni buna zorluyorlar!' The Office Judgement-1 2001 info-icon
Yeah. What do you want me to say, I'm sorry? Evet. Ne dememi istiyorsun, "Özür dilerim. Sana işini geri veriyorum" mu? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Yeah. I want you to say you're sorry. Evet. Üzgün olduğunu söylemeni istiyorum. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Apologise and stop passing the buck! Özür dilemeni ve suçu başkasına atmaktan vazgeçmeni istiyorum! The Office Judgement-1 2001 info-icon
I'm not passing the buck. This is someone else's decision. Suçu başkasına atmıyorum. Bu başkalarının kararı. Bunu yapmayı ben istemedim. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Go above my head if you want. Oh, I will. İstersen üstlerime git. Oh, üstlerine gideceğim. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Good luck. It's your prerogative. Yeah, it is. My prerogative. Güzel. İyi şanslar. Bu senin hakkın. Evet öyle. Hakkım. The Office Judgement-1 2001 info-icon
So is a pixie the same as an elf? Hold on, Gareth. Peki "pericik" de elf'le aynı şey mi? Dur şimdi Gareth. The Office Judgement-1 2001 info-icon
I just want to know how he knows so much about midgets. Ne? Sadece cüceler hakkında bu kadar çok şeyi nereden bildiğini öğrenmek istiyorum. The Office Judgement-1 2001 info-icon
It's called an education. Buna "eğitim" diyorlar. The Office Judgement-1 2001 info-icon
So what's a goblin? How long will you be? Peki cin ne? Baksana, bu iş daha ne kadar sürecek? The Office Judgement-1 2001 info-icon
I know I probably seem an imposing figure now Şu an etkileyici biri gibi göründüğümü biliyorum The Office Judgement-1 2001 info-icon
you know, the slick boss Bilirsin, mükemmel patron The Office Judgement-1 2001 info-icon
but get to know me, you'll see I'm mad. Ama beni tanıdıkça çılgının teki olduğumu göreceksin The Office Judgement-1 2001 info-icon
I brought that in. Bunu ben getirttim. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Oh, here we go. Oh, başlıyoruz. The Office Judgement-1 2001 info-icon
This is Malcolm. This is Karen Roper, my new secretary. Bu Malcolm. Bu Karen Roper, yeni sekreterim. The Office Judgement-1 2001 info-icon
You can all use her as the actress said to the bishop. Onu hepiniz kullanabilirsiniz bir aktrisin papaza dediği gibi. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Nice to meet you. Hello. Tanıştığımıza sevindim. Merhaba. The Office Judgement-1 2001 info-icon
David, can I just ask why you've hired yourself a new secretary David,sorabilir miyim, neden ,insanları, örneğin Alex'i kovarken The Office Judgement-1 2001 info-icon
when you're having to fire people like Alex? kendine yeni bir sekreter tuttun? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Different people, different jobs. Farklı insanlar, farklı işler. The Office Judgement-1 2001 info-icon
To whit, the answer to the question, is it people or task Kişiler mi yoksa işler mi sorusunun kısa cevabı... The Office Judgement-1 2001 info-icon
is well, you know people. bilirsin işte, kişiler. The Office Judgement-1 2001 info-icon
Like this person. Kojak. Örneğin bu kişi. Kojak. The Office Judgement-1 2001 info-icon
David, what I want to know... Kojak we call him. David,bilmek istediğim... Ona Kojak diyoruz. Yüzüne karşı değil. The Office Judgement-1 2001 info-icon
...am I going to be fired? When will we know? .. Kovulacak mıyım? Neler olduğunu ne zaman öğreneceğiz? The Office Judgement-1 2001 info-icon
Good question. Jennifer is coming in midday today, Greenwich Mean Time. güzel soru. Jennifer bu öğlen geliyor, Greenwich saatiyle. The Office Judgement-1 2001 info-icon
She will have the verdict then. OK. I was just keeping the troops happy. Kararı o zaman açıklayacak. Tamam mı. The Office Judgement-1 2001 info-icon
They'd be happier if they knew they'd got jobs. İşleri olduğunu bilirlerse daha da mutlu olurlar. The Office Judgement-1 2001 info-icon
I'm thinking of other weird looking bald people. Diğer tuhaf görünümlü kelleri düşünüyorum. The Office Judgement-1 2001 info-icon
That one on Benny Hill? Şu Benny Hill'deki gibi mi? The Office Judgement-1 2001 info-icon
I don't know if you met Tim. He's thinking of leaving. Tim'le tanıştın mı bilmiyorum. Ayrılmayı düşünüyor. The Office Judgement-1 2001 info-icon
He's feeling bad about himself. Kendini kötü hissediyor. The Office Judgement-1 2001 info-icon
I'm going to make him feel good about himself, turn it round. Kendini iyi hissetmesi için onunla sohbet edip fikrini değiştireceğim. The Office Judgement-1 2001 info-icon
You know. Look and learn. So... Anlarsın ya. İzle ve öğren... The Office Judgement-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168395
  • 168396
  • 168397
  • 168398
  • 168399
  • 168400
  • 168401
  • 168402
  • 168403
  • 168404
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim