• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166737

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not like here Iittle church, priest comes twice a year. Big one! Buradaki gibi rahibin yılda iki kez geldiği küçük bir kilise değil, büyük. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I know we took it anyway. Yine de aldığımızı biliyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm trying to show him how little religion some people now have. Ona artık insanların ne denli az dindar olduğunu anlatmaya çalışıyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
That I could see for myself. Bunu ben de görüyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Now I must hunt with a price on my head, rurales at my heels. Artık başıma konmuş ödüller ve ensemde rurales'lerle yaşıyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I love this village. Bu kasabayı seviyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I know you have your problems... Murderer! Thief! Sorunlarınızın olduğunu biliyorum... Katil. Hırsız. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It's always a pleasure to hear the views of my good friend Sotero. İyi dostum Sotero'nun fikirlerini dinlemek her zaman bir zevktir. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Maybe when I come back, hm? Belki geri döndüğümde, olmaz mı? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If he steals our harvest again, Tekrar hasatımızı çalarsa, The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
No, no. That would make him more angry. I don't think we should do anything. Hayır. Bu onu daha çok kızdırır. Bence bir şey yapmayalım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Hey! I've been waitin' for you. Hey. Seni bekliyordum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm sorry, but there'll be no funeral. What?! Üzgünüm, burada cenaze olmayacak. Ne? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
but there'll be no funeral. Didn't I pay you enough? ama cenaze olmayacak. Yeterince para vermedim mi? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I want him buried. You want him buried. If he could talk, he'd second the motion. Onun gömülmesini istiyorum. Sen de öyle. Konuşabilseydi, o da isterdi. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Now, look. I'm not lookin' for any praise. Bak, şimdi. Dua falan istemiyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm a travelling salesman Iadies' corsets. Bir satıcıyım Kadın korsesi satarım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm walking down the street and a man drops dead. Caddede yürüyorum ve adamın biri düşüp ölüyor. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm doing what any decent man would. Yapılması gereken şeyi yapıyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Soon. He's not turning into a nosegay. I know. I would if I could, but Çabuk. Yoksa kokmaya başlayacak. Biliyorum. Mümkün olsa yapardım, ama The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Well, I'll be damned! Evet, olur şey değil. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I never knew you had to be anything but a corpse to get into Boot Hill. Mezarlığa gömülmek için ceset olmanın yetmediğini bilmiyordum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It's not my doin', boys. I don't like it. No, sir. Bu benim suçum değil. Ben de istemiyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I've always treated every man as another future customer. Her zaman herkese olası bir müşteri gibi davranırım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
In that case, get that hearse rollin'. My driver's quit. O halde, cenaze arabasını getir. Şoförüm ayrıldı. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
He's prejudiced too, huh? If it comes to gettin' his head blown off. O da önyargılı, hı? Konu kafasını kaybetmek olunca evet. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Oh, hell! lf that's all that's holding things up, I'll drive the rig. Kahretsin. Sadece bu yüzden olmayacaksa ben sürerim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Can I borrow that scatter gun? Şu tüfeği ödünç alabilir miyim? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Hey! Wait a minute there. This hearse cost me $840. It's the only one in the county. Bir dakika. Bu araba bana 840 dolara mal oldu. Bölgedeki tek araba bu. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'll be darned if I let it be shot at. I'll pay for the damages. Ona ateş edilmesine izin vermem. Hasarı ödeyeceğim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I wanna see this. Me, too! Bunu görmek istiyorum. Ben de. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Same all over. Injun lovers! Her yerde aynı. Kızılderili severler. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
We'll get there. It's not gettin' up there that bothers me. Oraya gideceğiz. Beni rahatsız eden gitmek değil. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It's stayin' up there that I mind. Benim düşündüren orada kalmak. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm not in a good position. Let him stick his neck out. İyi bir konumda değilim. Bırak kafasını dışarı uzatsın. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I got nominated real good. Çok iyi bir hedeftim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I need six men up here. Orada altı adama ihtiyacım var. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'd like to buy you a drink. And your friend, too. Sana bir içki ısmarlamak istiyorum. Ve arkadaşına da. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Boy, that was really something. I won't forget that if I live to be a hundred. Bu gerçekten iyiydi. Yüz yaşına kadar yaşasam da unutmayacağım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Where are you headed? I'm drifting south, more or less. Nereye gidiyorsun? Güneye doğru, aşağı yukarı. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If you need protection, go to the rurales. We did. Twice. Koruma istiyorsanız, polise gidin. Gittik. İki kere. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Will you go? It will be a blessing if you help us. Gidecek misin? Yardım edersen, hayır duası alırsın. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Sorry, I'm not in the blessing business. No, no. We offer more than that. Üzgünüm, hayır işinde değilim. Hayır. Daha fazlasını yaparız. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I've been offered a lot for my work, but never everything. Daha çok paralar teklif edildi ama her şeyin verildiğini ilk kez görüyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Iife could be very good in our village. burada hayat çok rahat olabilir. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If we don't, with machetes, axes, clubs, anything! Yoksa, bıçaklarla, baltalarla, sopalarla, ne varsa onunla. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'll see what I can do for you. Gracias. You know... Bir bakalım. Gracias. Bilirsin... The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Now, wait. I didn't say I'll go. Dur biraz. Yapacağım demedim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'll pass the word around that you're looking for men. Etrafa adam aradığınızı duyuracağım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It won't be hard to find men here. Everyone wears a gun. Burada adam bulmak zor olmaz. Herkes silah taşır. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm good with it. Fast? Ben iyiyim. Hızlı? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Try me. I aim to. Step in closer. Dene. Niyetim bu. Yakına gel. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
No tricks now, Chris. Harry! It's good to see you again. Numara yok artık, Chris. Harry. Seni yeniden görmek güzel. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I heard you've got a contract open. Not for a high stepper like you. Öldürmek için anlaşman varmış. Senin gibilerle işim yok. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It's just eating money. Sadece birkaç bozukluk. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Only what I told you. Gold? Cattle? Payroll? Sana söylediğim gibi. Altın? Sığır? Maaş? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Only what I told you. Sure, never mind. Tell me when you can. Sana söylediğim gibi. Tabii, boş ver. Hazır olduğunda söyle. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I said never mind. I'm in. Boş ver, dedim. Ben varım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'd like to buy him a drink. Yes, sir! Ona bir içki almak istiyorum. Evet, bayım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
V�lgame Dios. There's one. Look at the scars on his face. Valgame Dios. Bir tane var. Yüzündeki yaralara bak. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'd like to buy you a drink. Whisky. Sana içki ısmarlamak istiyorum. Viski. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Yeah. I'm gonna take a job in a grocery store. Evet. Bakkaldaki işe gireceğim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Fella says I'm gonna make a crackerjack clerk. Sahibi çok iyi bir tezgahtar olacağımı söylüyor. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If that's your taste... İstediğin buysa... The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I heard of a job shooin' some flies away from a village, but I don't know the pay. Bazı pislikleri vurmakla ilgili bir iş duydum, ama parasını bilmiyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It pays $20? 20 dolar mı ödüyor? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm looking for men right now. Şu anda adam arıyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm a friend of Harry Luck's. Harry Luck'ın bir arkadaşıyım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Nah, I'm doing this because I'm an eccentric millionaire! Hayır, tuhaf bir milyoner olduğum için bu işi yapıyorum! The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I admire your notion of fair odds, mister. Eşit rekabet anlayışına hayranım, bayım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
That's right, I cost a lot. Bu doğru, çok pahalıyım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Where can I reach you? Right here. Seni nerede bulabilirim? Tam burada. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I still say he can't. And I tell you he can. Hala yapamaz diyorum. Ve ben de yapar diyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If he claims that, he's a liar. Not so loud. He might hear you. Bunu iddia ediyorsa, yalancıdır. Yavaş ol. Seni duyabilir. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I don't give a damn if he hears me or not. Beni duyup duymaması umurumda değil. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I got two months' salary comin'. I'll bet it all it ain't so. İki aylık maaşıma bahse girerim ki doğru değil. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I told you what he said, and I believe him. Ne dediğini söyledim ve inanıyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm talkin' to ya! Look at me! Sana söylüyorum. Bana bak. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Filene told me what you said. I say you're wrong. What d'you say? Filene bana dediklerini söyledi. Bence yanılıyorsun. Ne dersin? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
What's the matter? You afraid? Afraid to tell me I'm wrong?! Neyin var? Korkuyor musun? Yanıldığımı söylemeye korkuyor musun? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Well, you see, I won. Gördün işte, ben kazandım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Filene, how about it? I don't know. It was mighty close. Filene, ne dersin? Bilmiyorum. Çok yakındı. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Close? What d'you mean, close? You all got eyes. You saw what happened. I won! Yakın? Ne demek yakın? Hepiniz bakıyordunuz. Gördünüz. Ben kazandım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
You tell 'em. I won, didn't l? Söyle onlara. Ben kazandım, değil mi? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I said you're a liar! Sen bir yalancısın dedim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I said you're a coward and a liar! Bir korkak ve yalancısın dedim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Get up, I said! Sana kalk dedim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
So help me, I'll let you have it right where you are. Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Call it! I want nothin' to do with this. İşaret ver. İstemiyorum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Can I have a word with you? Seninle konuşabilir miyiz? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
The money? It wasn't enough? Para mı? Yeterli gelmedi mi? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
If he's the best with a knife and a gun, with whom does he compete? Bıçak ve silah konusunda en iyiyse, kiminle yarışıyor? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I've been looking for you! What have we got here? Seni arıyordum. Bakın kim gelmiş? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
Campesino. Come on! You say campesino to me?! Bir kere baºladin mi, duramazsin. Anladin ve ona söyledim. Köylü. Hadi. Bana köylü mü dedin? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
You don't think I mean it, huh? Ciddi olduğumu düşünmüyorsun, hıı? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
You think I'm just talking, huh? Sadece konuştuğumu sanıyorsun, hı? The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I thought you were looking for the Johnson brothers. Johnson kardeşleri aradığını sanıyordum. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'll have the money before I leave. Ayrılmadan parayı alacağım. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
It'll just take care of my last two days' rent. Son iki günlük kiram için yeterli olacaktır. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
I'm getting a stiff neck keepin' track of him. Onu kollayacağım diye arkama bakmaktan boynum tutuldu. The Magnificent Seven-3 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166732
  • 166733
  • 166734
  • 166735
  • 166736
  • 166737
  • 166738
  • 166739
  • 166740
  • 166741
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim