Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167731
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l wonder why that is! | Nedenini merak ediyorum! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Maybe someday we'll find out. | Belki bir gün öğreniriz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
No more negotiating. | Artık görüşme yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Please escort Mr. Sabian to his car. | Lütfen bay Sabian"ı arabasına götürün. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant. . . | Teğmen... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .this way, sir. | ...bu taraftan, efendim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You call yourselves his friends! | Arkadaşıyız, diyorsunuz! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Danny Roman, this is Agent Grey, FBl. | Danny Roman, ben Ajan Grey, FBl. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Sabian's been relieved and l'm in charge. | Sabian görevden alındı, ben sorumluyum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
As of now, all negotiations are suspended. | Artık, tüm görüşmeler bitmiştir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You have 5 minutes to surrender... | 5 dakikada teslim olun... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .or we're coming in. | ...yoksa içeri gireceğiz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Christ. Sabian's going in. | Sabian içeri giriyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Danny, l'm on my way up. | Danny, benim, yukarı geliyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt wasn't your fault. We heard him confess. | Senin hatan değil. Biz itiraf ettiğini duyduk. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He was guilty. | Suçlu oydu. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What's it matter? | Ne önemi var? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Nate's dead. Niebaum's dead. | Nate öldü. Niebaum öldü. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Computer's dead. | Bilgisayar öldü. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Sabian is coming upstairs. | Sabian yukarı geliyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Tell him what Niebaum said. | Niebaum dediklerini tekrarlayın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You going to give up now? That'd be a crime. | Vaz mı geçeceksin? Bu suç sayılır. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Listen, all of you. . . | Dinleyin, hepiniz... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .l'm sorry about this. | ...olanlar için üzgünüm. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This'll all be over soon. | Her şey birazdan bitecek. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Pick up the phone or we'll be forced to come in. | Cevap ver, yoksa içeri girmek zorunda kalacağız. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Will you tell my wife something for me? | Karıma benim için bir şey söyler misin? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Tell her l tried to keep my promise. | Ona sözümü tutmaya çalıştığımı, söyle. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Niebaum worked at home as much as he worked here. | Niebaum evinde de burada olduğu kadar çalışırdı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He could've kept Nathan's taps there. | Nathan"ın kayıtları orada olabilir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Surrender. l can't hold them back. They're coming. | Teslim ol. Onları oyalayamam. Buraya geliyorlar. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'm getting too close. | Çok yaklaştım. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l know what went down now. | Artık neler oldu bilmiyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Hellman, Allen and Argento are involved. | Hellman, Allen ve Argento işin içindeler. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
No proof. | Delilin yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Niebaum confessed. We heard him. | Niebaum itiraf etti. Hepimiz duyduk. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They're shooting us one by one and you're not helping. | Bizi bir bir öldürüyorlar ve yardım etmiyorsunuz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Who called for the breach? Beck? | Girişi kim istedi? Beck mi? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He says you fired first and Niebaum was an accident. | Önce sen ateş etmişsin ve Niebaum kazaymış. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He was assassinated! | O öldürüldü! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He got three bullets, center mass! | Üç kurşun yedi, göbeğinden! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Come on, you got to admit something's going on. | Haydi, bir şeyler döndüğünü itiraf et. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Two cops are dead and you killed one of them. | İki polis öldü, birini sen öldürdün. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l need to get you and these hostages out before they come in. | Onlar gelmeden seni ve rehineleri çıkartmalıyım. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Let's end this! | Bu işi bitirelim! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They had to believe l was capable of that! | Bunu yapabileceğime inanmaları gerekiyordu! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
There's only one dead cop, killed by men who set me up! | Burada ölen tek bir polis var, bana tuzak kuranlar öldürdü! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l know Nate tapped Hellman and the others. | Nate Hellman ve diğerlerini dinledi. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Those taps are at Niebaum's house. | Sanırım kayıtlar Niebaum"nun evinde. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lf l get there, l can end this! | Oraya gidersem, bunu bitirebilirim! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You got no way out. Surrender! | Buradan çıkamazsın. Teslim ol! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You gave me a way out when you shut the heat off. | Kaloriferleri kapatınca çıkış yolu verdin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You know there's another way you can help me. | Bana yardım edeceğin başka bir yol olduğunu biliyorsun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You were wrong about me. | Hakkımda yanıldın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What if l'm right about them? | Ya onlar hakkında ben haklıysam? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
But what if you're wrong about me? | Ama sen benim hakkımda yanılmışsan? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Uncuff yourself. Get in the conference room. | Ellerini çöz. Konferans salonuna git. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Initiate full breach. Shoot on sight. | Tüm ekipler içeri. Görünce vurun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Rudy. Move, move! | Haydi, Rudy. Acele et, çabuk! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Here, Maggie, use this. | Maggie, bunu kullan. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Markus, split this between you and Rudy. Wet it. | Marcus, bunu Rudy ile paylaş. lslatın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You know the drill. A lot of gas and smoke. | Ne yapacağını biliyorsun. Çok duman ve gaz olacak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Don't be scared. They'll save you in a minute. | Korkmayın. Sizi kurtarmaya gelecekler. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Down, down, down. | Yatın, yatın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Double up, now! | İkili gruplara ayrılın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Found the hostages. No sign of Roman. | Rehineleri buldum. Roman"dan iz yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Check the elevator shaft, every vent and the basement. | Asansör boşluklarına, havalandırma ve bodruma bakın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We found Scott! | Scott"u bulduk! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's alive! | Durumu iyi! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You want to prove your innocence, here's your chance. | Masumiyetini kanıtlamak istiyorsan, işte fırsatı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Make one wrong move. . . | Yanlış bir adım atarsan... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .and l'll take you down myself. Understand? | ...seni ben indiririm. Anlaşıldı mı? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You want to get out of here? Follow me. | Buradan çıkmak istiyor musun? Beni izle. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lf he's in here, we'll find him. | Buradaysa, buluruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's gone mobile. | Ortalığa çıkmış. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This is Beck. l'm now in charge of this operation. | Ben Beck. Operasyonun sorumlusu benim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? He left the building. | Ne yapıyorsun? Binadan çıktı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's out of your jurisdiction. | Artık yetkinizin dışında. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Dispatch. | Acele et. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Suspect may have left the scene on foot. Alert all units. | Şüpheli yerini yaya terk etmiş. Tüm birimler alarmda. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Copy. Alerting all units. | Anlaşıldı. Birimler alarmda. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, Lieutenant. Can we check the trunk? | Affedersiniz, Teğmen. Bagaja bakabilir miyim? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l don't know what was going on. A lot of shit happened. | Neler olduğunu bilmiyorum. Bir sürü pis şey oldu. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You must have some idea. | Artık bir fikrin vardır. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'd really like to help, but my lips are sealed. | Gerçekten yardım etmek isterdim, ama konuşamam. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Frankly, l don't trust any of you. | Frankly, doğrusu size güvenmiyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'm very disappointed in all of you. | Beni hayal kırıklığına uğrattınız. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You got to help us out here. l know what you're feeling. | Bize yardım etmelisiniz. Neler hissettiğinizi biliyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You sympathize with Danny. . . | Danny"e sempati duyuyorsun... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .but we need to stop him before he does something dangerous. | ...ama yine tehlikeli bir şey yapmadan onu durdurmalıyız. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You don't want anyone else hurt, do you? | Başka birinin yaralanmasını istemiyorsun, değil mi? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You don't tell us, that's obstruction of justice. | Bize bildiğini söylemezsen, bu yasalara engel olmak demektir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You want to go to jail? | Hapse mi girmek istiyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He went to Niebaum's house. | Niebaum"un evine gitti. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Nothing here. | Burada bir şey yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Who did Nate see the night before he was killed? | Nate öldürülmeden önce kimi görmeye gitmiş? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He went to see you, but you weren't at the precinct. | Seni görmeye, ama yokmuşsun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You're running out of time. | Zamanın azalıyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Dispatch, this is Commander Beck. | Mahaberat, ben Komiser Beck. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l need an air unit deployed to the 1 300 block of Addison. | Bir hava birimi Addison caddesi, 1300 numaraya gelsin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |