• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168392

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just say what's on your mind and I'll get it down. Yalnızca aklınızdakini söyleyin. Ben de not alayım. The Office Interview-1 2002 info-icon
Are you getting it down? I'm going to be pretty... Not falan almayacaksın. Güzel görünüp görünmediğinle meşgul kafan. The Office Interview-1 2002 info-icon
Just... Well... OK. Sadece Peki...Tamam. The Office Interview-1 2002 info-icon
Your question was "Is it difficult to remain authoritative and yet so popular?" Sorun şöyleydi sanırım; "Otoriteyi koruyup buna rağmen popüler olabilmek zor mu?" The Office Interview-1 2002 info-icon
No, it wasn't. Hayır, öyle değildi. The Office Interview-1 2002 info-icon
I'll answer that first... Can we stick to my questions? Önce buna cevap vereceğim Benim sorulara odaklansak. The Office Interview-1 2002 info-icon
Well, maybe you should be clear what the question is. Belki de önce soruların neler olduğun kesinleştirmen gerekiyor. The Office Interview-1 2002 info-icon
He said on the nog. Offensive. Takozun üzerinde dedi. Hakaret bu. The Office Interview-1 2002 info-icon
What's so funny? Nothing. Bu kadar komik olan ne? Hiçbir şey. The Office Interview-1 2002 info-icon
I was just um... I was just talking to Emma about... Ben yalnızca şey... Biz Emma ile şey hakkında konuşuyorduk... The Office Interview-1 2002 info-icon
What is that pub we went to on Friday? Cuma günü gittiğimiz barın adı neydi? The Office Interview-1 2002 info-icon
(PHONE RINGS) Gareth Keenan, hello. Gareth Keenan, alo. The Office Interview-1 2002 info-icon
Hi, baby. It's Anne. Are you coming round tonight? Merhaba bebeğim. Ben Anne. Bu gece uğrayacak mısın? The Office Interview-1 2002 info-icon
Can't. Going up Chaser's with the lads. Come round first. Gelemem. Bizim ekiple Chaser'e gideceğiz. Önce bir buraya uğra. Biraz eğlenelim. The Office Interview-1 2002 info-icon
All right. Have some fun. Pekala. Eğleniriz. The Office Interview-1 2002 info-icon
OK. Are you going to bring the toys again? Tamam. Şu oyuncakları yine getirir misin? The Office Interview-1 2002 info-icon
Yeah. Look forward to doing it to you, too. Evet. Ben de sana bunu yapmayı bekliyorum. The Office Interview-1 2002 info-icon
All right. Bye. Pekala. Görüşürüz. The Office Interview-1 2002 info-icon
The toys? Shut up. Oyuncaklar mı? Kes sesini. The Office Interview-1 2002 info-icon
What are the toys? Is it Buckaroo? Ne oyuncakları bunlar? Atcılık falan mı? The Office Interview-1 2002 info-icon
It's not Boggle, is it? Shut up. Kelime oyunu da değil? Kes sesini. The Office Interview-1 2002 info-icon
If it's Ker Plunk, I'm coming round. It was a private phone call. Eğer çubuk çekmece ise ben de gelirim. Bu özel bir konuşmaydı. The Office Interview-1 2002 info-icon
Don't put it on speakerphone, then. O zaman hoparlöre alma sen de. The Office Interview-1 2002 info-icon
Yeah. "The Jolly Farmer"...Is it Hungry Hippo? Evet. "Jolly Farmer"dı oranın adı. "Aç Gergedan" mı yoksa? The Office Interview-1 2002 info-icon
Private life. Just to flesh out David Brent the man. Is there a better half? Özel hayat. David Brent'in görünen kısmı haricinde, daha iyi yanı var mı? Özel biri? The Office Interview-1 2002 info-icon
"David quipped, 'Why buy a book when you can join a library?"' "David dokundurdu, "Neden kütüphaneye kayıt olabiliyorken kitap satın alırsınız?" The Office Interview-1 2002 info-icon
So you play the field? Well... I don't use chicks and shit. Yani sahalardasın. Yani...Piliç ve ot kullanmam ama... The Office Interview-1 2002 info-icon
I'm just chilling out while I'm young. ...halen gençken biraz takılmak istyorum. The Office Interview-1 2002 info-icon
And is there a chick in tow? I don't kiss and tell. Yani yedekte bir piliç var? Öpmem ve söylemem. The Office Interview-1 2002 info-icon
Are you in a relationship at the moment? Şu an bir ilişkiniz var mı? The Office Interview-1 2002 info-icon
"Brent says, 'No comment'." Brant der ki; "Yorum yok!" The Office Interview-1 2002 info-icon
So you don't have a girlfriend? Well, what is a "girlfriend"? Yani bir kız arkadaşınız yok. Şey, "kız arkadaş" nedir ki? The Office Interview-1 2002 info-icon
Someone you'd have sex with? Don't get coarse in a public magazine. Birlikte sex yaptığın birisidir. Bir halk dergisinde böyle kaba sözler olmaz. The Office Interview-1 2002 info-icon
You won't win a Pulitzer for filth. Bu ağız bozukluğuyla Pulitzer falan alamazsın. The Office Interview-1 2002 info-icon
I got this for my mate Gobbler. It's his birthday. We're all going up Chaser's. Bunu kankam Gobbler için aldım. Bugün doğum günü. Hep birlikte Chaser'e gideceğiz. The Office Interview-1 2002 info-icon
(WOLF WHISTLE) Oh, yeahl Come on, come on, babyl Ah, evet. Buraya gel. Hadi bebeğim. The Office Interview-1 2002 info-icon
Come on, come on, babyl Watch. Hadi, hadi bebeğim! İzle. The Office Interview-1 2002 info-icon
Oh... Oh... Ohl Ah...Ah...Ah! The Office Interview-1 2002 info-icon
Oh, nol Ah, hayır! The Office Interview-1 2002 info-icon
You know Gobbler, don't you? You seen this? Gobbler'ı tanıyorsun değil mi? Şunu gördün mü? The Office Interview-1 2002 info-icon
Come on, come on, babyl Hadi, hadi bebeğim! The Office Interview-1 2002 info-icon
He'll love that. He comes in his pants. Buna bayılacak. Pantoluna boşalıyor. The Office Interview-1 2002 info-icon
I don't give myself a hard time about things. Bazı şeyler için kendime zaman veremem. The Office Interview-1 2002 info-icon
I'm 30 years young now. 30 yaşımdayım şu an. The Office Interview-1 2002 info-icon
I'm not someone who has specific goals about doing this or that by my age. Belli amaçları olan ve bunları benim yaşıma kadar yapmış sıradan biri değilim. The Office Interview-1 2002 info-icon
"Why haven't I taken that chance?" "Bu riski neden almayayım?" diyemem. The Office Interview-1 2002 info-icon
If you look at life like rolling a dice, Hayata, yuvarlanmakta olan bir zar gibi bakarsanız... The Office Interview-1 2002 info-icon
then my situation now may only be a three. ...şu durumda ben yalnızca üç olabilirim. The Office Interview-1 2002 info-icon
If I jack that in now, go for something better, I could easily roll a six. Şimdi bunu daha iyi bir şey için yükseltirsem, rahatça altı atabilir ve kazanabilirim. The Office Interview-1 2002 info-icon
No problem. I could roll a six. I could also roll a one. Sorun olmaz. Altı atabilirim Ama bir de atabilirdim. The Office Interview-1 2002 info-icon
So I think sometimes just leave the dice alone. Bazen diyorum ki, zarları rahat bırakmak gerek. The Office Interview-1 2002 info-icon
That's why my professionalism is only as important as... İşte bu yüzden profesyonelliğim, muhtemelen en az insanlığım... The Office Interview-1 2002 info-icon
(KNOCKING) Come in... my humanism. İçeri gel...kadar önemli. The Office Interview-1 2002 info-icon
Hi. I just wondered if you've got time for a chat. Merhaba. Merak ediyorum da, biraz sohbet için vaktin var mı? The Office Interview-1 2002 info-icon
I've always got time for staff, Dawn. "He's always got time for staff." Bu şeyler için her zaman vaktim vardır, Dawn. "Bu şeylere her zaman vakti vardır." The Office Interview-1 2002 info-icon
Before you go... "Even though a lot happening in his mind." Gitmeden evvel... "Bu arada bile kafasında bir çok şey oluyor." The Office Interview-1 2002 info-icon
Before you leave, I wanted to hand in my notice. Gitmeden evvel, sana istifamı vermek istiyorum. The Office Interview-1 2002 info-icon
Ooh, no. Thought this would happen. Ah, hayır. Bunun olacağını düşünmüştüm. The Office Interview-1 2002 info-icon
Who else is thinking of doing this? No one. Başka kimler bunu yapmayı düşünüyor? Hiç kimse. The Office Interview-1 2002 info-icon
Don't throw your career away because I'm leaving. I know it won't be the same. Gidiyorum diye kariyerini bir kenara atma. Biliyorum eskisi gibi olmayacak. Muhtemelen başkasıyla olmaz diyorsun. The Office Interview-1 2002 info-icon
That's not why I'm going. Gitme nedenim bu değil. The Office Interview-1 2002 info-icon
Reading between the lines. You haven't read it. Hatlarından anladım.. Daha okumadın bile. The Office Interview-1 2002 info-icon
Is it just a coincidence you're handing in your notice when I'm leaving? Diyorsun ki istifanı vermenle gitmem arasında bir bağlantı yok? The Office Interview-1 2002 info-icon
Yes, it is. Is it? Evet, öyle. Öyle mi? The Office Interview-1 2002 info-icon
Can I ask why you're leaving? I'm going away with my fianc�. Neden ayrıldığını sorabilir miyim? Nişanlımla biraz uzaklaşacağız. The Office Interview-1 2002 info-icon
Where to? The States. Nereye? Amerika'ya. The Office Interview-1 2002 info-icon
OK. Thanks. What are you going to write about this? OK. I thought we were... Tamam. Teşekkürler. Bunu görmezden gelelim tamam? Tamam. Güle güle. Aldırma. The Office Interview-1 2002 info-icon
Getting back to... "Strings to Brent's bow. A) Philanthropist." Şurdan geri alalım... "Brent'in hayat felsefesi: A) Hayırsever." The Office Interview-1 2002 info-icon
Hiya. Have you got a minute? Yeah. Sure. Merhaba. Bir dakikan var mı? Evet. Tabi. The Office Interview-1 2002 info-icon
When David goes, we're probably going to do an external appointment. David gittiğinde, muhtemelen dışarıdan birini almak için toplantı yapacağız. The Office Interview-1 2002 info-icon
We wondered if you'd do us a favour in the meantime and be caretaker manager. Merak ettiğimiz, bu arada bir iyilik yapıp yöneticilik görevini üstlenir misin? The Office Interview-1 2002 info-icon
Blimey. God... Just doing David's job... Vay canına. Tanrım... Bir süreliğine... The Office Interview-1 2002 info-icon
Obviously there'd be acting up pay. David'in işini yapmanı istiyoruz. Açıkçası güzel bir ödemesi olacak. The Office Interview-1 2002 info-icon
That's really flattering. Thank you. Listen, I'm going to say no and... Bu gerçekten koltuklarımı kabarttı. Teşekkürler. Dinle, buna hayır diyeceğim ve... The Office Interview-1 2002 info-icon
It's a bit more work for a lot more money. I've got nothing to spend it on. Burada az iş ve çok paradan bahsediyoruz. Onu harcayacak hiçbir şeyim yok. The Office Interview-1 2002 info-icon
It's only temporary. I thought that about this job! Bu geçici bir şey zaten. Bu iş hakkında düşündüm. The Office Interview-1 2002 info-icon
OK. So I'm... Tamam. Yani, ben... The Office Interview-1 2002 info-icon
Listen. I think you should give it to Gareth. Seriously, I do. Dinle. Bence bu işi Gareth'a vermelisin. Cidden diyorum. The Office Interview-1 2002 info-icon
He takes things seriously. He's conscientious. He works hard. İşleri çok ciddiye alır. Dürüsttür. Sıkı çalışır. The Office Interview-1 2002 info-icon
Oh, yeahl Oh, yeahl Ah, evet! Ah, evet! The Office Interview-1 2002 info-icon
He knows this place inside out. I think he might be the man for it. İçeride dışarıda nasıl davranılacağını bilir. Bence bu iş için adamın o. The Office Interview-1 2002 info-icon
Thanks, Tim. Thank you. Teşekkürler, Tim. Teşekkür ederim. The Office Interview-1 2002 info-icon
Oh, no... Oh, nol Ah, hayır... Ah, hayır! The Office Interview-1 2002 info-icon
It says that for women, the most important qualities in a man are... Diyor ki, kadınlar için bir erkekteki en önemli şeyler... The Office Interview-1 2002 info-icon
eyes, smile, ...gözler, gülüş... The Office Interview-1 2002 info-icon
flat stomach... ...düz bir karın... The Office Interview-1 2002 info-icon
Yup. Buttocks... Evet. Kalçalar... The Office Interview-1 2002 info-icon
You've got good buttocks, Gareth? Yes. Senin kalçalar baya güzel değil mi, Gareth? Evet. The Office Interview-1 2002 info-icon
Can we see them? No. Gay. Görebilir miyiz? Hayır. Homo. The Office Interview-1 2002 info-icon
Let's put it out. Sheila, what do you look for in a bloke? Hadi şöyle yapalım. Sheila, bir erkekte ne ararsın? The Office Interview-1 2002 info-icon
I like blacks. Siyahlardan hoşlanırım. The Office Interview-1 2002 info-icon
Trudy, how about you? I quite like shy men, actually. Trudy, ya sen? Utangaç erkeklerden, aslınada. The Office Interview-1 2002 info-icon
Yeah. I understand that. Would that be yours? Evet, bunu anlayabiliyorum. Senin cevabın da mı bu? The Office Interview-1 2002 info-icon
No. What do you look for in a man? Hayır. Bir erkekte ne ararsın? The Office Interview-1 2002 info-icon
Rugged good looks. You tell me it's a good sense of humour. Sağlam bir görünüş. Sen söyle, bende espri anlayışı var mı? The Office Interview-1 2002 info-icon
Yeah. You've got a good sense of humour. Evet. Güzel bir espri anlayışın var. The Office Interview-1 2002 info-icon
Rach, have you got a sec? Rach, bir dakikan var mı? The Office Interview-1 2002 info-icon
I just wanted to tell you... Sadace şunu söylemek istiyorum... The Office Interview-1 2002 info-icon
I don't know how to say it. Bunu nasıl söylesem bilemedim. The Office Interview-1 2002 info-icon
This is so hard. Çok zor. The Office Interview-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168387
  • 168388
  • 168389
  • 168390
  • 168391
  • 168392
  • 168393
  • 168394
  • 168395
  • 168396
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim