Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167891
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Really? Well, she's fuckin' right. | Gerçekten mi? Kesinlikle haklı be. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Anyway, I was really impressed by your book. I want to wish you good luck. | Neyse, kitabından gerçekten etkilendim. Bol şans dilemek istedim. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You and Jess. Do you have a tree? Oh, no. | Sen ve Jess. Aileniz var mı? Oh, hayır. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Yeah, I know what you mean. | Evet, demek istediğini anladım. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Except it doesn't face this way. Just lights up the graffiti. | Bizim tarafa bakmaması hariç. Sadece grafitiyi aydınlatıyor. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| The rest of the town gets "Bethlehem." All's we get is "Roberta blows." | Şehrin gerisi "Bethlehem" (İsa'nin doğum yeri) gibi. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I swear, big ol' red letters. "Roberta blows." | Yemin ederim, koca kırmızı harflerle; "Roberta yalar". | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Drink this. Sorry. | İç şunu. Afedersin. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| What is it? Well, Donna's here now being a pain. | Ne oldu? Donna yanımda, acıyı getiriyor. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I wouldn't put up with it, except she's a babe and I like redheads. | Taş gibi ve kızıl olmasaydı, bu azabı çekmezdim. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hi. This is Donna Logand. Hey. | Selam. Ben Donna Logand. Selam. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Well, sure. I understand... | Eee, tabi. Anladım... | The Night Listener-2 | 2006 | |
| He's asleep now. We had to drain his lungs. | Şimdi uyudu. Ciğerleri tükeniyor olmalı. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Has he told you about the AIDS? Yeah, he did. | AIDS olduğundan bahsetti mi? Evet, bahsetti. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Listen, there are some incredible drugs nowadays. They worked wonders for Jess. | Bak, şu günlerde bazı inanılmaz ilaçlar var. Jess'te iyi sonuç verdi. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Yeah, we've tried a lot of them but he had syphilis when he was eight | Evet, onlardan çok denedik, ama sekiz yaşından beri frengisi var, | The Night Listener-2 | 2006 | |
| and his lungs are like Swiss cheese. | ...ve ciğerleri de delikli İsviçre peynirine dönmüş. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| It probably doesn't make it any easier, being out here in the middle of nowhere. | Eğer hâlâ sokaklarda olsaydı, muhtemelen daha kötü olmazdı. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| His father was, but his mother disappeared after her arraignment. | Babası hapiste, ama annesi suçlamalardan sonra kayboldu. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| They don't know where she is. Surely after all these years... | Nerede olduğunu bilmiyorum. Eminim onca yıldan sonra... | The Night Listener-2 | 2006 | |
| We don't know what she's capable of. | Nasıl biri olduğunu bilmiyorsun. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| But the point of moving here is not to be paranoid, right? | Buraya taşınmamın sebebi paranoyadan kurtulmaktı, tamam mı? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| The thought of that haunted me all night. | Tüm gece beni avladığını düşündüm. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Over the next few weeks, Pete and I talked almost every day. | Bir kaç hafta boyunca, Pete ile neredeyse her gün konuştuk. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Who do you want to talk to when your book is published? | Kitabın yayınlandığında kiminle konuşmak istersin? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You know, somebody famous who really likes your book. | Bilirsin, kitabını seven ünlü biriyle. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Derek Jeter would be cool. | Derek Jeter iyi olurdu. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Well. OK. Yeah. | Tamam. Olur. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You don't know who that is, do you? | Kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Gettin'picky on me. | Beni sıkıştırmaya başladın. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Just 'cause you're a dick smoker don't mean you can't watch ball games. | Alet tiryakisisin diye, bu maç izlemiyorsun demek değildir. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| What, a dick smoker? You've never heard that? | Ne alet tiryakisi mi? Hiç duymadın mı? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Well, no offense or nothin'. | İyi, alınmadın ya? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You and, uh... Jess seem pretty cool. | Sen ve Jess baya iyi gibisiniz. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| He's OK. So when can I talk to him? | O iyi. Ne zaman onunla konuşacağım? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Well, that's gonna be kind of difficult. He moved out a couple of weeks ago. | Eee, bu biraz zor olacak. Birkaç hafta önce taşındı. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| He says he needs to be alone, | Yalnız kalması gerektiğini söylüyor, | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I'm sure. It seemed like you had something special. | Eminim. Aranızda özel birşeyler var gibi. Eminim. Aranızda özel bir şeyler var gibi. Eminim. Aranızda özel bir şeyler var gibi. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I think you've just gotta be patient, Gabriel. | Bence biraz sabırlı olmalısın, Gabriel. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Don't worry. You'll get it. | Üzülme, alacaksın. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| No. Ain't a lot of girls between here and the hospital. | Hayır. Burası ve hastane arasında fazla kız yok. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You think about girls a lot? | Kızları o kadar çok mu düşünüyorsun? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| That's all I can do, man. Think about 'em. | Tek yaptığım bu, dostum; Onları düşünmek. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hey, you. Hey. | Hey, sen. Selam. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I was gonna call you. I'm having a small Christmas party. You wanna come? | Seni arayacaktım. Küçük bir Noel partisi veriyorum. Gelmek ister misin? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Sure. OK. I'll call you. | Tabi. Tamam. Seni ararım. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Who knew I'd be a heterosexual influence? | Bu kadar heteroseksüel bir imajım olduğunu kim bilirdi ki? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Isn't it? I'd be careful if I was you. | Öyle mi? Yerinde olsam dikkatli olurdum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Why? Folks could talk, that's all. | Neden? İnsanlar konuşur, hepsi bu. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| He was abused by pedophiles. Haven't you been listening? | Pedofiller tarafından iğfal edildi. Hiç dinlemedin mi? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Lift you leg, sweetness. | Ayaklarını kaldır, tatlım. Erkeklerdi, değil mi? Heteroseksüel erkekler. Ayaklarını kaldır, tatlım. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| They called him "faggot" while doing it. Do you have to make everything filthy? | Çünkü onu becerirlerken, ibne demişler. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| That's much easier than feeling something. | Söylemesi, hissetmekten daha kolay. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Should I go somewhere? No. | Sizi yalnız bırakayım mı? Hayır. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Come on, let's... We're gonna be late. | Hadi, artık... Geç kalacağız. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You two seemed a little better this time. Yeah. | Bu sefer gözüme daha iyi göründünüz. Evet. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Another thousand years we'll be able to have a conversation. | Bir sonraki yüz yıl içinde muhabbet bile edebiliriz. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| What were you gonna tell us about Jess? Nothing. | Jess için ne diyecektin? Hiçbirşey. Jess için ne diyecektin? Hiçbir şey. Jess için ne diyecektin? Hiçbir şey. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Maybe we'll see him on our way back to Raleigh. | Belki Raleigh'e geri dönerken ona uğrarız. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Just say goodbye to the little prick. What? "Little prick"? He can handle that. | Hadi sadece şu küçük yarrağa veda et. Ne var? Küçük yarrak mı? O kadar da olsun. Hadi sadece şu küçük penise veda et. Ne var? Küçük penis mi? O kadar da olsun. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I can handle big ones, actually. | Daha büyüklerine katlandım, gerçekten. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hey, Gabriel! | Hey, Gabriel! | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Gabriel! Hey! | Gabriel! Hey! | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Who are all these people? My friends. My roommate's and mine. | Kim bu insanlar? Arkadaşlarım. Oda arkadaşım ve benim. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Since when did you know so many people? | Ne zamandan beri bu kadar insan tanıyorsun? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I wanted new friends. What's the problem here? | Yeni arkadaşlar edinmek istedim. Bundaki sorun nedir? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| When I moved in with you, I was barely out of college. | Sana taşındığımda, kolejden yeni atılmıştım. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Gabriel, for eight years I was gonna die. | Gabriel, 8 yıl içinde ölecektim. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| And now it looks like I'm not going to, and I want to see what that feels like. | Ve şimdi durum aksini gösteriyor ve nasıl bir duygu olduğunu görmek istedim. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Look. I just... | Bak, ben sadece... | The Night Listener-2 | 2006 | |
| That's not how I feel. | Hissettiğim bu değil. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| No, no, no. Come here. Come here, please. | Yo, yo, yo. Gel buraya. Gel lütfen. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You've reached Gabriel and Jess. Please leave a message at the tone. | Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| It's not looking very good. | Pek iyi görünmüyor. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I'll call you back when there's news. Bye. | Yeni haberler gelince, yine seni arayacağım. Görüşürüz. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| End of message. | Mesajın sonu. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Don't you think she'd have called if anything happened? | Sence birşey olsa, aramaz mıydı? Evet. Sence bir şey olsa, aramaz mıydı? Evet. Sence bir şey olsa, aramaz mıydı? Evet. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I've just got this gut feeling. | Sadece içime doğdu. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| So call the hospital. I don't know which one he's in. | O zaman hastaneyi ara. Hangisinde kalıyor bilmiyorum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Do you think it's possible they're being a little melodramatic? | Biraz fazla melodramik olabilecekleri aklına geldi mi? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You know, the abusive parents, the basement. It all seems so over the top. | Bilirsin, sapık aile, bodrum katı. Bunların hepsi biraz fazla gibi. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Some people have shitty lives. They're not shitty all the time. | Bazı insanların boktan hayatları var. Her zaman boktan değildir. Bazı insanların kötü hayatları var. Her zaman kötü değildir. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I can't believe you'd even suggest that a dying child would embellish it. | Ölmek üzere olan bir çocuğu kendi fikirlerinle sorguladığına inanamıyorum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hello? It's Donna. | Alo? Ben Donna. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hi, Jess. It's nice to meet the real thing. It's nice to meet you, too. | Selam, Jess. Tanıştığıma memnun oldum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Gabriel, the Bactrim's kicked in. Pete's better this morning. | Gabriel, antibiyotik etkisini gösterdi. Pete bu sabah daha iyi. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| He wants to say hello. Sure. Put him on. | Bir dakikan varsa, merhaba demek istiyor. Tabi, onu ver. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Hey, dude. Hey, kiddo. How you feelin'? | Selam, ahbap. Selam, evlat. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Better than yesterday. Great. | Dünden daha iyi. Harika. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I don't even wanna know what that means. | Bu lafın altında hangi ima yatıyor bilmek istemiyorum. Bu lâfın altında hangi ima yatıyor bilmek istemiyorum. Bu lâfın altında hangi ima yatıyor bilmek istemiyorum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| OK. Well, they want me to go to sleep now. You guys stay cool. | Tamam. Şimdi uyumamı istiyorlar. Kendinize iyi bakın, çocuklar. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Sleep tight, dude. | İyi ol, ahbap. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| What a relief. | Amma rahatladım. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Yeah. Pete and Donna. I... | Evet, Pete ve Donna... | The Night Listener-2 | 2006 | |
| I don't know, they... they have the same voice. | Bilmiyorum... Sanki sesleri aynı. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| One is higher pitched, but they're... | Bir tanesi daha gür, ama ikisi de... | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Yeah, more or less. | Evet, aşağı yukarı. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Why would someone do that? I don't know. | Neden birisi böyle birşey yapar ki? Bilmiyorum. Neden birisi böyle bir şey yapar ki? Bilmiyorum. Neden birisi böyle bir şey yapar ki? Bilmiyorum. | The Night Listener-2 | 2006 | |
| Dozens of people know them. Who? | Bunu bilen düzinelerce insan vardır. Kim? | The Night Listener-2 | 2006 | |
| You've only been told that. | Bunu henüz söylüyorsun. | The Night Listener-2 | 2006 |