• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166931

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
couldn't shoot the hat off his head with a gun in his hand. ...bir silah tutuştursanız bile, onunla başındaki şapkayı bile vuramaz o. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You mean, he's got a gun in his hand? Yani elinde bir silah var mı demek istiyorsun? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm calling you, Valance. Seni elini göstermeye çağırıyorum, Valance. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Kings and threes. İki papaz üç tane de üç. (Ölü adamın eli) The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Good hand, İyi bir el... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but not good enough. An ace is an ace. Thank you. ...ama yeterince iyi değil. As her zaman astır. Teşekkür ederim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
If you gun him down, it'll just be pure murder. Onu vuracak olursan, bu düpedüz cinayet olur. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, Mr Professor, I thought you left town. Sizin kasabayı terk ettiğinizi sanıyorduk, Bay Profesör. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Why are you out here? Burada, dışarıda ne arıyorsunuz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm waiting for Liberty Valance. Why doesn't he come out? Liberty Valance'ı bekliyorum. Neden dışarı çıkmıyor bu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, that's none of our business. Neyse, en iyisi, biz bu işe hiç karışmayalım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You heard him say he had a gun, right? Bir silahı olduğunu söylediğini duydunuz, değil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I didn't say that! That ain't murder. Ben öyle bir şey demedim! Bu cinayet sayılmaz. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That's a clean cut case of self defence. Aleni bir şekilde nefsi müdafaa olur. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You heard him call me out, didn't you? Beni düelloya çağırdığını duydunuz,...değil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hashslinger, are you out here? Hey, Aşçı yamağı, orada mısın? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'd say that was Liberty Valance there now. Wouldn't you? Oradakinin Liberty Valance olduğuna yemin edebilirim, ya siz? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yes, I would. We be seeing you, Mr Stoddard. Evet, kesinlikle o. Sizinle sonra görüşürüz Bay Stoddard. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Come closer where I can see you. Seni görebileceğim şekilde daha yakına gel. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Get out of that shadow, dude. O gölgenin içinden çık bakalım, züppe. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You got two hands, Hashslinger. Pick it up! İki elin var, değil mi, aşçı yamağı? Hadi, al onu yerden! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
All right, dude... this time, right between the eyes. Pekala, züppe... bu sefer gözlerinin tam ortasından. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty? Liberty? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty? Liberty! Liberty? Liberty! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hey, Doc! Doc! Hey, Doktor! Doktor! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Liberty! Liberty! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It's Liberty! He's hurt! It's Liberty! Bu Liberty! Yaralanmış! Bu Liberty! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Whisky, quick. Here, sir. Viski, çabuk. İşte buyurun, efendim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Rance, if it had been you instead of Valance, I would... Rance, eğer bu Valance yerine sen olsaydın, ben... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Oh, no, Hallie. Hallie... Oh, yapma, Hallie. Hallie... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I can't help it. This feels so guilty. Elimde değil. Kendimi öyle suçlu hissediyorum ki. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I didn't want you to run away. I wanted you to stay. Senin kaçıp gitmeni hiç istememiştim. Kalmanı istemiştim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He might... I'm sorry. O seni vu...Özür dilerim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Forgive me. Hallie. Affet beni. Hallie. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hallie, please don't. Hallie, yapma lütfen. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hallie. Hallie. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm sorry I got here too late, Hallie. Üzgünüm, biraz geç geldim, Hallie. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You got yourself out of that fix real handy. Kendini bu güç durumdan oldukça iyi sıyırdın. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tom! Liberty... I know. Tom! Liberty... Biliyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He wasn't going to kill him, just nick him a little. Onu aslında öldürmeyecekti, sadece birazcık korkutacaktı. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
He was just gonna make a pass. You saw that! Sadece numara yapacaktı. Olanları gördünüz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
That lawyer shot him in cold blood! Now, that ain't the way. Şu avukat onu soğukkanlılıkla öldürdü! Ama biz öyle görmedik. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It was murder! Pure murder! Bu bir cinayet! Düpedüz cinayet! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And I say if the marshal don't put Stoddard in jail, Ve eğer Korucu, Stoddard'ı hapse atmaz ise... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
we ought to take care of him ourselves! ...onun icabına biz kendimiz bakarız! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I say we ought to hang him! That's right! Hang him! Onu asalım derim! Bu doğru! Asın onu! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Give him a rope! Let him swing! İpi boynuna geçirin! Bırakın sallansın! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Can't a man get a drink around this town in peace? Bu kasabada hiç kimse rahatça içkisini içemeyecek mi? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No one's bothering you, Doniphon. You are! Hiç kimsenin senin canını sıktığı yok, Doniphon. Siz sıkıyorsunuz! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Marshal! Korucu! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Why are you paid? Drag this scum out. Sana niçin para ödüyorlar? Şu pislikleri süpür buradan. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You heard him. Kaintuck and Highpockets, Onu duydunuz. Kaintuck, Highpockets, The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I deputise you to give a hand. Hand me that bung st... That's it. ...sizi bana yardım etmeye çağırıyorum. Şu sopayı uzat bana...Tamam. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you Sizi kiralayan Picketwire'in kuzeyindeki şu büyük çiftlik sahiplerine... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
that me, Link Appleyard, run you out of town, ...benim, yani, Link Appleyard'ın, sizi kasabadan kovduğunu... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and I'll do it again if you ever come back! ...ve her ne zaman geri gelseniz yine aynısını yapacağını anlatın! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now look, Pompey, you know I... Who says he can't? Buraya bak, Pompey, benim... Kim demiş giremez diye? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Pour yourself a drink, Pompey. I don't drink no drams, Mr Tom. Kendine bir içki al, Pompey. Ben alkol kullanmam, Bay Tom. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I said take a drink. Sana bir içki al dedim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
No. We got a mare in foal and horses to feed and water. Come on home. Olmaz. Doğurmak üzere olan bir atımız ve karınlarını doyurmak zorunda olduğumuz hayvanlar var. Eve dönelim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Home... Evim... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Home sweet home. You're right, Pompey. Evim, güzel evim. Haklısın, Pompey. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We got plenty to do at home. Evde yapılacak çok işimiz var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, what are they paying you guys for? Play! Hey, size niçin para ödüyorlar? Çalın hadi! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Be merry! Sing! Neşelenin! Şarkılar söyleyin! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Leave me be! Yalnız bırak beni! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Tom! Bay Tom! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The horses, Pompey. The horses. Atlar, Pompey. Atlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You made it on your own feet! Yeah! Thanks to Doc Willoughby. Ayağa kalkmayı başarmışsın! Evet! Doktor Willoughby'in sayesinde. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Here. Let me pin this on you. That's him. İzin ver şunu yakana takayım. İşte, bu o. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Well, this must be Ransom Stoddard. Rance, this is Handy Strong. Bu Ransom Stoddard olmalı. Rance, bu Handy Strong. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
How do you do, sir? It's quite a city here. Nasılsınız efendim? Burası oldukça güzel bir kasabaymış. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
It's not much according to your eastern standards, Sizin doğu standartlarına kıyasla bu pek bir şey sayılmaz,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but that railroad station there leads straight to Washington. ...ancak buradaki tren istasyonunun Washington'a kadar bağlantısı var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Come on, Rance. Hadi, Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Order! Order! Düzen! Bir düzen lütfen! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Order! Order! Düzen! Düzeni sağlayın! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Order! Order! Quiet! Düzeni sağlayın! Sessizlik lütfen! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Order! Quiet! Düzene geçin! Sessizlik! The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The roll call having been completed Yoklama tamamlandığına... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and the delegates recognised and seated, ...ve delegeler yerlerini aldığına göre... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
this session of the territorial convention ...Bölgesel Kongrenin bu oturumunu... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
is hereby declared open. ...açmış bulunuyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Chairman. Sayın Başkan. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
The chair recognises the Honourable Major Cassius Starbuckle... Başkanlık, asker, hukukçu ve işadamı... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
soldier, jurist, and statesman. ...saygıdeğer Binbaşı Cassius Starbuckle'ı takdim eder. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Mr Chairman, fellow delegates... Sayın Başkan, delege arkadaşlarım... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
ladies... ...bayanlar... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and gentlemen, ...ve baylar,... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I came here with a carefully prepared speech, ...karşınıza çok iyi hazırlanmış bir konuşmayla çıkacaktım... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
but this is no time for oratory. ...ama zaman, nutuk atma zamanı değil. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Let me speak to you from the heart. İzin verin size yüreğimden geldiği gibi sesleneyim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I come before you to place in nomination Karşınıza sizi Washington'da temsil etmek için... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
the name of a man more qualified than any other ...buradaki herkesten daha nitelikli... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
to represent you in Washington. ...bir kişinin ismini aday göstermek üzere gelmiş bulunmaktayım. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You ill advised. Siz akılsızlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You poorly counselled. Siz iyi nasihat almamış olanlar. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Fly not in the face of heaven's handiwork. Tanrının emirlerine uymamazlık etmeyin. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Join with us in supporting the man Kongrede bulunduğu beş yıl süresince... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
who for five terms in Congress ...bu harika bölgeyi bakir bir şekilde koruyan... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166926
  • 166927
  • 166928
  • 166929
  • 166930
  • 166931
  • 166932
  • 166933
  • 166934
  • 166935
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim