• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166733

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ona art�k insanlar�n ne denli az dindar oldu�unu anlatmaya �al���yorum. Ona artık insanların ne denli az dindar olduğunu anlatmaya çalışıyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bunu ben de g�r�yorum. Bunu ben de görüyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
G�rm�yorsun. Görmüyorsun. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ya �zerimdeki y�k� sen ta��sayd�n, h�? Ya üzerimdeki yükü sen taşısaydın, hı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir baba gibi, a� adamlar�n� doyurmak i�in yiyecek sa�lamak. Bir baba gibi, aç adamlarını doyurmak için yiyecek sağlamak. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Silahlar. Cephane. Silahlar. Cephane. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ne kadara mal oluyor biliyor musun? H��? H��? Ne kadara mal oluyor biliyor musun? Hıı? Hıı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Kolay av g�nleri sona erdi. Kolay av günleri sona erdi. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Eskiden atlar, s���rlar, alt�n ve a�a�larda meyveler vard�. Art�k yok. Eskiden atlar, sığırlar, altın ve ağaçlarda meyveler vardı. Artık yok. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Art�k ba��ma konmu� �d�ller ve ensemde rurales'lerle ya��yorum. Artık başıma konmuş ödüller ve ensemde rurales'lerle yaşıyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Geri d�nece�im. Geri döneceğim. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Yeter! Yeter! The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Kalan� geri d�nd���m�zde al�r�z. Kalanı geri döndüğümüzde alırız. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bu kasabay� seviyorum. Bu kasabayı seviyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Sorunlar�n�z�n oldu�unu biliyorum... Katil. H�rs�z. Sorunlarınızın olduğunu biliyorum... Katil. Hırsız. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Rafael. Rafael. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Aptal. Aptal. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Aptal. Pekala, sikiºtir. Aptal. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�ok yak�nda ba�ka bir konu�ma yapmam�z gerekiyor. Çok yakında başka bir konuşma yapmamız gerekiyor. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�yi dostum Sotero'nun fikirlerini dinlemek her zaman bir zevktir. İyi dostum Sotero'nun fikirlerini dinlemek her zaman bir zevktir. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Belki geri d�nd���mde, olmaz m�? Belki geri döndüğümde, olmaz mı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
��eri almama yard�m et. İçeri almama yardım et. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Tekrar hasat�m�z� �alarsa, Tekrar hasatımızı çalarsa, The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
biz de bo�azlar�m�z� keseriz ve bu i� biter. biz de boğazlarımızı keseriz ve bu iş biter. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Vadiyi terk etmek. Yapmam�z gereken bu. Vadiyi terk etmek. Yapmamız gereken bu. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ba�ka yerde mi ya�ayal�m? Evlerimizi alal�m m�? Tarlalar�m�z? Başka yerde mi yaşayalım? Evlerimizi alalım mı? Tarlalarımız? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Biraz yiyecek saklayabiliriz. Biraz yiyecek saklayabiliriz. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Calvera'dan m�? Asla t�m yiyece�imizi �almaz. Calvera'dan mı? Asla tüm yiyeceğimizi çalmaz. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bize ya�ayacak kadar b�rak�yor. Bu da bir �eydir. Bize yaşayacak kadar bırakıyor. Bu da bir şeydir. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Biraz fazlas� i�in yalvarabiliriz. Biraz fazlası için yalvarabiliriz. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Hay�r. Bu onu daha �ok k�zd�r�r. Bence bir �ey yapmayal�m. Hayır. Bu onu daha çok kızdırır. Bence bir şey yapmayalım. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir �eyler yapmal�y�z. Bir şeyler yapmalıyız. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Rafael gibi mi? Mant�kl� ol. Rafael gibi mi? Mantıklı ol. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Tarlada belimiz k�r�l�yor, ama kar�nlar�m�z a� kal�yor. Tarlada belimiz kırılıyor, ama karınlarımız aç kalıyor. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir �eyler yapmal�y�z. Bir �eyler yapmal�y�z. Bir şeyler yapmalıyız. Bir şeyler yapmalıyız. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ya�l� adama soraca��z. Yaşlı adama soracağız. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
O bilir. O bilir. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Sava��n. Savaşın. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Sava�mal�s�n�z. Sava��n. Savaşmalısınız. Savaşın. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Silahlara kar�� b��aklar ve ��plak ellerimizle mi? Silahlara karşı bıçaklar ve çıplak ellerimizle mi? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Silah al�n. Alal�m m�? Silah alın. Alalım mı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
S�n�ra gidin. Orada �ok silah var. Sınıra gidin. Orada çok silah var. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Para yerine ne kullanaca��z? Para yerine ne kullanacağız? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�unu sat�n. Şunu satın. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ve toplayabildi�iniz her �eyi. Ve toplayabildiğiniz her şeyi. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Silah�m�z olsa bile, Silahımız olsa bile, The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
biz tarla ekip, bi�meyi biliriz insan �ld�rmeyi bilmeyiz. biz tarla ekip, biçmeyi biliriz insan öldürmeyi bilmeyiz. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
O halde ��renin. O halde öğrenin. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ya da �l�n. Ya da ölün. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Hey. Seni bekliyordum. Hey. Seni bekliyordum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�zg�n�m, burada cenaze olmayacak. Ne? Üzgünüm, burada cenaze olmayacak. Ne? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Mezar kaz�ld� ve mezarc� cesedi haz�rlad�, Mezar kazıldı ve mezarcı cesedi hazırladı, The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
ama cenaze olmayacak. Yeterince para vermedim mi? ama cenaze olmayacak. Yeterince para vermedim mi? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ama cenaze iptal oldu. Ama cenaze iptal oldu. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Peki, buna ne dersin? Peki, buna ne dersin? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Onun g�m�lmesini istiyorum. Sen de �yle. Konu�abilseydi, o da isterdi. Onun gömülmesini istiyorum. Sen de öyle. Konuşabilseydi, o da isterdi. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
G�rd���n gibi herkes ayn� fikirde. Bir H�ristiyan gibi davrand�n, ama... Gördüğün gibi herkes aynı fikirde. Bir Hıristiyan gibi davrandın, ama... The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bak, �imdi. Dua falan istemiyorum. Bak, şimdi. Dua falan istemiyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir sat�c�y�m Kad�n korsesi satar�m. Bir satıcıyım Kadın korsesi satarım. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Caddede y�r�yorum ve adam�n biri d���p �l�yor. Caddede yürüyorum ve adamın biri düşüp ölüyor. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�nsanlar hi�bir �ey yapmadan adam�n �st�nden ge�iyorlar. İnsanlar hiçbir şey yapmadan adamın üstünden geçiyorlar. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Yap�lmas� gereken �eyi yap�yorum. Yapılması gereken şeyi yapıyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Hadi, Henry... Hay�r. Adam�n g�m�lmesi gerek. Hadi, Henry... Hayır. Adamın gömülmesi gerek. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�abuk. Yoksa kokmaya ba�layacak. Biliyorum. M�mk�n olsa yapard�m, ama Çabuk. Yoksa kokmaya başlayacak. Biliyorum. Mümkün olsa yapardım, ama The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
kasabada kar�� gelen bir kesim var. Kar�� m�? Neye? kasabada karşı gelen bir kesim var. Karşı mı? Neye? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Buraya g�m�lmeye uygun de�il diyorlar. Ne? Mezarl��a m�? Buraya gömülmeye uygun değil diyorlar. Ne? Mezarlığa mı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Burada katiller, bo�az kesenler ve sarho�lardan ba�kas� yok. Burada katiller, boğaz kesenler ve sarhoşlardan başkası yok. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Eskiden ayr�cal�kl�larsa bile �oktan de�iller. Eskiden ayrıcalıklılarsa bile çoktan değiller. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Onlar beyaz ama, dostum. Onlar beyaz ama, dostum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ve ya�l� Sam... Ve yaşlı Sam... The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Evet, ya�l� Sam bir yerliydi. Evet, yaşlı Sam bir yerliydi. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Evet, olur �ey de�il. Evet, olur şey değil. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Mezarl��a g�m�lmek i�in ceset olman�n yetmedi�ini bilmiyordum. Mezarlığa gömülmek için ceset olmanın yetmediğini bilmiyordum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bu ne kadar s�redir devam ediyor? Kasaba kuruldu�undan beri. Bu ne kadar süredir devam ediyor? Kasaba kurulduğundan beri. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bu benim su�um de�il. Ben de istemiyorum. Bu benim suçum değil. Ben de istemiyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Her zaman herkese olas� bir m��teri gibi davran�r�m. Her zaman herkese olası bir müşteri gibi davranırım. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
O halde, cenaze arabas�n� getir. �of�r�m ayr�ld�. O halde, cenaze arabasını getir. Şoförüm ayrıldı. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
O da �nyarg�l�, h�? Konu kafas�n� kaybetmek olunca evet. O da önyargılı, hı? Konu kafasını kaybetmek olunca evet. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ba�kas�n� bul. Kimse s�rmeyecektir. Burada b�yle. Başkasını bul. Kimse sürmeyecektir. Burada böyle. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Kahretsin. Sadece bu y�zden olmayacaksa ben s�rerim. Kahretsin. Sadece bu yüzden olmayacaksa ben sürerim. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�u t�fe�i �d�n� alabilir miyim? Şu tüfeği ödünç alabilir miyim? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir dakika. Bu araba bana 840 dolara mal oldu. B�lgedeki tek araba bu. Bir dakika. Bu araba bana 840 dolara mal oldu. Bölgedeki tek araba bu. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ona ate� edilmesine izin vermem. Hasar� �deyece�im. Ona ateş edilmesine izin vermem. Hasarı ödeyeceğim. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bunu g�rmek istiyorum. Ben de. Bunu görmek istiyorum. Ben de. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Bir posta arabas�n� hi� korumam��t�m. Bir posta arabasını hiç korumamıştım. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Kasabada yeni misin? Evet. Ya kasabadaki insanlar? Onlar ne olacak? Kasabada yeni misin? Evet. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Nerelisin? Dodge. Sen? Nerelisin? Dodge. Sen? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Tombstone. Orada hareket var m�? Tombstone. Orada hareket var mı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Tombstone? Ayn�. �nsanlar huzur i�inde ya��yor. Saygisizlik bile olabilir. Tombstone? Aynı. İnsanlar huzur içinde yaşıyor. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Her yerde ayn�. K�z�lderili severler. Her yerde aynı. Kızılderili severler. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Sakin ol. Yaln�zca s�z bunlar. Sakin ol. Yalnızca söz bunlar. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Oraya gidece�iz. Beni rahats�z eden gitmek de�il. Oraya gideceğiz. Beni rahatsız eden gitmek değil. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Benim d���nd�ren orada kalmak. Benim düşündüren orada kalmak. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Arkam�zda, sol taraftan geliyor. Arkamızda, sol taraftan geliyor. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�kinci kat penceresi. Perde k�p�rdad�. İkinci kat penceresi. Perde kıpırdadı. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�yi bir konumda de�ilim. B�rak kafas�n� d��ar� uzats�n. İyi bir konumda değilim. Bırak kafasını dışarı uzatsın. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Vuruldun mu? Hay�r. Geri dönmeyeceksin. Neden? Vuruldun mu? Hayır. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�ok iyi bir hedeftim. Çok iyi bir hedeftim. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�ocuklar, neden geri d�n�p kendinizi bir s�r� dertten kurtarm�yorsunuz? Çocuklar, neden geri dönüp kendinizi bir sürü dertten kurtarmıyorsunuz? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�imdi mi, h�? Şimdi mi, hı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166728
  • 166729
  • 166730
  • 166731
  • 166732
  • 166733
  • 166734
  • 166735
  • 166736
  • 166737
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim