Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167129
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't worry. He doesn't know me. | Dert etme. O adam beni tanımıyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
All leads end with Seynaeve. | Bütün ip uçları Seynaeve'yi gösteriyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Says who? Seynaeve? Says I. | Kim diyor? Seynaeve mi? Ben diyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Fucking bastards. | Kahrolası pislikler. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Nothing. We have nothing, people. | Hiç. Hiç bir ilerleme yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Four murders and all we have are facts. | Dört cinayet ve elimizde sadece olgular var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We need to connect the facts. | Bir bağlantısı olmalı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Prostitution. Revenge. | Fahişelik. İntikam. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But... Bieke Cuypers is child prostitution. | Ama... Bieke Cuypers çocuk fahişe. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And Anja is hotel prostitution. | Ve Anja otel fahişesi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Two totally different scenes. | İki farklı olay. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Seynaeve has got nothing to do with prostitution. | Seynaeve'nin fahişelikle hiç bir bağlantısı yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He's in another league. | O daha yüksek bir seviyede. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But he's been killed the same way as Bieke Cuypers. | Ama aynı Bieke Cuypers gibi öldürüldü. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Not with the same weapon. | Ama aynı silahla değil. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Seynaeve's bullets are of a different calibre. | Seynaeve'nin kurşunları farklı bir kalibreden. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Chief. Chief. | Komiserim,komiserim. Komiserim, komiserim. Komiserim, komiserim. Komiserim, komiserim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Bernard Casoni! | Bernard Casoni. Bernard Casoni! Bernard Casoni! Bernard Casoni! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Is that legal? No, it's Japanese. | Bu yasal mı? Hayır, Japon malı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Vincke. | Vincke. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Did you read the papers, chief? | Gazeteleri okudun mu komiser? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The woman in the suitcase doesn't have anything to do with it. | Bagajdaki kadının olayla hiç bir ilgisi yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And you know what happened and want to help us? | Ne olduğunu biliyorsunuz ve yardım etmek istiyorsunuz? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Help? I'm doing your job for you. | Yardım mı? Sizin işinizi ben yapıyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Get the scum of the streets, because you're too slow. | Sokaktan pislikleri topluyorum çünkü siz çok yavaşsınız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I don't have much time left. | Ve benim fazla vaktim kalmadı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And who are the scum? | Ve pislikler kim? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I can't tell you yet. | Bunu henüz söyleyemem. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Then why do you call us? | O zaman bizi neden arıyorsunuz? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If I can't finish it, you'll have to. | Eğer ben bitiremezsem, siz bitirmelisiniz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Do you want the real bastards behind all this? | Bu olayın gerçek suçlularını ister misiniz Bay Vincke? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Keep searching and you'll find them. | Aramaya devam edin, o zaman bulursunuz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Unless we find you first. | Tabii önce sizi bulmazsak. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Ledda? | Ledda? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Well done. You already know my name. | Bravo. İsmimi öğrenmişsin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I do now. | Şimdi evet. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Doesn't matter. I have nothing to lose. | Sorun değil. Kaybedeceğim bir şey yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Just my head. | Sadece kellem. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Ok, we've got him. 075/56.28.36. | Tamam, bulduk. 075 56 28 36. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Coemans, check with Belgacom. | Coemans, Belgacom'dan bir bak. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No need. That's Seynaeve's number. | Gerek yok. Seynaeve'nin cep numarası. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Why do these thugs have a mobile and we don't? | Neden bu haydutların cep telefonu var da bizim yok? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Ledda is our man. | Ledda bizim adamımız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And we still have nothing. | Ve hâlâ bir ilerleme yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Vincke... | Vincke... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Remember how Mrs. Seynaeve was talking about those friends | Bayan Seynaeve arkadaşlardan bahsettiğinde, paraya nasıl... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
and how she reacted to the money? Can I try something? | ...tepki verdiğini hatırladın mı? Bir şey deneyebilir miyim? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If we pressure her a bit, she'll open up. | Biraz sıkıştırırsam, açılacaktır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You'd like that, wouldn't you? For her to open up. | Açılmasını isterdin, değil mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Let me give it a go. | Bir deneyeyim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Freddy, I can't allow that. Vincke, you said it yourself. | Üzgünüm Freddy, müsaade edemem. Vincke, kendin söyledin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes you have to go against the rules. | İnsan bazen kuralları çiğnemeli. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Mrs. Seynaeve? | Bayan Seynaeve? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You almost look like a pro. The door was open. | Neredeyse bir profesyonelsin. Kapı açıktı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Don't you know a better way of coming in? | İçeri girmek için başka bir yol mu var? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for letting me see you. | Gelmeme izin verdiğiniz için teşekkürler. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Do you know Angelo Ledda? No. | Angelo Ledda'yı tanıyor musunuz? Hayır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Bernard Casoni? Big? Blond? | Berbard Casoni? Uzun? Sarışın? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Dark. I know lots of those. | Esmer. Çok fazla esmer tanıyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But, no, the name doesn't ring a bell. | Ama hayır, isimleri bilmiyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He called us on your husbands mobile. | Bir kaç saat önce kocanızın telefonu ile aradı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
What do you think about that? I should get it disconnected. | Buna ne dersiniz? Numarayı hemen iptal ettirmeliyim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Your act is very impressive. I beg your pardon? | Rolünü çok etkileyici oynuyorsun. Efendim? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Do you think I don't know why you're here? | Niçin geldiğini bilmiyor muyum sanıyorsun? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Ma'am, I'm... What did you think? | Bayan, ben... Ne düşündün? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I should put here up against the wall? | "Bunu bir güzel duvara yapıştırmalı" mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I think you know more than you're saying. | Bence söylediğinizden daha fazlasını biliyorsunuz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you're a real thinker. | Düşünen birisin yani. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I thought you were more about action. | Daha ziyade hareket edersin sanmıştım. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We can make each other happy. | Birbirimizi mutlu edebiliriz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Angelo Ledda? | Angelo Ledda? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But that other name, Casoni... | Ama öbür isim, Casoni... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I overheard that name once during a phone call... | Bir telefon görüşmesinde bu ismi duymuştum... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
With De Haeck. | De Haeck ile. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The concrete baron? The former minister? | Beton baronu. Hani şu eski Bakan? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You asked for a name, not a family tree. | Bir isim sordun, sülalesini değil. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Come on... Drink up before it gets too warm. | Isınmadan iç istersen. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Never on duty. | Görev sırasında asla. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Fucking Belgian cop. | Aşağılık Belçika polisi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We have a name. Compliments of Mrs. Seynaeve. | Bayan Seynaeve sayesinde listeye bir isim eklendi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
De Haeck. Minister of State? | De Haeck. Devlet Bakanı mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
His son. Jean de Haeck. | Oğlu. Jean de Haeck. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He resigned last month | Planlama Bakanlığı genel müdürlüğünden geçen ay istifa etmiş. Geçen ay istifa etmiş. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
as director general of Planning. | Planlama Bakanlığı genel müdürlüğünden.. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Who was his successor? Bob Van Camp. | Görevi kim devir aldı? Bob van Camp. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Fireworks? I think so. | Bulduk. Sanırım. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Where does he live? | Nerede oturuyor bu? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No, go on. They'll call back. | Hayır, devam et. Yine ararlar. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Blackmail. That's it. | Olay şantaj olayı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
For years, Van Camp has been missing out on all these goodies. | Jean de Haeck gibi kodamanlar yüzünden... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
They all go to big shots, like Jean de Haeck. | ...Van Camp senelerdir güzel işlerden yararlanamıyordu. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Then he discovers De Haeck's weak spot. | De Haeck'in zayıf noktasını öğreniyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Children. Bieke Cuypers. | Çocuklar. Bieke Cuypers. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He's not answering. Again. | Cevap vermiyor. Tekrar dene. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Van Camp blackmails De Haeck and steals his promotion from him. | Van Camp, De Haeck'a şantaj yapıp, mevkini kapıyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I lost him. Who would dig a tunnel here? | Hat gitti. Kim buraya bir tünel kazar ki? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Verstuyft... Put him through and record the call, ok? | Verstuyft... Bağlayın ve konuşmayı kaydedin. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ledda. | Ledda. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Chief. About our agreement. | Komiser, anlaşmamız hakkında. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Agreement? Get the scum of the streets. | Anlaşma? Pislikleri sokaktan toplama. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |