• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166918

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eufrazia Veenman. Eufrazia Veenman. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Congratulations, Miss Veenman. Tebrikler bayan Veenman. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Look at me, Fran. Please. Bana bak, Fran. Lütfen. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Fran, look at me. Fran, bana bak. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It's our last day, Fran. Bu son günümüz Fran. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You know it is. Bunu biliyorsun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Ladies and gentlemen, this celebration isn't just a celebration, Bayanlar ve baylar, bu yalnızca bir kutlama değil... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
it is also a farewell. Yes, a sad farewell. ...aynı zamanda bir veda töreni. Evet, çok üzücü bir veda. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
May I ask our estimable colleague Judge Brantink to join me? Saygıdeğer meslektaşım Yargıç Brantink'ten bana katılmasını rica edebilir miyim? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, Evet, belediye meclisi üyesi, bayanlar ve baylar, meslektaşlarım ve öğrenciler... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
at first we couldn't believe it. ...önceleri buna inanamadık. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
After working together for so many years it seemed impossible, Bunca yıl beraber çalıştıktan sonra buna imkan yok gibi geliyordu... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
but facts are facts. Judge Brantink is leaving the school. ...ama gerçekler acıdır. Yargıç Brantink okuldan ayrılıyor. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Judge Brantink, our gratitude is that much greater Sayın Yargıç Brantink, size minnettarız çünkü... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
because you have personally recommended ...bay Miereveld'i varisiniz olarak... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Mr Miereveld as your successor. ...bizlere tavsiye ettiniz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
On behalf of us all, thank you. Hepimiz adına size teşekkürlerimi sunuyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
May I open it? Of course. Açabilir miyim? Tabii ki. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You really shouldn't have. Buna gerçekten gerek yoktu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe you've forgotten, but I was a specially appointed teacher Belki unuttunuz ama ben, özel olarak atanmış bir öğretmendim... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
not a special teacher. ...özel bir öğretmen değil. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I am so moved and grateful Gerçekten çok etkilendim ve müteşekkirim... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that I cannot find the words to tell you how grateful I am. ...sizlere ne kadar minnettar olduğumu ifade etmeye kelime bulamıyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I know that, thanks to Mr Miereveld, you will quickly forget me. Bay Miereveld sayesinde, eminim ki beni kısa sürede unutacaksınız. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I will never forget you. Ama ben sizleri asla unutmayacağım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I wish you all, dear friends, and you too, Mr Miereveld, Hepinize ve tabi size de bay Miereveld... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
the very best. ...başarı ve mutluluklar diliyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Look at me, Fran. Please, look at me, now. Bana bak, Fran. Lütfen, bana bak, şimdi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Now. It's our last day, Fran. Şu an. Bu bizim son günümüz, Fran. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You know it is, you know how much I love you. Bunu biliyorsun, seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Fran. Fran. Fran. Fran. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Are you coming to the exhibition? No, I've got to go upstairs. Gösteriye geliyor musunuz? Hayır, üst kata çıkmam gerek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You look young in that light suit. I'll be right there. Açık renk sana yakışmış, çok genç görünüyorsun. Birazdan geleceğim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Liesje, where are the others? They're getting changed. Liesje, diğerleri nerede? Üzerlerini değişiyorlar. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where? In the classroom. Nerede? Sınıfta. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Show me which one. Hangi sınıfta göstersene. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
That one. The second classroom. Thank you, Liesje. Şurada. İkinci sınıfta. Teşekkürler, Liesje. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
No one is allowed in. The girls are getting ready for the performance. İçeri giremezsin. Kızlar gösteriye hazırlanıyorlar. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I just wanted to buy them a... I'll tell them. Onlara şey almak istemiştim... Onlara söylerim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Mr Miereveld? Bay Miereveld? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Oh, it's you. Oh, sizmiydiniz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Job done. I've got the book. Oh, right. Size kitabınızı getirdim. Oh, evet. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Thank you. Sorry. I felt a bit hot. Teşekkür ederim. Afedersiniz. Biraz terledim de. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
That's understandable. Aren't you going to the performance? Normaldir. Siz gösteriye katılmıyor musunuz? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, I'm just coming. See you later. Evet, şimdi geliyorum. Görüşürüz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Can I help you, Mr Miereveld? No, thank you. I won't disturb you. Yardım edebilir miyim bay Miereveld? Hayır. Sizi rahatsız etmem. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Hurry. Hurry. I'm late. Acele et. Geç kaldım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
That was the song about the seven girls Bu yedi genç kız hakkındaki bir şarkıydı... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
but now Franny Veenman will sing The Ballade of Real Life. ..şimdi de Franny Veenman bizlere The Ballade of Real Life'ı söyleyecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
They nod, say amen, you call them by their names. Başlarını sallayıp, 'Haklısınız' derler, onları isimleriyle çağırırsınız. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But you don't know them, you don't affect them, you don't see them. Ama onları tanımazsınız, göremezsiniz, onlara dokunamazsınız. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What today is, no one may know, what will come tomorrow may be better. Günün ne getirdiğini kimse bilemez, belki de yarın daha iyi olacak. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What will come tomorrow may be worse. Kimbilir belki de daha kötü. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What used to be, no one knows any more. Her zamanki gibi, kimse bir şey bilemez. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Three kings on the Scheldt Üç kral benim için... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
embarked for me. ...Scheldt Nehrin'de yarıştı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
perished for me. ...Scheldt Nehrin'de helak oldu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Two drifted with the Scheldt İkisi Scheldt'te sürüklendi... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
to clouds across the sea. ...denizden bulutlara kadar. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What is the point of this life? Hayatın sırrı ne? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where does this life lead? Bu hayat nereye gidiyor? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
To clouds across the sea. Bulutlardan denize kadar. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
To the sea, to the sea. Denize kadar, denize. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
perished for me. ...Scheldt Nehrin'de yarıştı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Two kings on the Scheldt İkisi Scheldt'in bir yerinde... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
will be washed up somewhere. ...çürüyüp gidecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The third one is buried Üçüncü de gömüldü... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and is waiting for the tide. ...med ceziri bekleyecek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
To where does this life lead? Bu hayat nereye gidiyor? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
He's waiting for the tide, Üçüncü med ceziri bekliyor... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
for me, for me. ...benim için, benim için. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Wait a moment, wait a moment. Bekleyin! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Come at 9 o'clock Monday morning to collect your diplomas. Diplomalarınızı almak için Pazartesi sabahı dokuzda burada olun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
At 9 o'clock. Saat dokuzda. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Mr Miereveld. Don't you recognise me? Bay Miereveld. Beni tanıyabildiniz mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Beps. I was looking for Franny Veenman. I wanted to give her this. Beps. Franny Veenman'a arıyordum. Bunu ona vermek istiyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'll give it to her. No, you don't need to do that. Ben veririm. Hayır buna gerek yok. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, I'll do it. Tabii, ben veririm. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I wanted to buy you all a drink this evening. Bu akşam tek istediğim onunla bir kadeh içebilmek. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Miereveld. Miereveld! The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'll never see her again. Onu bir daha göremeyeceğim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You were too beautiful for me. Sen benim için fazla güzeldin. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I couldn't reach you. Sana ulaşamadım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
You were too far away Sen benim için... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
for me. ...çok uzaktın. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The night that closed around me then, lasted for years. Etrafımı saran o karanlık, yıllar boyunca sürdü. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I live in this street now. Artık burada yaşıyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
With growing affection I looked around me Artık etrafımdaki sıradan, basit... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
at ordinary, everyday people, people who can cast off all ties. ... ama hayatın zorluklarına göğüs gerebilen insanlara daha da sevgiyle bakıyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
In those long years I didn't taste a single crumb of that happiness. Bu uzun yıllar boyunca zerre kadar mutluluk tatmadım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
As a lawyer I split hairs so much Bir hukukçu olarak ince eleyip sık dokuduğum için... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that every case became a hopeless mess. ...her şey daha da karmaşıklaştı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Brantink helped me, but to no avail. Brantink bana yardımcı oldu, ama bu da fayda etmedi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
One day I decided to give it up. Bir gün işten ayrılmaya karar verdim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Corra didn't say anything, but nodded silently. Corra itiraz etmedi, sessizce kafasını salladı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
We moved and I live here now. Taşındık ve ben burada yaşamaya başladım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Ajob that I had applied for, as a clerk at the court, Burada mahkemede katiplik yapmak için başvurdum... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
was given to me. ...ve kabul edildi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I don't feel degraded. Kendimi geriye gitmiş gibi hissetmiyorum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
One Saturday morning I met Professor Mato. Bir Pazar sabahı Profesör Mato ile buluştum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166913
  • 166914
  • 166915
  • 166916
  • 166917
  • 166918
  • 166919
  • 166920
  • 166921
  • 166922
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim