• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sm�agol promised! Sméagol söz verdi! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Sm�agol lied. Sméagol yalan söyledi. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Eagles. Kartallar. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The eagles are coming! Kartallar geliyor! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I'm here, Sam. Buradayım, Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Destroy it! Yok et onu! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Go on! Now! Hadi! Bırak! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Throw it in the fire! Ateşe at! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Just let it go! Bırak gitsin! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The Ring is mine. Yüzük benim! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Yes! Evet! Oh, evet! Arathorn oğlu Aragorn ismi kulağıma çoktan çalındı. Oh, evet! Arathorn oğlu Aragorn ismi kulağıma çoktan çalındı. Ah, evet. Şu Arathorn oğlu Aragorn'un haberleri geldi kulağıma. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Precious! Precious! Kıymetlimiss! Kıymetlimiss! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Don't you let go. Sakın bırakma! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Don't let go. Bırakma! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Reach! Uzat! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Yes, Mr. Frodo. Evet, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I can see the Shire. Shire'ı görebiliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The Brandywine River. Brandywine nehrini. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Bag End. Bag End'i. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Gandalf's fireworks. Gandalf'ın havai fişekleri... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The lights in the Party Tree. Parti ağacındaki ışıklar... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Rosie Cotton dancing. Rosie Cotton dans ediyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
She had ribbons in her hair. Saçlarında kurdele vardı. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
If ever I was to marry someone... Eğer birisiyle evlenmek isteseydim... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
... it would've been her. ...onunla evlenirdim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
It would've been her. Onunla evlenirdim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... Seninle olduğum için mutluyum Samwise Gamgee... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...here at the end of all things. ... burada, herşeyin sonunda. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Gimli! Gimli! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Now come the days of the king. Artık Kral'ın günleri başlıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
May they be blessed. Tanrı yanında olsun. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
This day does not belong to one man... Bu gün bir insana değil... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...but to all. ...herkese aittir. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Let us together rebuild this world... Barış günlerinde paylaşacağımız bu dünyayı.... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...that we may share in the days of peace. Hadi! Bırak! ...hep beraber yeniden inşa edelim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...you bow to no one. Garnizon şimdiye kadar gitmiştir. ...kimsenin önünde eğilmeniz gerekmiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
And thus it was. Ve böylece. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
A Fourth Age of Middle earth began. Orta Dünya'nın dördüncü çağı başladı... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
And the Fellowship of the Ring... Ve Yüzük Kardeşliği, The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...though eternally bound by friendship and love... ...sonsuza dek dostluk ve sevgiyle bağlı olsa da... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...was ended. ... sona erdi. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... Gandalf'ın bizi uzun bir yolculuğa göndermesinden tam 13 ay sonra... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...we found ourselves looking upon a familiar sight. ... kendimizi tanıdık bir manzaraya bakarken bulduk. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
We were home. Eve dönmüştük. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Hey, watch the pumpkin. Hey, kabağa dikkat et. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
More of the same, Rosie. Rosie, Rosie. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Good night, lads. iyi geceler, beyler The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
How do you pick up the threads of an old life? Eski hayatınıza nasıl geri dönersiniz? The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
How do you go on... Nasıl devam edersiniz? The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...when in your heart you begin to understand... ... için için anlamaya başlarsınız ki;... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...there is no going back? ...geri dönüş diye birşey yoktur. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
There are some things that time cannot mend... Zamanın iyileştiremeyeceği bazı şeyler vardır... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...some hurts that go too deep... ... Çok derine işlemiş bazı acılar vardır... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...that have taken hold. ...sizi ele geçirmiş acılar. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
there and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins Peki. Nasıl istiyorsan öyle olsun. there and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
It's been four years to the day since Weathertop, Sam. Yaralanalı tam dört yıl oldu, Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
It's never really healed. Yara asla tam anlamıyla kapanmadı. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
"There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. "There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You finished it. Bitirdin! The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
There's room for a little more. Biraz daha yer var. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Bilbo once told me his part in this tale would end... Bilbo bir keresinde bana bu kasabadaki rolünün sona ereceğini söylemişti... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...that each of us must come and go in the telling. ...ama hepimizin gelip gidip hikayesini anlatması gerekiyordu. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Bilbo's story was now over. Bilbo'nun hikayesi artık bitmişti. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
There would be no more journeys for him... Artık yeni yolculuklara çıkmayacaktı... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...save one. ... son bir tane dışında.. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Tell me again, lad, where are we going? Bir daha söyle, evlat. Nereye gidiyoruz? The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
To the harbour, Bilbo. Limana, Bilbo. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The Elves have accorded you a special honour... Elfler seni özel bir şekilde onurlandırmaya karar verdiler. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...a place on the last ship to leave Middle earth. ...Orta Dünya'dan ayrılan son gemide bir kamarayla. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Frodo... Frodo... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...any chance of seeing that old Ring of mine again? ...eski yüzüğümü bir daha görme şansım var mı? The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The one I gave you. Sana verdiğim yüzüğü? The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I'm sorry, Uncle. Üzgünüm, amca. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I'm afraid I lost it. Korkarım, onu kaybettim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I should like to have held it one last time. Son bir kez elime almak isterdim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Well, here's a sight I have never seen before. Şey... işte daha önce hiç görmediğim bir manzara. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The power of the Three Rings is ended. Üç Yüzüğün gücü sona erdi. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The time has come... insanın hakimiyetinin... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...for the dominion of Men. ...zamanı geldi. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The sea calls us home. Deniz bizi eve çağırıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I think I'm... Sanırım... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...quite ready for another adventure. ...yeni bir maceraya oldukça hazırım. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...my brave Hobbits. ... benim cesur Hobbit'lerim. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
My work is now finished. Burada işim bitti. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Here at last, on the shores of the sea... En sonunda, bu deniz kıyısında... The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...comes the end of our Fellowship. ...kardeşliğimiz sona eriyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
I will not say, "Do not weep"... ''Ağlamayın'' demeyeceğim, The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
...for not all tears are an evil. ...çünkü her gözyaşı kötü değildir. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
It is time, Frodo. Vakit geldi, Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
We set out to save the Shire, Sam. Shire'ı kurtarmak için yola çıktık, Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
And it has been saved. Ve kurtuldu. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
The last pages are for you, Sam. Son sayfalar senin için, Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
My dear Sam: Sevgili Sam; Vahşî bir şeylerin girmesini engelleyen bir kafes. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You cannot always be torn in two. Her zaman ikiye bölünemezsin. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You will have to be one and whole for many years. Uzun yıllar boyunca tek ve tam olmak zorunda kalacaksın.. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
You have so much to enjoy and to be and to do. Zevk alacak, olacak ve yapacak çok şeyin var. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
Your part in the story will go on. Hikayede senin rolün devam edecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
... I'm back. ... Geri döndüm. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
To silver glass Efendimise Sméagol bakar. Sméagol efendiye göz kulak oluyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166440
  • 166441
  • 166442
  • 166443
  • 166444
  • 166445
  • 166446
  • 166447
  • 166448
  • 166449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim