Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166442
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That will depend on the manner of your return. | Bu nasıl döneceğine bağlı. Elbette bu nasıl döneceğine bağlı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
What are you up to? | Ne işler karıştırıyordun? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sneaking off, are we? | Bir sinsilik peşindeyiz, öyle mi? Kıymetlimiss! Kıymetlimiss! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sneaking? | Sinsilik mi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Fat Hobbit is always so polite. | Şişko Hobbit hep çok nazik olmuştur. Şişko hobbits hep çok nasik. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sm�agol shows them secret ways that nobody else could find... | Sméagol onlara kimsenin bulamayacağı gizli yolları göstersin, Sméagol kimsenin bilmediği yollardan götürüyor onları... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...and they say "sneak." | ...onlar da 'sinsi' desinlerr! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sneak? | Sinsi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Very nice friend. Oh, yes, my precious. | Güzel dost. Oh, evet, kıymetlimiss. Çok güsel dostum. Oh, evet, kıymetlimis. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Very nice, very nice. All right. All right! | Çok güzel, çok güzel. Tamam. Tamam! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You just startled me is all. | Beni korkuttun. Hepsi o. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sneaking. | Sinsilik. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Fine. Have it your own way. | Peki. İstediğin gibi olsun. İyi. İstediğin gibi olsun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. | Uyandırdığım için özür dilerim, Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
We have to be moving on. | Yola devam etmeliyiz. ...ağabeyin orayı çok uzun zamandır ayakta tutuyordu... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's dark still. | Hava hala karanlık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's always dark here. | Burası her zaman karanlık.. Burada hep karanlık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
The Elven bread. What? | Elf ekmeği. Ne? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
That's all we have left. | Son yiyeceğimizdi o. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He took it. He must have! | O aldı. O almış olmalı! Düzen al, yola çık! Düzen al, yola çık! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sm�agol? No, no, not poor Sm�agol. | Sméagol? Hayır, hayır, zavallı Sméagol değil. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sm�agol hates nasty Elf bread. | Sméagol iğrenç Elf ekmeğinden nefret eder. Sméagol pis Elf peksimetinden nefret eder. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You're a lying rat! What did you do with it?! | Seni talancı pis sıçan! Ne yaptın ekmeğimize? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He doesn't eat it. | Onu yemess. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He can't have taken it. Look. | O almış olamaz. Bak. Evet. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Crumbs on his jacketses. He took it! | Cekette ekmek kırıntısı! O almış! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He took it. | O almış. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. | Onu gördüm. Efendi bakmazken hep tıkınıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
That's a filthy lie! | Bu pis bir yalan! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You stinking, two faced sneak! | Seni iğrenç ikiyüzlü yılan! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Sam! Call me | Sam! Bana | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I'll kill him! Sam! No! | Onu öldüreceğim! Sam! Hayır! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so So angry. | Özür dilerim. Bu kadar ileri gitmek istememiştim. Çok sinirlendim. Oh, ben...üzgünüm. O kadar ileri gitmek istememiştim. Sadece çok...kızdım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Here, just Let's just rest a bit. | Peki, tamam Otur, dinlen biraz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I'm all right. No. | Ben iyiyim. Hayır. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
No, you're not all right. You're exhausted. | Hayır, iyi değilsin. Gücün tükendi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's that Gollum. | Gollum yüzünden! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's this place. | Bu yer yüzünden! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's that thing around your neck. | Boynundaki o şey yüzünden! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I could help a bit. | Yardım edebilirim. Size yardımcı olabilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I could carry it for a while. | Bir süre ben taşıyabilirim. Onu sizin için bir süre taşıyabilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Carry it for a while. | Ben taşıyabilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I could carry it... I could carry it. | Taşıyabilirim. Taşıyabilirim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Share the load...Share the load... the load...the load. | Yükü paylaşırım...Yükü paylaşırım.... Yükü paylaşırım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I don't want to keep it. | Bende kalsın demiyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He wants it for himself. | Ona sahip olmak istiyor. Gün gelmiş. Onu kendisi için istiyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Shut up, you! | Kes sesini be! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Go away! Get out of here! | Git buradan! Defol! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
It's you. | Gidecek olan sensin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
But he's a liar. | Ama yalan söylüyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He's poisoned you against me. | Seni bana karşı zehirledi. Seni bana karşı kışkırttı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You can't help me anymore. | Artık bana yardım edemezsin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
You don't mean that. | Bunda ciddi olamazsın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Your father's will has turned to madness. | Babanın iradesi deliliğe dönüştü! | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Do not throw away your life so rashly. | Hayatını böyle aceleyle boşa harcama. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Where does my allegiance lie if not here? | Buraya sadık olmayacaksam nereye olacağım? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
This is the city of the Men of N�menor. | Burası Númenor insanlarının şehri. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
I will gladly give my life to defend her beauty... | Hayatımı memnuniyetle veririm, onun güzelliğini,... | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
...her memory, her wisdom. | ...hatırasını, bilgeliğini korumak üzere. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Your father loves you, Faramir. | Baban seni seviyor, Faramir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
He will remember it before the end. | Son gelmeden bunu hatırlayacak.. | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Can you sing, Master Hobbit? | Şarkı söyleyebilir misiniz, Efendi Hobbit? | The Lord of the Rings: The Return of the King-1 | 2003 | ![]() |
Feast on his flesh. | Etiyle kendine ziyafet çek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I will kill you if you touch him. | Ona dokunursan seni öldürürüm. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Do not come between the Nazg�l and his prey. | Bir Nazgul ile avı arasına asla girme. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Late as usual, pirate scum! | Her zamanki gibi geç kaldılar! Korsan pislikler! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
There's knife work here needs doing. | Burada yapılacak iş var daha! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Come on, you sea rats! Get off your ships! | Hadi, sizi deniz sıçanları! inin gemilerinizden! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
There's plenty for the both of us. | ikimize de yetecek kadar var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
May the best Dwarf win. | En iyi cüce kazansın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
No man can kill me. | Hiçbir adam beni öldüremez. Kral Theoden sizi bekliyor, Lordum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Die now. | Şimdi öl. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I am no man. | Ben 'adam' değilim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Fifteen! Sixteen! Seventeen! | Onbeş! Onaltı! Onyedi! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Legolas! | Legolas! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Thirty three, thirty four. | Otuz üç, otuz dört! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
That still only counts as one! | Bu yine de sadece bir tane sayılır! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Come on, then. Come on! | Tamam, gel hadi! Gel! | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I know your face... | Senin yüzünü tanıyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
...�owyn. | ...Éowyn. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
My eyes darken. | Gözlerim kararıyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I am going to save you. | Seni kurtaracağım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
You already did. | Kurtardın bile. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
�owyn... | Éowyn... | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
...my body is broken. | ...vücudum kırıldı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I go to my fathers... | Atalarımın yanına gidiyorum... | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
...in whose mighty company... | ...artık onların yanında... | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
... I shall not nowfeel ashamed. | ... utanç duymaktan korkmayacağım.. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
�owyn. | Éowyn. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Release us. | Bizi azat et. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. | Ölü olmalarına rağmen bu adamlarla başımız belaya girebilir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
You gave us your word. | Bize söz verdin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
I hold your oath fulfilled. | Sözünüzü yerine getirdiniz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
Be at peace. | Huzur içinde olun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
With a sigh | Bir of çekip | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
You turn away | Geri dönersin | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
With a deepening heart | Kalbinin ta derinlerinde | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
No more words to say | Fazla söze gerek yok | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
You will find | Bulacaksın ki | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |
That the world has changed | Dünya değişti | The Lord of the Rings: The Return of the King-2 | 2003 | ![]() |