• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168323

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Less than three. Üçten az. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
That is not current. Şimdiki rakam bu değil. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You know what? Why doesn't Oscar run the meeting? Biliyor musun? Neden Oscar toplantıyı yönetmiyor? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
He's a homosexual. Eşcinsel biri o. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Why don't you run the meeting? You play with dolls. Sen niye yönetmiyorsun? Oyuncak bebeklerle oynayan sensin. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Those are collectible action figures. Onlar koleksiyonu yaplılan hareketli figürler. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
And they're worth more than your car. Ve senin arabandan pahalılar. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You know what? I am the expert. I will conduct it. Biliyor musunuz? Uzman benim. Ben idare edeceğim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I know the crap out of women. Bayanların içini dışını biliyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I would like to apologize Bunu bir dalga konusu gören erkekler için.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
for all the men who thought this was a laughing matter. sizlerden özür diliyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Are we still discussing this? Hala bunu mu tartışıyoruz? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I say again, what is the big deal? Tekrar söylüyorum, ne olmuş yani? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Nobody likes to be flashed. Kimse birisinin şeyini görmekten hoşlanmaz. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
When Meredith flashed me at that Christmas party, Meredith bana, yılbaşı partisinde şeyini gösterdiğinde.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I nearly vomited. neredeyse kusuyordum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
What a surprise. Aman çok şaşırdım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Okay. No catfights. Please? Let's... Tamam. Kız kavgası yok. Lütfen. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
My point is... Demek istediğim.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
A penis, when seen in the right context, Bir penis, doğru açıdan bakıldığında.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
is the most wonderful sight for a woman. bir kadın için muazzam birşey. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
But in the wrong context, it is like a monster movie. Ama yanlış açıdan bakıldığında bir canavardan farksız. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Alien. Alien. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
What? Shut it. Shut up. Ne? Kes sesini. Kapa çeneni. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Okay. So, what I want to engage us in today is a hardcore discussion Pekâlâ. Ben de sizlerle bayanların önemini, sorunlarını ve.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
about women's problems and issues and situations. toplumdaki yerini tartışmak istiyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Magazines and TV shows and movies Dergiler olsun, TV dizileri olsun, filmler olsun.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
portray women as skinny, tall goddesses. bayanları beden olarak ince ve tanrıça kadar uzun olarak betimler. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Well, look around. Are women like that? Etrafınıza bir bakın. Kadınlar böyle mi? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
No. No, they are not. Hayır. Hayır. Böyle değiller. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Even the hot ones aren't really that skinny. En seksileri bile bu kadar ince değil. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
So, what does that say? Ne derler bu durum için? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
That says that you women are up against it. Derler ki siz kadınlar bu duruma karşı çıkmalısınız. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
And it is criminal. Yaptıkları bir suç. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Society doesn't care. Society sucks. Toplum umursamıyor. Toplum bitmiş. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I don't even consider myself a part of society. Ben kendimi bile toplumun bir parçası olarak görmüyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
F.Y.I. Because I am so angry over all of this. Çünkü bütün bu olanlar yüzünden çok kızgınım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
If it were up to me, you ladies would be the fashion models. Bana göre, siz bayanlar manken olabilirsiniz. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Yes, Andy. Evet Andy. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Then, the fashion models could come here and work with me. Sonra da mankenler gelir ve benimle beraber çalışır. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
What you're saying is extremely misogynistic. Söylediğiniz şeyler müthiş bir şekilde kadın karşıtlığı. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
That was not necessary, but I appreciated it. And it proves my point. Gerek yoktu ama yine de teşekkür ederim. Ne demek istediğimi kanıtladın. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Women can do anything. Bayanlar herşeyi yapabilir. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I'm saying that you're being sexist. Sen karşı cinsini küçümsüyorsun diyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
No. I'm being misogynistic. That is insane. Hayır ben kadın karşıtı oluyorum. Son dediğin saçmalık. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I am not being sexist. That's the same thing. Ben karşı cinsi hor görmüyorum. İkisi aynı şey. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Michael. Yes. Michael. Evet. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
When I got my hair cut short, Saçımı kısa kestirdiğim zaman.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
you asked me if I was a lesbian. bana "lezbiyen misin?" diye sordun. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Because... Çünkü, The Office Beach Games-1 2007 info-icon
That was one possible explanation Çünkü saçını böyle kesmenin.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
as to why you got that haircut. tek bir açıklaması olabilir. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
And when we get mad, you always ask us if we're on our periods. Ve her sinirlendiğimizde bize "aybaşınız mı geldi?" diye soruyorsun. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I have to know whether you're serious or not. Ciddi olup olmadığınızı bilmem gerekiyor. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I wish I could menstruate. Keşke ben de adet görebilseydim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
If I could menstruate, I wouldn't have to deal Eğer adet olsaydım, Aptal hesaplamalara.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
with idiotic calendars anymore. hiç işim olmazdı artık. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I'd just be able to count down from my previous cycle. Bir önceki adet günümden geriye doğru sayardım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides. Artı olarak Ay'ın hareketi ve med cezirlerle hesaplardım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Can we just get back to work? İşimizin başına dönebilir miyiz artık? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Yes. Okay. Yes. Evet tamam evet. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
This is not work talk. İşle alakalı bir konuşma değil bu. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You're right. You're right. And you know why? Haklısın haklısın. Neden biliyor musun? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
It's because of where we are. Bulunduğumuz yerden dolayı. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
This is a masculine environment. Burası erkeksi bir ortam. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
We need to find a place where you feel comfortable. Sizin rahat edebileceğiniz bir yer bulmamız lazım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You know where we're gonna go? Nereye gideceğiz biliyor musunuz? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Steamtown Mall. Steamtown Mağazasına. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Frankly, it's kind of insulting. Açıkçası kendimi biraz aşağılanmış hissettim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, Ama bir sürü şey almam lazım. Arabamla dönmem gerekli. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
so I can do that. Yani oraya gidebilirim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Malls are just awful and humiliating. Alışveriş mağazaları berbat ve küçük düşürücüler. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
They're just store after store Mağaza ardına mağaza var. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
of these horrible sales people Rezil satış elemanları.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
making a big fuss out of an adult shopping in a junior section. bir yetişkin alışveriş yapacakken, çocuk reyonunda çok ses çıkartıyorlar. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
There are petite adults who are sort of smaller Narin yapılı ve daha kısa boylu yetişkin insanlar var. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
who need to wear, maybe, a kids' size 10. Bu insanlara belki çocuk bedeni tam oturuyor. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin. Tamamdır! Hadi gidiyoruz Dunder Mifflin'in bayanları. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Hey, we should have a calendar printed up. Bir takvimin çıktısını almalıyız. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Pam, put that in my good idea folder. Pam, bunu benim "iyi fikirlerim" klasörüne koy. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Are you finished with the sketch? Çizimini bitirdin mi? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Doesn't seem like the type. Bu işi yapacak birine benzemiyor. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Phyllis got a good look. Phyllis iyi görmüş. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I plan on plastering this pervert's face everywhere. Bu sapığın resmini heryere yapıştıracağım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You can run, but you cannot hide. Kaçabilirsin ama saklanamazsın. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Meredith, slow down! Meredith, yavaşla! The Office Beach Games-1 2007 info-icon
We're not gonna get there any faster if we're dead. Ölünce oraya daha hızlı gidemeyiz. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Thanks. I know how to drive. Sağol. Nasıl sürülür biliyorum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Oh. Yeah. You really shouldn't litter. Çöpünü dışarı atmamalısın. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
My car. My rules. Benim arabam. Benim kurallarım. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You want to go in the women's bathroom? Kadınlar tuvaletine gitmek ister misin? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
No. Thank you, though. Hayır sağol. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You aren't curious? Hiç merak etmiyor musun? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Not really. I've seen a bathroom before. Pek sayılmaz. Daha önce tuvalet görmüşlüğüm var. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Yeah, but, it's every guy's fantasy. Evet ama bu her erkeğin fantazisidir. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I think you mean a girl's locker room. Bence sen kızların soyunma odasından bahsediyorsun. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
And in the fantasy, there's usually girls in it. Ve fantazilerde genellikle kızlar odada olur. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Go crazy. Çıldır! The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I really appreciate your letting me work Beni yanında çalışmaya.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
alongside you so closely today. kabul ettiğin için teşekkürler. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168318
  • 168319
  • 168320
  • 168321
  • 168322
  • 168323
  • 168324
  • 168325
  • 168326
  • 168327
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim