• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166847

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
May I see that? Sure. Bakabilir miyim? Tabi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Yes indeed, that's what it is. Evet aynen dediğin şey. Evet, doğru. Evet aynen dediğin şey. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What's a burin? Keski nedir? Oyma taşı nedir? Keski nedir? The Man from Earth-1 2007 info-icon
A burin is a flint tool Keski, taştan yapılmış bir alettir. Oyma taşı bir odun, kemik ve özellikle Keski, taştan yapılmış bir alettir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
For grooving wood and bone, antlers especially, Ahşap, kemik, özellikle de boynuzları yontmak için. boynuz oymak için kullanılan bir çakmaktaş aletidir, Ahşap, kemik, özellikle de boynuzları yontmak için. The Man from Earth-1 2007 info-icon
To make spear and harpoon points. Mızrak ve zıpkın uçları yapmak için kullanılır. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Magdalenians weren't noted for flint work, Magdalenler'in taş yonttukları speküle edilmiştir. Magdalenlerin taş işçiliği yaptığı bilinmiyor, Magdalenler'in taş yonttukları speküle edilmiştir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
So this is a very nice specimen. O yüzden bu çok iyi bir model. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Okay, what's a magdalenian? Peki, Magdalen nedir? The Man from Earth-1 2007 info-icon
A later Cro magnon, Teknik kelimeler kullanmadan anlatmak gerekirse, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Without gettin' technical. Tekniği bir kenara bırakırsak... ileri bir Kro magnon diyebiliriz. Tekniği bir kenara bırakırsak... The Man from Earth-1 2007 info-icon
It's the final culture of the upper paleolithic. Üst Paleolitik Dönem'in son kültürü. Üst paleolitiklerin son kültürü. Üst Paleolitik Dönem'in son kültürü. The Man from Earth-1 2007 info-icon
If stones could speak, eh, Art? Taşlar konuşabilseydi eğer, değil mi Art? The Man from Earth-1 2007 info-icon
So where'd you get that, John? Sen bunu nereden aldın, John? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Believe it or not, from a thrift shop A quarter. İster inan ister inanma, bit pazarından. Bir çeyrekliğe. İnanın ya da inanmayın, ama hayır kurumundan Bir çeyreğe. İster inan ister inanma, bit pazarından. Bir çeyrekliğe. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I gotta go digging for this kind of stuff. Ben bunu bulacağım diye kazı yapıp duruyorum. Bu tür bir şey için kazı yapmak gerek. Ben bunu bulacağım diye kazı yapıp duruyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Can I, uh...? Şey, ben, ah...? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Huh. Ah. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Maybe... Aslında... Belki... Aslında... The Man from Earth-1 2007 info-icon
I'm glad you did this. bunu yaptığınız için mutluyum. Bunu yaptığınız için memnunumdur. bunu yaptığınız için mutluyum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Did what? You mean come over? Neyi yaptığımız için? Geldiğimiz için mi? Ne yaptığımız için? Gelmemizden mi bahsediyorsun? Neyi yaptığımız için? Geldiğimiz için mi? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, so are we. Biz de memnunuz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We couldn't let you just run off. Kaçmana göz yumacak değiliz herhalde. Öyle kaçmana izin veremezdik. Kaçmana göz yumacak değiliz herhalde. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John, what is up, huh? John, neyin var, ha? John, neyin var, hı? John, neyin var, ha? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Are you on america's most wanted? Polis seni mi arıyor? Amerika'nın en çok arananlar listesinde misin? Polis seni mi arıyor? The Man from Earth-1 2007 info-icon
We won't turn you in. Seni ihbar etmeyeceğiz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Yeah, come on, out with it. Evet, hadi söyle. Evet, hadi, çıkar ağzından. Evet, hadi söyle. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You're among friends. Arkadaşlarınlasın. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Snoopy friends. Meraklı arkadaşlarınla. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You are creating the mystery here. Burada gizemi yaratan sensin. Sen burada gizem yaratıyorsun. Burada gizemi yaratan sensin. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Obviously, you have something you'd like to say. Say it! Belli ki, söylemek istediğin bir şey var. O zaman söyle! Çok açık ki söylemek istediğin bir şey var. Söyle! Belli ki, söylemek istediğin bir şey var. O zaman söyle! The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, maybe I... Belki de ben... Şey, belki ben... Belki de ben... The Man from Earth-1 2007 info-icon
ten, nine, eight, seven... 10, 9, 8, 7... On, dokuz, sekiz, yedi... 10, 9, 8, 7... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Harry, stop. Harry, kes şunu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
There is something I'm tempted to tell you, I think. Size söylememek için kendimi tuttuğum bir şey var aslında. Size söylemeyi çok istediğim bir şey var sanırım. Size söylememek için kendimi tuttuğum bir şey var aslında. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out. Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum. Bunu daha önce hiç yapmadım ve sonucu nasıl olacak bilmiyorum. Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Harry chuckles ) ( Harry güler ) The Man from Earth-1 2007 info-icon
I wonder if I could ask you a silly question. Size aptalca bir soru sorabilir miyim acaba? Size saçma bir soru sorabilir miyim. Size aptalca bir soru sorabilir miyim acaba? The Man from Earth-1 2007 info-icon
John, we're teachers. John, bizler öğretmeniz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We answer silly questions all the time. İşimiz aptalca sorulara cevap vermek. Saçma soruları sürekli yanıtlıyoruz. İşimiz aptalca sorulara cevap vermek. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What if a man from the upper paleolithic Ya Üst Paleolitik Çağ'dan bir adam... İleri paleotik dönemden bir adam bugüne Ya Üst Paleolitik Çağ'dan bir adam... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Survived until the present day? kadar yaşasaydı ne olurdu? The Man from Earth-1 2007 info-icon
What do you mean, survived? Yaşasaydı derken neyi kastediyorsun? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Never died? Hiç ölmese mi? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Yes. What would he be like? Evet. Nasıl olurdu? Evet. Nasıl biri olurdu? Evet. Nasıl olurdu? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, I know some guys. Yani, Bazı adamlar tanıyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You ever been to the ozarks? Taşraya gittiniz mi hiç? Hiç Ozarks'a gittin mi? Taşraya gittiniz mi hiç? The Man from Earth-1 2007 info-icon
It's an interesting idea. İlginç bir fikir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What, are you working on a science fiction story? Ne bu, bilim kurgu mu yazıyorsun? Ne, bir bilim kurgu hikayesi mi yazıyorsun? Ne bu, bilim kurgu mu yazıyorsun? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Say I am. What would he be like? Diyelim öyle. Nasıl birisi olurdu? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Pretty tired. Baya yorgun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Laughter ) ( Gülüşmeler ) The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, seriously, Aslına bakarsan, Yani, ciddi bir şekilde, Aslına bakarsan, The Man from Earth-1 2007 info-icon
As Art's book title suggests, Art'ın kitabının isminde olduğu gibi... Art'ın kitabının başlığında olduğu gibi, Art'ın kitabının isminde olduğu gibi... The Man from Earth-1 2007 info-icon
He might be like any of us. Herhangi birimiz gibi olabilir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Dan. A caveman? Dan. Bir mağara adamı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, there's no anatomical difference Aslında, örnek olarak, bir Kro magnon'la bizim aramızda anatomik bir fark yok... Yani, bir Kro Magnon ve bizim aramızda Aslında, örnek olarak, bir Kro magnon'la bizim aramızda anatomik bir fark yok... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Between, say, a Cro magnon and us. anatomik bir fark yok. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Except that as a rule, we've grown taller. Tabi yapı olarak, biz biraz daha uzadık. Bizim daha uzun boylu olduğumuz dışında. Tabi yapı olarak, biz biraz daha uzadık. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What's the selective advantage of height? Uzunluğun seçici avantajı nedir? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Better to see predators in tall grass, my dear. Yırtıcıları, uzun otların arasından daha rahat görebilmek, hayatım. Avcıları uzun otlar arasında daha iyi görebilmek, tatlım. Yırtıcıları, uzun otların arasından daha rahat görebilmek, hayatım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Actually, tall and skinny Aslında, uzun ve zayıf bedenler The Man from Earth-1 2007 info-icon
Radiates heat more effectively in warmer climates. sıcak iklimlerde, sıcaklığın vücuda daha iyi dağılması demektir. sıcak iklimlerde ısıyı daha etkin bir biçimde vücuttan atarlar. sıcak iklimlerde, sıcaklığın vücuda daha iyi dağılması demektir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
And as for neanderthals, Neandertaller için de, The Man from Earth-1 2007 info-icon
I mean, we've all seen apish people. demek istediğim, hepimiz maymuna benzeyen insanlar gördük. Yani, hepimiz maymuna benzer insanlar gördük. demek istediğim, hepimiz maymuna benzeyen insanlar gördük. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That strain's still with us. O aile hala bizimle. The Man from Earth-1 2007 info-icon
But he'd be a caveman. Ama o bir mağara adamı olurdu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
No, he wouldn't. Hayır, olmazdı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John's hypothetical man John'un teorik adamı... John'un teorik adamı John'un teorik adamı... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Would have lived through 140 centuries... 140 yüzyıl yaşamış olurdu... 140 yüzyıl boyunca yaşamış olurdu... 140 yüzyıl yaşamış olurdu... The Man from Earth-1 2007 info-icon
...and changed with every one of them. ...ve tarih boyunca değişirdi. ...ve her yüzyılla beraber değişirdi. ...ve tarih boyunca değişirdi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I mean, assuming normal intelligence. Yani, normal zekaya sahip olduğunu varsayarsak. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, we think men of the upper paleolithic Aslında, Üst Paleolitik Dönemde yaşamış insanların... İleri paleolitik insanın bizim kadar Aslında, Üst Paleolitik Dönemde yaşamış insanların... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Were as intelligent as we are. zeki olduklarını düşünüyoruz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
They just didn't know as much. Sadece o kadar çok şey bilmiyorlardı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John's man would have learned as the race learned. John'un adamı, muhtemelen insan ırkıyla beraber öğrenirdi. John'un adamı, ırk öğrendikçe öğrenirdi. John'un adamı, muhtemelen insan ırkıyla beraber öğrenirdi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
In fact, if he had an inquiring mind, Aslında, meraklı bir kişiliği varsa, The Man from Earth-1 2007 info-icon
His knowledge might be astonishing. bilgisi şaşırtıcı olabilirdi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
If you do write that, let me have a look at it. Eğer bunu yazarsan, bana kesinlikle göster. Eğer o kitabı yazarsan bakmama izin ver. Eğer bunu yazarsan, bana kesinlikle göster. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I'm sure you'll make some anthropological boners. Eminim antropoloji açısından aptalca hatalar yaparsın. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What would keep him alive? Nasıl hayatta kalabilmiş? Hayatta kalmasını ne sağlardı? Nasıl hayatta kalabilmiş? The Man from Earth-1 2007 info-icon
What does the biologist say? Biyoloğumuz ne söylüyor? The Man from Earth-1 2007 info-icon
And ice cream. ( Laughs ) Ve dondurma. The Man from Earth-1 2007 info-icon
All right, all right, I'll play. Tamam tamam, ben de oynuyorum. Pekala, pekala, oynayacağım. Tamam tamam, ben de oynuyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
All right, um, in science fiction terms, Bilim kurgu yaptığımızı varsayaraktan... Peki, hm, bilim kurgu açısından, Bilim kurgu yaptığımızı varsayaraktan... The Man from Earth-1 2007 info-icon
I would say... Derim ki... The Man from Earth-1 2007 info-icon
perfect regeneration of the body's cells, vücut hücrelerinin tamamen yenilenmesi, vücut hücrelerinin mükemmel yenilenmesi, vücut hücrelerinin tamamen yenilenmesi, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Especially in the vital organs. Özellikle hayati organlarda. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Actually, the human body appears designed Aslında, insan vücudu, Aslında insan vücudu 190 yıl Aslında, insan vücudu, The Man from Earth-1 2007 info-icon
To live about 190 years. yaşamak üzere dizayn edilmiştir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Most of us just die of slow poisoning. Ama bir çoğumuz, kendimizi yavaş yavaş zehirleriz. Çoğumuz yavaş zehirlenmeden dolayı ölürüz. Ama bir çoğumuz, kendimizi yavaş yavaş zehirleriz. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Maybe he did something right, Belki o doğru bir şey yaptı, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Something everybody else in history had done wrong. Tarihte herkesin yanlış yaptığı bir şeyin doğrusunu... tarihteki herkesin yanlış yaptığı bir şeyi. Tarihte herkesin yanlış yaptığı bir şeyin doğrusunu... The Man from Earth-1 2007 info-icon
What, like eat the food, Ne, yemeği yemek, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Drink the water, and breathe the air? su içip, havayı mı soludu? suyu içmek ve havayı içine çekmek gibi mi? su içip, havayı mı soludu? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Prior to modern times, Modern zamanlardan önce, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Those were pristine. bunlar saftı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We've extended our lifespan in a world that's, uh... Yaşam süremizi uzattık ama... Biz yaşam sürecimizi içinde yaşamaya uygun olmayan bir dünyada... Yaşam süremizi uzattık ama... The Man from Earth-1 2007 info-icon
not fit to live in. uzattık. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You know, it could happen. Aslında bu mümkün. Yani, olması mümkün. Aslında bu mümkün. The Man from Earth-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166842
  • 166843
  • 166844
  • 166845
  • 166846
  • 166847
  • 166848
  • 166849
  • 166850
  • 166851
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim