• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167691

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm telling you, like the bees, Beni dinle, sen artık... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
you're free, girl. ...arılar misali özgürsün, kızım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
That's okay, I'll take care of it, miss. Hiç sorun değil. Ben bunun icabına bakarım, bayan. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
A little bit. Birazcık öyle. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Just give me a hug. Gel de bir sarıl bana. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You know the path of least resistance? Minimum direncin yolunu bilir misin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It can lead through a minefield. Bir mayın tarlasının ortasından geçiyor olabilir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes, and you must be Maria. Evet ve siz de Maria olmalısınız. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nice to meet you. Hmm. Tanıştığımıza memnun oldum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
The floor is clean. Yerler temiz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Who, Bertie? Oh yeah. Kim, Bertie'den mi? Elbette. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mrs. X told me that she left to get married. Bayan X bana, onun evlenmek için ayrıldığını söyledi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Married? She had one date and she get fired. Evlenmek mi? Bir çocukla bir kere çıktı ve anında kovuldu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mrs. X is shopping. Bayan X alışverişe gitti. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But she left you a note on the table. Fakat masanın üzerine sana bir not bıraktı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Now I have to go run the vacuum, okay? Şimdi elektrik süpürgesini çalıştırmam lazım, tamam mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
"Dear Nanny, ''Sevgili Dadı,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
welcome!" ...hoş geldin! '' The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Please make note that from here on in, Artık şu andan itibaren, X'in sosyal çevresindeki tüm insanlar tarafından... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm referred to as "Nanny" by all the people in the Xs' social network. ...benden "Dadı" diye bahsedileceği gerçeğini lütfen not edin. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm so excited to have you onboard. Aramıza katılmandan ötürü çok heyecanlıyım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mmm. You should have them by tomorrow. Yarından itibaren elinde olurlar. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Tofu cutlets? Tofu peyniri pirzolası mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Ugh. Help yourself to anything. İstediğini yiyebilirsin. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yuck. Ööğk. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
but I'm trying to squeeze in a little shopping ...fakat Ebeveynler Birliği toplantımdan önce... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
which reminds me... ...ve aklıma gelmişken... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
please pick Grayer up from the Christian preschool... ...lütfen çıkışta Grayer'i, Hıristiyan kreşinden alır mısın,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Wow! ...at 2:15 sharp. Vay be! ...saat tam 2:15'de? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I have attached a list of basic house rules. ...bazı temel ev kurallarını içeren bir liste ekledim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hello, Manolo. We believe it's important Merhaba, Manolo. Grayer'in iyiliği için... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
to maintain some sense of structure in our home ...evimizde bir düzen bilincini oturtmanın... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
for Grayer's sake. ...önemli olduğuna inanıyoruz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer and his playmates are never allowed Grayer ve oyun arkadaşlarının, ebeveyn yatak odasına girmelerine... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
in the master bedroom. Oops. ...asla izin verilmez. Hadi be. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Of course, you should refrain from entering our bedroom as well. Elbette, sen de yatak odamıza girmekten sakınmalısın. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer is never allowed to nap during the day. Grayer'in gündüz vakti uyumasına izin verilmez. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No naps? Öğle uykusu yok mu yani? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And I prefer him tired when I get home. Ve eve geldiğimde onun yorgun olmasını tercih ederim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Please keep Grayer from rubbing up against them. Lütfen Grayer'in duvarlara sürtünmesine mani ol. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh! Rule number four: Dört numaralı kural: The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
the following nonstructured outings are permissible... ...aşağıda belirtilen gezmelere gitmeye izin vardır: The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
the Morgan Library, ...Morgan Kütüphanesi,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Rule number five! Beş numaralı kural: Beş numaralı kural! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh God. Tanrım. Altı numaralı kural: The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer still must be in a stroller Central Park'tan veya Madison tren istasyonundan geçerken... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer maintains Yedi numaralı kural: Grayer soya zengini organik diyetine... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
a high soy organic diet. ...her zaman bağlı kalmalıdır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Rule number eight: Sekiz numaralı kural: The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
practice French with Grayer at least three times a week. Grayer'a haftada en az üç kez Fransızca egzersizi yaptır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
His father wants him to attend Collegiate Babası onun, halihazırda bekleme listesinde olduğu... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And it's only... it's only 1:00. Ve saat daha... saat daha 1:00. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So I was a little sweaty from moving and I thought that I would, you know... O yüzden, taşınmadan ötürü biraz terlemiştim ve ben de düşündüm ki,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No, Nanny. Hayır, Dadı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yeah, this is... Evet, bu... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm sorry. Do you have the time? Özür dilerim. Saatiniz var mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
2:15. Saat 2:15. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It quickly became clear Açıkça belli oldu ki... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
torturously early. ...varmamı ayarlamış. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
He plays with my wee monster, Darwin. Benim minik canavarım, Darwin'le oynar. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh, Grayer, there you are. Ah, Grayer, işte buradasın. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hey, little man, you remember me? Hey, küçük adam, beni hatırladın mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes, and I hate you! Evet ve senden nefret ediyorum! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Let me get your backpack. İzin ver de çantanı alayım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Stop. Grayer, stop. Dur. Grayer, dur. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Help, police! She's hurting me! İmdat, polis! Canımı acıtıyor! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Danger, danger! Just be patient, eh? Tehlike, tehlike! Sabırlı ol biraz, tamam mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Let me put you in your stroller, okay? It'll get easier. Dur da seni pusetine oturtayım, tamam mı? Zamanla kolaylaşır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hang on one second. I'm too big for a stroller! Bekle bir saniye. Pusete binmek için çok büyüğüm! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer! Police. Grayer! Polis. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I know you want Bertie. Bertie had to leave to get married Bertie'yi istediğini biliyorum. Bertie evlenmek için ayrılmak zorunda kaldı... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But I promise, we're gonna have a lot of fun together, honestly. Ama sana söz veriyorum, beraber çok güzel vakit geçireceğiz, gerçekten. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Already, one had to wonder... Zaten, ne tip bir kültür... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Why don't we race to the front door? Neden kapıya kadar yarışmıyoruz? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Okay, last one there is a rotten egg. Pekala, sona kalan çürük yumurtadır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm not stupid. You're just gonna let me win. Ben aptal değilim. Sen zaten kazanmama izin vereceksin. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Not with your pants down. Oh my God! Ama pantolonun inmişken değil. Aman Tanrım! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer, I am not kidding. Open this door right now. Grayer, şaka yapmıyorum. Bu kapıyı derhal aç. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Maria! Touch my fingers. Maria! Parmaklarıma dokun. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
...until you open the door! ...seni bırakmıyorum! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I think this belongs to Grayer. Sanırım bu Grayer'a ait. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Rode the elevator to the 12th floor. Asansörle 12. kata kadar çıkmış. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
By the way, my name's... Bu arada, ismim... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Since my job required a vow of chastity, İşim cinsel perhiz yemini gerektirdiğinden... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
it was essential that I avoided all intimacies, ...tüm yakınlaşmalardan uzak durmam çok önemli,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
For the purpose of this field diary, Çalışma günlüğüne geçmesi açısından... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
let's just call him Harvard Hottie. ...bu kişiye "Harvard’lı Yakışıklı" adını verelim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm the Xs' new nanny. Ben Bayan X'in yeni dadısıyım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh. Very new, as you can probably tell. Öyle mi? Anlayacağınız gibi, daha çok yeniyim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm taking off all my clothes. Bütün giysilerimi soyunuyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mind if I take a crack at him for you? Ben de şansımı bir deneyeyim isterseniz, ne dersiniz? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hey, would you be a sport and unlock the door? Hadi, bir centilmen olup, şu kapının kilidini açar mısın artık? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It's not nice to lock people out. İnsanları dışarı kilitlemek hiç hoş bir şey değildir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hey. Why are you here? Selam. Sen neden buradasın? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Annie. Annie the nanny. Annie. Dadı Annie. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes, she's my friend. Isn't she your friend too? Evet, o benim arkadaşım. Senin de arkadaşın değil mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Thank you. Anytime. Teşekkür ederim. Ne zaman istersen. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Suddenly the world's most notorious loner Birdenbire, dünyanın en namlı 'buzdolabının' hayatına... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Unfortunately, I knew that the big one was off limits. Ne yazık ki, büyük olanın yasak bölge olduğunu biliyordum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Based on my observations, Gözlemlerine dayanarak... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167686
  • 167687
  • 167688
  • 167689
  • 167690
  • 167691
  • 167692
  • 167693
  • 167694
  • 167695
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim