Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167422
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...very still. Help us. Help. | ...kıpırdamayın. Bize yardım et. Yardım et. | The Missing-7 | 2003 | |
| Lord, protect us. | Tanrım, bizi koru. | The Missing-7 | 2003 | |
| Indians. Yeah. | Kızılderililer. Evet. | The Missing-7 | 2003 | |
| And you of yours. | Sen de seninkinin. | The Missing-7 | 2003 | |
| I didn't murder anybody. They were dead when I got here. | Ben kimseyi öldürmedim. Geldiğimde ölmüşlerdi. | The Missing-7 | 2003 | |
| My granddaughter was stolen two days ago. I trailed her to this place. | İki gün önce torunum kaçırıldı. Buraya kadar onun izini sürdüm. | The Missing-7 | 2003 | |
| You don't know your granddaughter's name? | Torununun adını bilmiyor musun? | The Missing-7 | 2003 | |
| Well, her sister's name is Dot. | Kız kardeşinin adı Dot. | The Missing-7 | 2003 | |
| Other side! There he goes! | Öteki tarafa! Kaçıyor! | The Missing-7 | 2003 | |
| I am looking for my granddaughter! Then you tell me her damn name! | Torunumu arıyorum ben! O zaman onun adını söyle! | The Missing-7 | 2003 | |
| I don't know her damn name! Lilly! | Adını bilmiyorum! Lilly! | The Missing-7 | 2003 | |
| Lilly Gilkeson. You know this Indian? | Lilly Gilkeson. Bu Kızılderili'yi tanıyor musunuz? | The Missing-7 | 2003 | |
| No, he's a... | Hayır, o... | The Missing-7 | 2003 | |
| I've been hoping we'd find you, sir. We need your help. | Sizi bulmayı umuyordum efendim. Yardımınıza ihtiyacımız var. | The Missing-7 | 2003 | |
| They're heading toward Mexico. | Meksika'ya gidiyorlar. | The Missing-7 | 2003 | |
| Army should've killed the heathens when they had a chance. | Ordu fırsat varken onları öldürmeliydi. | The Missing-7 | 2003 | |
| Why, I thought they were Apache. | Ben onları Apaçi sanıyordum. | The Missing-7 | 2003 | |
| Formerly on Uncle Sam's payroll. | Sam Amca'nın askerleriydiler. | The Missing-7 | 2003 | |
| Like Happy Jim here. | Mutlu Jim gibi. | The Missing-7 | 2003 | |
| We use them to hunt other Apaches. The Indians were American soldiers? | Başka Apaçileri avlamada kullanırız. Kızılderililer Amerikan askeri miydi? | The Missing-7 | 2003 | |
| ...shot some white officers and jumped the reservation in San Carlos. | ...birkaç beyaz subayı vurup San Carlos'taki bölgeden kaçtılar. | The Missing-7 | 2003 | |
| The 4th Cavalry started all this by hanging their chief. | 4. Süvari Birliği şeflerini asarak tüm bunları başlattı. | The Missing-7 | 2003 | |
| You got Indians running with whites, whites running with Indians. | Kızılderililer beyazlarla, beyazlar Kızılderililerle kaçıyor. | The Missing-7 | 2003 | |
| Get those prisoners moving! | Mahkumlar hızlansın! | The Missing-7 | 2003 | |
| Come on, squaw man. Get on the way here. | Kalk Kızılderili bozması. Yollan. | The Missing-7 | 2003 | |
| You think because you're wearing that coat | O üniformayı giyiyorsun diye, seni ayağında zincirle... | The Missing-7 | 2003 | |
| I don't know of Florida. | Florida'yı bilmem. | The Missing-7 | 2003 | |
| It's a real swell shit hole of a swamp. | Orası tam bir bok çukuru, pis bir bataklık. | The Missing-7 | 2003 | |
| What's going on here? I said, break it up. | Ne oluyor burada? Ayrılın dedim. | The Missing-7 | 2003 | |
| I found it first, lieutenant. Lying bastard! | Önce ben buldum, teğmen. Yalancı piç! | The Missing-7 | 2003 | |
| Any man found looting... | Ganimet bulan olursa... | The Missing-7 | 2003 | |
| ...will have the value of their property deducted from his pay. | ...bulduklarının değeri maaşlarından kesilecek. | The Missing-7 | 2003 | |
| They're enlisted men. | Paralı askerler. | The Missing-7 | 2003 | |
| Post two men over there. I'm going to camp down by the river. | Şuraya iki adam koy. Nehir kenarında kamp kuracağım. | The Missing-7 | 2003 | |
| Somebody might have to kill me. | Biri beni öldürmek zorunda kalabilir. | The Missing-7 | 2003 | |
| Naturally, I'm quite concerned. | Doğal olarak çok endişeliyim. | The Missing-7 | 2003 | |
| Ma'am, capturing those renegades is the Army's highest priority. | Bayan, o asileri yakalamak ordunun en büyük önceliği. | The Missing-7 | 2003 | |
| And I'm grateful. But that's the assignment of the 4th. | Ve minnettarım. Ama 4. Birliğin görevi sadece bu. | The Missing-7 | 2003 | |
| But the 4th is going in the wrong direction. | 4. Birlik yanlış yöne gidiyor. | The Missing-7 | 2003 | |
| You like fish? Go water the horses. | Balık sever misiniz? Atları suya götür. | The Missing-7 | 2003 | |
| I watered them back at the... I'm not asking. | Daha yeni götürmüştüm... Rica etmiyorum. | The Missing-7 | 2003 | |
| Don't make them too raw, please. | Fazla az pişirme lütfen. | The Missing-7 | 2003 | |
| Very well, ma'am. | Peki küçük hanım. | The Missing-7 | 2003 | |
| She gets hurt so easy. | Çok kolay incinir. | The Missing-7 | 2003 | |
| Sage? | Adaçayı? Ne? | The Missing-7 | 2003 | |
| Yeah. All right. | Evet. Olur. | The Missing-7 | 2003 | |
| None for Dot. | Dot istemez. | The Missing-7 | 2003 | |
| If we can catch up to them, I might have enough money to buy her back. | Onlara yetişebilirsek, onu geri alacak kadar param olabilir. | The Missing-7 | 2003 | |
| If they make it to Mexico... | Meksika'ya varırlarsa... | The Missing-7 | 2003 | |
| Hey, that stuff will make you sick, but I like it. | Hey, o insanı hasta eder, ama hoşuma gidiyor. | The Missing-7 | 2003 | |
| No, no, no, no. Whoa. That flash behind her head bother you? It's just... | Hayır. Dur. Başının arkasındaki flaş canını mı sıktı? O sadece... | The Missing-7 | 2003 | |
| There's no magic. It's an optical defect. A flaw. | Büyü değil. Optik bir hata. Bir kusur. | The Missing-7 | 2003 | |
| All the pretty girls, see? All of them! I'll take you... Look! | Bütün güzel kızlar, bakın. Hepsi! Sizi götürürüm... Bak! | The Missing-7 | 2003 | |
| Who of you can skin a deer? | Hanginiz geyik derisi yüzebilir? | The Missing-7 | 2003 | |
| Hey! Who of you can skin a deer? | Hey! Hanginiz geyik derisi yüzer? | The Missing-7 | 2003 | |
| Me. I can. | Ben. Ben yüzebilirim. | The Missing-7 | 2003 | |
| What is happening to me? | Ne oluyor bana? | The Missing-7 | 2003 | |
| Where's clubfoot going? I thought we was dropping back down into Mexico. | Yumru ayak nereye gidiyor? Meksika'ya geçeceğiz sanıyordum. | The Missing-7 | 2003 | |
| Seven's an unlucky number for him. He wants eight girls. We go now. | Yedi onun uğursuz rakamıdır. Sekiz kız istiyor. Şimdi gidiyoruz. | The Missing-7 | 2003 | |
| Fill the packs with meat. | Çuvalları etle doldur. | The Missing-7 | 2003 | |
| I gotta take Sally. No, I gotta take my little girl. | Sally'yi almalıyım. Hayır, küçük kızımı almalıyım. | The Missing-7 | 2003 | |
| No! She just needs water. She's fine. | Hayır! Sadece suya ihtiyacı var. İyi o. | The Missing-7 | 2003 | |
| Shut up. She's dead now, mama. | Kapa çeneni. Ölmüş o. | The Missing-7 | 2003 | |
| No, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. Hayır! | The Missing-7 | 2003 | |
| Trying to make a fool of me. | Beni aptal yerine koyuyor. | The Missing-7 | 2003 | |
| It's gonna be all right. | Bir şey olmayacak. | The Missing-7 | 2003 | |
| I think my feet grew two sizes today. | Ayaklarım bugün herhalde iki numara büyüdü. | The Missing-7 | 2003 | |
| They're beautiful. They were my wife's. | Çok güzeller. Karımındılar. | The Missing-7 | 2003 | |
| Mama! Dot? | Anne! Dot? | The Missing-7 | 2003 | |
| Mama, a dead man's in there. | Anne, orada ölü bir adam var. | The Missing-7 | 2003 | |
| Go on now. | Gidin haydi. | The Missing-7 | 2003 | |
| What happened to him? He lost control of his wagon. | Ne olmuş ona? Arabası kontrolden çıkmış. | The Missing-7 | 2003 | |
| Maybe he had a heart seizure. | Belki kalp krizi geçirmiştir. Hayır. | The Missing-7 | 2003 | |
| It wasn't a very good sign for him. Come here. | Onun için pek iyi işaret olmamış. Buraya gel. | The Missing-7 | 2003 | |
| What are you doing? These are for protection. | Ne yapıyorsun? Bunlar korunması için. | The Missing-7 | 2003 | |
| The man who did this is a "brujo". | Bunu yapan adam bir brujo. | The Missing-7 | 2003 | |
| A what? It's a witch. | Bir ne? Bir büyücü. | The Missing-7 | 2003 | |
| You can believe in your witchcraft and your impiety all you want. | Sen büyücülüğe ve dinsizliğe istediğin kadar inanabilirsin. | The Missing-7 | 2003 | |
| I believe in what I've seen, girl. | Ben gördüğüme inanırım, kızım. | The Missing-7 | 2003 | |
| I know a "brujo" who laid his hand on a child one time. One time. | Dot, bana tutun! Bir çocuğa bir kere dokunan bir brujo biliyorum. Bir kere. | The Missing-7 | 2003 | |
| We gotta get through that canyon before the storm hits. | Fırtına başlamadan bu kanyonu geçmeliyiz. | The Missing-7 | 2003 | |
| You go on and I'll follow. | Siz gidin, ben peşinizdeyim. | The Missing-7 | 2003 | |
| Give me some of the medical stuff they stole, the laudanum. | Çaldıkları ilacı ver bana, afyon tentürünü. | The Missing-7 | 2003 | |
| You like that stuff. | Hoşuna gitti. | The Missing-7 | 2003 | |
| You know, I drink enough of this stuff, I swear... | Bundan yeterince içsem, yemin ederim... | The Missing-7 | 2003 | |
| ...you start to look good to me. Hey. | ...sen bana güzel görünürsün. Hey. | The Missing-7 | 2003 | |
| I'll get her! | Ben alırım onu! | The Missing-7 | 2003 | |
| I've got her! | Tuttum onu! | The Missing-7 | 2003 | |
| I can get us out of here. | Bizi buradan çıkarabilirim. | The Missing-7 | 2003 | |
| Do you hear that? You mustn't speak. | Duyuyor musun? Konuşmamalısın. | The Missing-7 | 2003 | |
| No. I'm sorry. I'm so sorry. | Hayır. Üzgünüm. Çok üzgünüm. | The Missing-7 | 2003 | |
| Your baby's passed on. | Bebeğin öldü. | The Missing-7 | 2003 | |
| No. That's just how she sleeps. | Hayır. O böyle uyur. | The Missing-7 | 2003 | |
| There's nothing you can do, so please just... | Elinden hiçbir şey gelmez, lütfen... | The Missing-7 | 2003 | |
| Hey. Just going to get those berries I promised you. | Hey. Sana söz verdiğim böğürtlenleri getireyim. | The Missing-7 | 2003 | |
| Lord, forgive me. | Tanrım, beni bağışla. | The Missing-7 | 2003 | |
| Stop squirming. | Kıpırdayıp durma. | The Missing-7 | 2003 | |
| Goddamn you! Give her to me. | Lanet olsun! Onu bana ver. | The Missing-7 | 2003 | |
| I got her. No! | Yakaladım. Hayır! | The Missing-7 | 2003 | |
| Tie her legs! Shut up! | Bacaklarını bağla! Kes sesini! | The Missing-7 | 2003 |