• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167689

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to feign a pregnancy wasn't worth fighting for. ..hiç bir adam, uğruna mücadele etmeye deymez. The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Yeah, it is good. Evet, çok güzel. The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
we'll be getting along just fine. ...kendimden çok eminim. The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Sincerely..." "Sincerely... Sevgilerimle... ''Sevgilerimle... The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Let's get out of here. Buradan gidelim artık. The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
I hope this field diary has been illuminating ...umarım bu çalışma günlüğüm, yüksek lisans için başvurumu... The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
I only had to trek across the Hudson River ...bu en heyecan verici keşfi yapabilmek için... The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
to make this most amazing discovery. ...sadece Hudson Nehri'nin karşına bir yolculuk yapmam yetti. The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Stuck in the job you swore was only temporary Küfredip durduğun, saplanıp kaldığın iş sadece geçici bir iştir The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Got a pain in your face Suratında acı bir ifade The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Something else Başka şeyler daha The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
On your face Yüzüne düşsün The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Let it shine on you Bırak üzerinde parlasın The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Feel like there's nothing, nowhere to go Yapacak bir şey, gidecek bir yer yok gibi gelir The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
You try and fight but you can't let go Çalış, çabala fakat sakın vazcayma The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Of all the pain, got so much to gain Tüm o acının ardından kazanacakların çok fazla The Nanny Diaries-1 2007 info-icon
Name... Annie Braddock. İsim... Annie Braddock The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Age... 21. Yaş... 21. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Area of interest... İlgi alanı... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Describe your work experience Başvurmak istediğiniz alanla bağlantılı... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
as it relates to your intended field. ...olan iş deneyiminizi açıklayınız. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Attention. The Museum of Natural History Dikkat dikkat. Doğal Tarih Müzesi... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Child rearing around the world Çocuk yetiştirme işi tüm dünyada... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
boasts a wide variety of customs and mores. ...geniş bir gelenek ve diğer çeşitliliklerin övünç kaynağıdır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But perhaps the most bizarre social patterns Fakat belki de en tuhaf sosyal düzene... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
After successfully mating Başarılı bir çiftleşmenin... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and producing offspring, ...ve yeni nesil üretiminin ardından,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
leaving their women to hunt, gather ...ve aileleri için avlanmak, toparlamak ve yiyecek temin etme işlerini... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and provide for their families. ...dişilerine bırakırlar. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
These include body mutilation, Bu aktiviteler; estetik operasyonları,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
sacred meditation... ...dinsel meditasyonları... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Well, in Africa, they have a saying... Afrika'da bir deyiş vardır... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
"It takes a village to raise a child." ''Bir çocuğu büyütmek için bir köy dolusu insan lazımdır" diye. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
it takes just one person... ...bu işi yapmak sadece bir kişiye kalır: The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Okay, so what's depicted here Aslında burada tarif edilen şey... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
is not a typical tribal ritual, ...tipik bir kabile ritüelinden ziyade... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
of this field diary. ...işte bu çalışma günlüğünün konusudur. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
If by chance my report stereotypes or geographically profiles, Tabii ezkaza, basmakalıp raporlarım veya coğrafi karakter portrelerim... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
forgive me. ...beni affettirecek olurlarsa. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Master in economics, minor in communications. Ekonomi dalında mastır derecesi, yardımcı branşı iletişim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yeah! Elaine Bassen, Evet! Elaine Bassen... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
honors in urban planning, minor in sociology. ...şehir planlama dalında üstün başarı, yardımcı branşı sosyoloji. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Annie Braddock, Annie Braddock... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
high honors in business, minor in anthropology. ...işletme alanında üstün başarı, yardımcı branşı antropoloji. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So here I am a few months before the teddy bear incident... Oyuncak ayı olayından bir kaç ay öncesi işte buradayım; The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
participating in a dreaded rite of passage ceremony. ...New Jersey yerlisi bir kız. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Doh! Oh my God! Aman! Aman Tanrım! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Spazz! Salak! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And here's the woman who reared me Ve işte karşınızda beni neredeyse... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Note the shoes. Ayakkabılarına dikkatinizi çekerim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Thank you. I know it's not much, Teşekkür ederim. Çok büyük bir şey olmadığının farkındayım... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
but I wanted to buy you your first business suit. ...ama sana ilk iş elbiseni ben almak istedim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
when you're a famous CFO. Oh, Mom. ...geriye dönüp bunu hatırlarsın. Ah, anne. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It's highly competitive. I'm probably never gonna get the job. Çok büyük bir rekabet var. Büyük ihtimal bu işi asla alamayacağım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
All right, stop with the negativity. Pekala, bu kadar olumsuz düşünmeye bir son ver artık. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Your father was always negative and look where it got him. Baban hep olumsuz düşünürdü ve bak bu ona nelere mal oldu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Double wide trailer in Scranton. ...in Scranton. Scranton şehrinde ekstra geniş bir karavana. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Honey, I'm not kidding. Tatlım, ben şaka yapmıyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I would give the world to be sitting where you're sitting right now. Şu anda senin yerinde olabilmek için dünyaları verirdim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You are so much smarter than I was. Benim o yaşta olduğumdan daha zekisin. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No man is gonna squash your dreams. Hiçbir erkek hayallerini yıkamaz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No one's gonna tell you how to live your life. Kimse sana hayatını nasıl yaşaman gerektiğini söyleyemez. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Maybe I'm... maybe I'm not CFO material, you know? Belki de ben... belki de ben iyi bir Mali İşler Müdürü kumaşı değilimdir,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No, what if I'm better suited at something... Hayır, ya başka bir iş için... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Anthropology? Honey how are you gonna make a living at that? Antropoloji mi? Tatlım o işi yaparak hayatını nasıl kazanabileceksin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
then make enough money to spend Christmas at Club Med. ...o zaman Noel'i, 'Club Med' tatil köyünde geçirmene yetecek kadar... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Annie, it's 7:15. Annie, saat 7:15. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh, goodness. Ah, Tanrım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and Tom Waylan was there. ...ve Tom Waylan'da oradaydı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So? He asked about you. Ee, ne olmuş? Seni sordu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
All right, well, I gotta go. İyi, peki, gitmem gerekiyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Real life awaits. God. Gerçek hayat beni bekler. Tanrım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You know, I bet none of those cultures you study Biliyor musun, bahse girerim, okumuş olduğun o kültürlerin hiçbirinde... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
practice such rigorous celibacy. ...böylesi katı bir cinsel oruç teamülü yoktur. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You ever hear of the Shakers? Yes, and they're extinct. 'Shakers' Hıristiyan mezhebini hiç duymuş muydun? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Excuse me, sir? Sir. Affedersiniz bayım? Bayım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You see the building with the red umbrella? Kırmızı şemsiyeli binayı görüyor musunuz? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes. It's about five blocks below that. Evet. Aradığınız sokak, o binadan beş blok aşağıda. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Our financial analyst training program Mali analist eğitim programımız... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
We have over 8,000 applicants for 10 positions. 10 boş pozisyonumuz için 8000 başvuru vardır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Wow, that's... Aslında, bu soru,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
a kind... ...bir çeşit... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
well... ...şey... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I am... ...Ben... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Well, you see... Aslında, ben... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Who is Annie Braddock? Annie Braddock kimdir? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Of course I knew all the basic facts... Tabii ki tüm temel unsurları biliyordum; The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But I didn't really know who I was, where I fit in, Fakat gerçek manada kim olduğumu, nereye ait olduğumu,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
who I was gonna be. ...kim olacağımı bilemedim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I was suddenly terrified I'd never find the answer. Aniden, cevabı asla bulamayacağıma dair bir korkuya kapıldım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I don't care how much it costs. Kaça mal olacağı umurumda değil. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You're a native New Yorker... Sen New York'un yerlisisin... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
How about her? Şu nasıl? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
This woman... could she be Annie Braddock? Bu kadın... Annie Braddock o olabilir mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You should know by now Çoktan bilmen gerekirdi The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Up in Harlem, down on Broadway Harlem'de yukarı, Broadway'de aşağı The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
There you are lost in the shadows İşte gölgeler arasında kaybolmuş haldesin The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You're the heart and soul of New York City... Sen New York şehrinin kalbi ve ruhusun... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
On that spring afternoon, O bahar öğleden sonrasında... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
At least I'd finally get to live in Manhattan. En azından, Manhattan'da yaşıyor olacaktım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167684
  • 167685
  • 167686
  • 167687
  • 167688
  • 167689
  • 167690
  • 167691
  • 167692
  • 167693
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim