• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, definitely. I found it very instructive. Evet, kesinlikle. Çok öğretici oldu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Thank you for asking me to come with you. Beni davet ettiğiniz için sağolun. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It wasn't too awful? No, it wasn't too bad. Kötü bir deneyim değil miydi? Hayır, o kadar kötü değildi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
To start with it seems awful because you think about the person too much. İlk seferinde çok kötü görünür çünkü o insanı gereğinden fazla düşünürsün. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The person in the body. Vücudun içindeki insanı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And about yourself and your own mortality. Kendini ve ölümlü olduğunu düşünürsün. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But later, quite quickly, you will look at it scientifically Ama kısa süre sonra, olaya bilimsel açıdan bakmaya başlarsın... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and eventually you won't find it so gruesome any more. ...neticede artık o kadar da dehşet verici olduğunu düşünmezsin. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
On the contrary, you discover the beauty of it. Aksine güzelliğinin farkına varırsın. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A wound is a spyhole in an ingenious structure. Yara, ustaca yaratılmış bir vücuttaki bir gözetleme deliğidir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
What you call flesh becomes tissue, muscles, nerves. Et diye tabir ettiğin şey, dokuya, kasa ve sinire dönüşür. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
All forms of living matter that have their own existence and own soul. Yaşayan her canlı türün kendi varlığı ve ruhu vardır. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And death is changing from this life Ve ölüm de bu hayattan başka bir hayata geçiştir... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
into other, new forms of life. ...yeni bir yaşam biçimine. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Is anything else to be found behind that changing of matter? Bu değişiminin arkasında başka bir şey olabilir mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe the permanent changing of that matter into other forms of life is Belki de başka bir yaşam biçimine kalıcı değişim ruhtur... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
the soul, and it can exist by itself ...ve kendiliğinden varolup... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
and give meaning to that changing. Who can say? ...bu değişime bir anlam kazandırabilir. Kim bilebilir? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And the hole in the back? Do you think it was manslaughter? Ya sırtındaki delik? Sizce cinayet mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Difficult to say. I'm not even sure it was a gunshot wound. Söylemek zor. Kurşun yarası olduğuna bile emin değilim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe an injury when the body was in the water and bumped into the pier. Belki de ceset suda yüzerken iskeleye çarptı ve bu yara oluştu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Or when it washed up on the paved bank where we were just now. Belki de orada taş zeminin üzerinde dururken olmuş olabilir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The state of decomposition was too far advanced. Vücut ileri derecede bozulmuştu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately? Peki kurşun yarası olsa, anında ölmüş olabilir miydi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A shot to the heart is only fatal with a 9 mm bullet. Doğrudan kalbe gelen atış ancak 9 mm'lik bir kurşunla ölümcül olabilir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, nature is tough. Evet, yaşam çok zor. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And yet so fragile at the same time. Evet bir o kadar da kırılgan. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The three single rooms that were booked. Mato. Tek kişilik üç oda ayırtmıştık Mato. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Papers, please sir. Ücret, lütfen. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Rooms 14, 15 and 17. Oda 14, 15 ve 17. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Mr Miereveld. Thank you. Bay Miereveld. Teşekkürler. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
See you later, Miereveld. Right. Akşam görüşürüz Miereveld. Tabi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
In the hall. See you later. Salonda görüşürüz. Görüşürüz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Miss Veenman. I may call you Fran, may I not? Bayan Veenman. Size Fran diyebilirim, değil mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Certainly, Mr Miereveld. Of course. Govert. Godfried, if you prefer. Tabii ki bay Miereveld. Tabi. Govert. Yada dilerseniz Godfried. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Govert. With pleasure. Not as restless as Miereveld. Govert. Memnuniyetle. Miereveld'den daha iyi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Rouben Vaclav, my impresario. An old teacher, Mr Miereveld. Bu Rouben Vaclav, menejerim. Liseden öğretmenim, bay Miereveld. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'm here by chance. I wasn't prepared. I don't even have any luggage. Buraya tesadüfen geldim, öyle ki hiç hazırlanamadım bile. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Professor Mato, an expert from the court, invited me to an autopsy. Adliyede uzmanlık yapan Prof. Mato beni bir otopsi için davet etti. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It was a difficult afternoon. It was boiling hot. Oldukça zor bir gün oldu. Kavurucu bir sıcak vardı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe you read in the newspaper about the bank messenger who disappeared. Kaybolan banka kuryesinin haberini okumuşsunuzdur. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
A body was washed up, but it wasn't him. Bir cesedi inceledik ama o değildi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Forgive me for talking about it. Bunlardan bahsettiğim için beni affedin. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It's so long since we've seen each other. Bir birimizi görmeyeli çok uzun zaman oldu. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Dinner, ladies and gentlemen. Excuse me. Bayanlar baylar, akşam yemeği başladı. Afedersiniz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Hotel Royal, reception. Yes, sir. Room this evening? Hotel Royal, resepsiyon. Evet efendim. Bu gece için mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Sorry, that was a former pupil who I hadn't seen for years. Afedersiniz, uzun zamandır görmediğim eski bir öğrencimdi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I didn't know you taught at drama school. Tiyatro okulunda ders verdiğini bilmiyordum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
No, I didn't. Never. Hayır vermedim. Hiç. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But the lady you were talking to is Franny Veen, isn't she? Konuştuğun bayan Franny Veen değil miydi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Franny Veenman. Do you know Franny Veen? Franny Veenman. Franny Veen'i tanıyor musun? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, she's a former pupil of mine. A friend, in fact. Evet, eski bir öğrencimdi. Aslında arkadaşımdı da diyebilirim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
My colleague's not there yet. Meslektaşlarım henüz gelmediler. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
D'you mind waiting with dinner? No, not at all. Akşam yemeği için biraz beklesek olur mu? Tabi, sorun değil. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
My wife and daughter love Franny Veen. Karım ve kızım Franny Veen'e bayılır. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But I've never had the chance to go to one of her performances. Ama benim onu sahnede izleme şansım hiç olmadı. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe this evening is a unique opportunity. Belki bu akşam ilk fırsatın olur. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Waiter, do you know whether Mrs Veen is performing in the theatre tonight? Garson bey, bayan Veen bu gece nerede sahne alıyor biliyor musunuz? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Could you book some seats? Of course, sir. Bizim için yer ayırtır mısın? Tabi, efendim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
May I invite you to join me, gentlemen? With pleasure. Bana katılmak ister misiniz baylar? Memnuniyetle. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
If you would be so kind. Four seats in the stalls. Bize dört kişilik yer ayarlayabilirsen çok seviniriz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Beauty incarnate. Güzelliğin vücut bulmuş hali. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Where does that principle of beauty, the soul reside in such a woman? Güzelliğin özü olan bu ruh başka hangi kadında bulunabilir? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
In yoga there are various stages of bliss and the strange thing is Yogada mutluluğun çeşitli aşamaları vardır, ilginç olansa... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that for the tantrism the soul has been incarnated. ...tantrismde ruh maddeleştirilmiştir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But where does the soul reside in Franny Veen? Peki ruh Franny Veen'in neresinde? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
We westerners know little about that. Biz batılılar bu konuyu pek bilmeyiz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But do you know how perfection is expressed in belly dancing? Göbek dansında mükemmellik nasıl ifade edilir biliyor musunuz? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The navel must perfectly describe Göbek, sonsuzluğun işaretini... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
the sign of infinity. ...kusursuz bir şekilde ifade etmelidir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Isn't that the sign of the seat of the soul? Bu ruhun bulunduğu yerin işareti değil midir? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Then the soul can reside in a particular place in the body. Yani ruh bedende yer değiştirebilir mi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
The appendix, maybe. Belki de apandistedir. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, us doctors should take care when doing an appendectomy Evet, biz doktorlar apandis ameliyatı yaparken dikkatli olmalıyız... The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
that we don't cut out the soul. ...ruhun bedenden çıkmasına neden olabiliriz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Excuse me, I need to go to my room a moment. Afedersiniz, odama gidip hemen döneceğim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'd like to come a bit later too. I'm tired. Ben de biraz kafamı dinlemek istiyorum, çok yorgunum. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
It was an awful day. Everything was so overwhelming. Benim için oldukça zor bir gündü. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Will you make my apologies to your assistant? Asistanınıza özürlerimi iletir misiniz? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'm going for a walk. My nerves are shot. Biraz yürüsem iyi olacak. Başım çok kötü. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
She said, "See you later." 'Görüşürüz' dedi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
"See you later." 'Görüşürüz.' The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Did Miss Veenman leave a message for me? Miereveld. Bayan Veenman bana mesaj bıraktı mı? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Room 17. Sorry, Mr Miereveld. Miereveld. Oda 17. Üzgünüm bay Miereveld. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Yes, right... Then I'm off to bed. Demek öyle... Peki, ben odamdayım. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Or maybe in Miss Veenman's box. Maybe you could take a look? Yada, belki de bayan Veenman'ın kutusundadır. Bir baksanız iyi olur. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I don't know her number. Miss Veen's number is 21. Oda numarasını bilmiyorum. Bayan Veen'in oda numarası 21. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I can't see anything, Mr Miereveld. Kutuda herhangi bir şey yok bay Miereveld. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
But she probably won't stay out much longer. Ama herhalde dışarıda fazla kalmaz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
If you want to talk to her... No, I'll see her tomorrow morning. Onunla konuşmak isterseniz... Hayır, kendisiyle yarın görüşürüm. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
I'm off to bed. Şimdi yatmaya gideceğim. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Or Mr Vaclav? Ya bay Vaclav? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
He had his luggage taken to his car. Kendisi bagajını arabasına koymamızı istedi. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
He has probably left already. Belki de otelden ayrılmıştır bile. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Right, thank you. Good night. Good night, Mr Miereveld. Peki teşekkürler. İyi geceler. İyi geceler, bay Miereveld. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Room 17. Have you forgotten my coffee and my drink? Oda 17, kahvemi ve içkimi getirmeyi unuttunuz galiba? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Sir, your drink and your coffee. Bayım, içkiniz ve kahveniz. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Sir, your drink and your coffee. Thank you. Put them on the table. Bayım, içkiniz ve kahveniz. Teşekkürler. Masaya bırakın. The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
Maybe she meant at the theatre? Belki de tiyatroda demek istedi? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
And why not in her room? Ama neden odasında değil? The Man Who Had His Hair Cut Short-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166915
  • 166916
  • 166917
  • 166918
  • 166919
  • 166920
  • 166921
  • 166922
  • 166923
  • 166924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim