Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166294
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Visiting. | Ziyaret. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You got a law against that? No, ma'am. | Buna karşı bir yasanız mı var? Yok hanımefendi. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I got a law against murder, and I got a warrant right here. | Cinayete karşı var ve elimde de bir tutuklama emri var. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I don't suppose it'd do me any good to ask polite, would it? | Kibarca istemenin bana bir yararı olacağını beklemiyorum, değil mi? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
It won't do you any good to ask at all. | İstemenin sana hiçbir surette yararı olmayacak. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
These men of yours are gonna end up dead... | Erkeklerinizin sonu ölüm olacak... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...or they're gonna end up worse. | ...ya da daha beteri. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You ladies will be left all alone just to think about it. | Siz bayanlar tek başınıza kalacaksınız, bunu bir düşünün. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Mr. Rowe! | Bay Rowe! | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I want people in the house. I want people in the woods. | Evde adam istiyorum. Ormanda adam istiyorum. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
All right, men, off your horses. Let's go. | Pekala beyler inin atlardan. Gidelim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Morning, Cole. | Günaydın Cole. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You boys wasted the best part of the day. | Günün en iyi bölümünü boşa geçirdiniz. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Hard to say y'all are farm bred, the way you sleep in. | Böyle uyuduğunuza bakılırsa hepinizin çiftlikte büyüdüğünü söylemek zor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Grits. Cracklin' grits. | Yulaf tanesi. Çatır çutur yulaf tanesi. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Had 'em yesterday. | Onu dün yedik. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I'm sick of this damn hiding out. Who ain't? | Bu lanet saklanma işinden bıktım. Kim bıkmadı ki? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Better mind your manners, Bob and thank McCorkindale here. | Terbiyeli olsan iyi olur Bob, McCorkindale'e de teşekkür et. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Don't be picking on Bob, Jesse. | Bob ile uğraşma Jesse. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Hey, shut up, Jim. Shut up yourself, Frank. | Kapa çeneni Jim. Sen kapat Frank. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I ain't got nothing but respect for Mr. McCorkindale. | McCorkindale için saygıdan başka hiçbir şeyim yok. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You boys just got holdup fever. I know it. | Sizi hararet başmış çocuklar. Bunu bilirim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
All y'all need's a little fresh air. | Tek ihtiyacınız biraz temiz hava. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I'll get y'all some milk soon as I feed the chickens. | Tavukları yemler yemlemez hepinize biraz süt getireceğim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
What about McCorkindale? He's dead. | McCorkindale ne olacak? O öldü. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You sure? He's dead. | Emin misin? Öldü. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Piss on you! | İçine ettin! | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Cover him, damn it! | Onu koruyun, lanet olsun! | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Next volley, we go. Frank's hurt, he goes first. | Sonraki yaylım ateşte çıkıyoruz. Frank yaralı, o önden gidecek. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Jesus, my Lord | Tanrım, Yüce Tanrım. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"To heaven is gone | Cennete gitti. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Where there's no more | Artık hiç... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Stormy clouds arising | ...fırtınalı bulutlar çıkmıyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"He whom I | Üzerine umutlarımı... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Fit my hopes upon | ...bağladığım insan... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Where there's no more stormy clouds arising | Artık hiç fırtınalı bulutlar çıkmıyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"His track I'll see and I'll pursue | İzini görüp takip edeceğim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Where there's no more... " | Artık hiç... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
What is your full name, Mrs. Samuel? | Tam adınız nedir Bayan Samuel? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
My paper would like to get it right. | Gazetem doğrusunu bilmek ister. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Zerelda Cole Samuel. | Zerelda Cole Samuel. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
My husband Robert James died in California. | Eşim Robert James California'da öldü. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
My second husband was called Ruben Samuel. | İkinci eşim Ruben Samuel'di. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
And where did you and Mr. Samuel live? | Peki Bay Samuel ile nerede oturdunuz? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Clay County, Missouri. | Missouri'de, Clay vilayetinde. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Are you the mother of Jesse James? | Jesse James'in annesi misiniz? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"His track I'll see | İzini görüp... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"And I'll pursue | ...takip edeceğim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Where there's no more stormy clouds arising... " | Artık hiç fırtınalı bulutlar çıkmıyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Mrs. Samuel, you've already lost one son. | Bayan Samuel, zaten bir oğlunuzu kaybettiniz. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Aren't you afraid your other two boys are gonna end up... | Diğer iki oğlunuzun da sonunun McCorkindale gibi... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...the same as McCorkindale there? | ...olmasından korkmuyor musunuz? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
"Where there's no more stormy clouds arising" | Artık hiç fırtınalı bulutlar çıkmıyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Ed, you identify the James boys... | Ed, Jamesler'in kimliğini teşhis et... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...and the Youngers, might mean a reward for you. | ...belki de Youngerlar sana ödül verebilir. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
How much? Couple thousand dollars. | Ne kadar? Birkaç bin dolar. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
How do I identify what you can't even catch? | Daha onları yakalayamıyorsunuz, nasıl teşhis edeceğim? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
They are gonna get caught. | Nasıl olsa yakalanacaklar. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Jesse and his boys are done with you anyway. | Jesse ve adamlarının seninle işi bitti nasıl olsa. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Let me tell you one damn thing. | Sana bir şey söyleyeyim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I turn 'em in, and I'm gonna get killed by one of their relatives, sure as hell. | Onları ele verirsem, onlardan biri kesinlikle beni öldürür. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I got six months to go here for busting up a place drunk... | Buradan çıkıp bir mekanda kafayı bulmak için altı ayım kaldı... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...so I'm just gonna take my chances, all right? | ...yani şansımı deneyeceğim, tamam mı? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Besides, Jesse just might change his mind... | Ayrıca, belki Jesse fikrini değiştirir... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...and he pays better wages than you do... | ...ve senden daha iyi bir ücret verir... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...Pinkerton man. | ...Pinkerton. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Frank, I never saw myself as a farm girl. | Frank, ben kendimi hiçbir zaman bir çiftlik kızı olarak görmedim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
We ain't gonna be farming, Annie. We're gonna raise horses. | Çiftçilik yapmayacağız, Annie. Sadece at yetiştireceğiz. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I don't know anything about raising horses, either. | At yetiştirmek konusunda da bir şey bilmiyorum. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You know, it's funny. Outside of being a banker... | Çok komik, biliyor musun? Normalde bir bankacıyken... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...about the only thing I ever wanted to do was to raise horses. | ...tek yapmak istediğim şey at yetiştirmekti. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Thanks to the Pinkertons, you're getting your chance. | Pinkertonlar sağ olsun ki eline bu şans geçti. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Ha, mule! | Deh! | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
And we're not the only ones going our own way. | Kendi isteklerinin peşinden gidenler sadece biz değiliz. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Everybody's doing it. | Bunu herkes yapıyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Jim Younger's off in the hills somewhere. God only knows where Jesse is. | Jim Younger artık tepelerde değil. Tanrı bilir Jesse de nerededir. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Bob and Cole are heading for Texas. | Bob ve Cola da Texas'a doğru gidiyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
The only reason why Cole Younger went to Texas... | Cole Younger'ın Texas'a gitmesinin tek nedeni... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...is 'cause he heard Belle Shirley got married down there. | ...Belle Shirley'in orada evlendiğini duymasıdır. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
It's a long way to go looking for trouble. | Bela aramak için uzun bir yol. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
He'll be just fine, Annie. | Ona bir şey olmayacak Annie. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Ha, mule! Yo! | Deh! | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I'm not much for being on time. | Zamanlamam pek iyi değildir. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You don't look real happy. | Pek de mutlu görünmüyorsun. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Well, I'll tell you something about Texas. | Sana Texas hakkında bir şey söyleyeyim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
It's loud. | Çok gürültülü. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I never figured you for the homesick type. | Seni memleket hasreti çeken birisi olarak hiç görmemiştim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I ain't the homesick type. I ain't the waiting around type either. | Değilim zaten. Beklemeyi seven birisi de değilim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I ain't the reliable type. | Ayrıca güvenilir birisi de değilim. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You ought to try getting married. | Evlenmeyi denemen gerek. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Might improve your character. | Karakterini geliştirebilir. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
What do you do with that... | Ne yaptın ona... | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
...husband of yours, leave him home, tied to the bed? | ...kocana yani, yatağa bağlayıp evde mi bıraktın? | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Don't you make no fun of him. | Onunla alay etme. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
The way I got it figured, you're gonna wear that Indian out. | Anladığım kadarıyla Kızılderili kostümü giyeceksin. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Double thump side swoop of yours. | O da senin üstüne zıplayacak. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
I do what I want with who I want, and don't make no mistake about it. | Ben ne istersem ve kiminle istersem onu yaparım, bu konuda şüphen olmasın. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
Everybody says that. They always have. | Herkes bunu söylüyor. Hepsi de beceriliyor. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You want to see something, you watch this. | Bir şey izlemek ister misin? Bunu izle. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |
You done? Not by a damn sight. | Bitti mi? Hiç alakası yok. | The Long Riders-1 | 1980 | ![]() |