Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166244
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Looking for you. | Seni sordular. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
So you broke out? | Demek kaçtın? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Anything to eat? | Yiyecek var mı? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
That's over, too. No more chow. | O da bitti. Yemek de yok. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Not for you | Ne sana.. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
or for that impotent old fart. | ...ne de şu aciz yaşlı moruğa. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You can heat up some leftovers. Then beat it. | Artıkları ısıtır, sonra da kemirirsin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Take it from me... | Benden nasihat... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You had a good look at us? Stay, and you'll end up like us. | Bizi örnek aldın mı? Kal da sonun bizimki gibi olsun. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Like what? | Nasılmış? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Born losers. | Doğuştan sürünen. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
It's gotta wait 'til tomorrow. | Yarına kadar bekleyeceksin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I want your stomach empty in case there's trouble. | Sıkıntı yaşamaman için midenin boş kalmasını istiyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
And I need a deposit of 2,OOO francs. | Ve 2,000 Frank istiyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I don't have 2,OOO francs. | O kadar param yok. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
How much do you have? | Ne kadar var? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
It's worth more than 2,OOO. | 2,000'den fazla eder. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
That's what you say. | Sana göre öyle. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I don't want this, anyway. | İstemiyorum da zaten. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
All right. See you tomorrow. | Pekala. Yarın görüşelim. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Not that way. That's the cigar store. | Oradan değil. Orası puro deposu. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
This way out. | Çıkış buradan. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Cheered by a crowd of wives, mothers and children, | Eşler, anneler ve çocukların oluşturduğu kalabalık coşkuluydu,... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
volunteers leave France for Indochina | ...haftalarca süren uzun eğitimler sonunda... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
after long weeks of training. | ...gönüllü askerler Fransa'dan İndoçini'ye harekâta çıktılar. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Mom, Dad, your child has only one eye | Anne, baba, oğlunun bir gözü yok | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Mom, Dad, your child has only one tooth | Anne, baba, oğlunun dişleri kalmamış | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What a curse is to have a one eyed child | Bir gözü olmayan evlâdının olması ne kötü | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What a curse is to have a one toothed child | Dişleri kalmamış evlâdının olması ne kötü | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
In our troop, no one lags behind | Bizim bölükte, geride kalan olmaz | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Even the ninnies manage to keep up | Sersemler bile hizaya gelir | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
The best way to walk, is our way to walk | Yürürüz yollarda, kendi yolumuzda | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
one foot before the other, over and over again. | Peşin sıra, hiç durmadan | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Some months later, Janine took her first pregnancy exam... | Birkaç ay sonra, Janine ilk gebelik deneyimini yaşadı. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Using a mirror she was able to see the shape of the baby in her womb... | Ayna kullanarak karnındaki bebeğin şeklini görebiliyordu. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
As it was already a kicker, the doctor told her: "It's going to be a little fuss maker. " | Daha şimdiden tepmeye başlamıştı ki doktoru; "Bebek ele avuca sığmaz biri olacak" dedi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
THE LITTLE TRAITOR | AFACAN HAİN | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
From 1917 to 1948, Palestine was ruled... | Filistin, 1917'den 1948'e kadar İngiliz Manda’sı... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
by orders of the British Mandate. | ...tarafından yönetildi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
After the Second World War, the British tried to reduce... | İngilizler, İkinci Dünya Savaşı sonrası... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
the number of refugees from post Holocaust in Palestine. | ...soykırım uygulayarak Filistin'deki mültecilerin sayısını azaltmaya çalıştılar. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
As a result, the National Military Organization... | Buna karşın, Ulusal Askeri Örgütü ve Hanagah... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and the Haganah used armed resistance. | ...Terör Örgütü, silahlı direnişe başladı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
To halt the violence, the British ordered... | İngilizler direnişi engellemek amacıyla Arap ve Yahudi halkına... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
a nightly curfew for the Arab and Jewish communities. | ...akşam saatlerinde sokağa yasağı uyguladılar. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
JERUSALEM, 1947 | <b>Kudüs, 1947.</b> | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Curfew. Curfew. | Herkes evine! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Curfew. Attention. | Herkes evine. Dikkat! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Everyone should be home after 18h. | Herkes saat 6'dan sonra evinde olmalı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Curfew. | Herkes evine. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Who is found after 17h, will be arrested. | Saat 6'dan sonra dışarıda bulunan herkes tutuklanacaktır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Stop! Attention . | Dur! Dikkat. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Stop! Here! | Dur! Bu taraftan! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Freeze! Curfew. | Kımıldama! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
You come with me! Easy. | Benimle geleceksin! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Can not get that close the curfew, Proffy. | Sokağa çıkma saatlerinde dikkatli olmalısın, Proffy. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Could have been arrested. | Tutuklanabilirdin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Papa. We have many concerns. | Üzgünüm baba. Bunun için endişelenmek zorunda değiliz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I'm no longer holding me back. You're right. | Bir daha geç kalmayacağım. Doğru olan da bu. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It will not be late again. | Bir daha geç kalmayacaksın. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Proffy, we were worried. Glad you came. | Proffy, çok merak etmiştik. Gelmene sevindim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Go to your room and stay there until dinner. | Odana git ve akşama yemeğine kadar orada bekle. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Our strength moves against the British defenses. | Askeri kuvvetlerimiz, İngilizlerin savunmasına karşı yürüyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Their commander ordered prepare to fight | Onların komutanı savaşmayı emrediyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
soldiers, preparing to shoot | Askerler, taarruza hazır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Fire. Stop them. Stop the poppy pathetic. | Durdurun onları. Durdurun bu zavallıları. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Kill the British. | İngilizleri gebertin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Dear listeners, here is the Voice of Jerusalem... | Sayın dinleyiciler; ''Kudüs'in Sesi'' radyosundan önemli haberler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
In the middle of the night, Palestine initiated the attack... | İsrail Kuvvetleri gece yarısı saldırıya geçerek... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and expelled all British of Israel. | ...Filistin uşağı İngilizleri topraklarımızdan kovmuştur. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Proffy, what are you doing? Nothing, Ima. Just reading my book. | Proffy, orada ne yapıyorsun? Hiç anne. Kitabımı okuyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What book? From school. | Ne kitabı? Okuldan. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Come, dinner is on the table. Coming. | Gel, yemeğin masada duruyor. Geliyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Dear listeners... | Sayın dinleyiciler... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
here is the Voice of Jerusalem with important news. | ...''Kudüs'ün Sesi'' radyosundan önemli haberler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Five men were arrested stealing weapons and ammunition. | Bir çok silah ve mühimmat çaldığı öne sürülen beş kişi tutuklandı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
They are suspected of belonging an illegal organization. | Yasa dışı bir örgüte mensup olduklarından şüpheleniliyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
In special meeting UN... | Birleşmiş Milletlerde yapılan özel görüşme... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
what happened yesterday, a committee was set up... | ...sonucunda dün yaşanan olaylardan sonra... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
will receive the name UNSCOP... | ...Birleşmiş Milletler Filistin Özel Komitesi... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Special Committee of the UN to Palestine. | ...oluşturulma kararı alındı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Would not have a state without the help of the world. | Dünyanın yardımı olmadan da devlet kurulabilir. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Why all hate the Jews? We know a lot. | Neden herkes Yahudilerden nefret ediyor? Çünkü çok şey biliyoruz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
So we should perhaps not know much. | Belki de çok şey bilmemeliyiz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
The reasons for the hate may change, but they will hate us forever. | Nefret gerekçeleri değişebilir ama onlar bizden her zaman nefret edecekler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What should we do? Must be different. | Ne yapmamız gerekiyor? Farklı olmalıyız. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And do not hate. | Nefret etmemeliyiz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
But as not hate the British? | İngilizlerden nefret edilmez mi? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Are terrible. We know people worse. | Çok kötüler. Daha kötü insanlar tanıyoruz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Well, I do not know. | Ben tanımıyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I do not know anyone worse than the British. | İngilizlerden daha kötü bir millet tanımıyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
The important thing is resisted. Weakness is sin. | Bizim için önemli olan direnmektir. Zayıflık bir günahtır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And also wasteful. Eat your dinner. | Bu yüzden müsrif olma ve yemeğini ye. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I wish I could... Do not talk with mouth full. | Keşke ben... Ağzın doluyken konuşma. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I have to age into the movement. | Keşke orduya katılacak yaşta olsaydım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Not think about it. | Bunu dert etme. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Who is our home in the middle of the night? | Gece yarısı evimize kim geldi? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Nobody? I hear things. | Hiç kimse mi? Sesler duydum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
People talking and dragging the furniture. | Konuşarak mobilyayı sürükleyen insanlar vardı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I said. Nobody. | Hiç kimse yoktu dedim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |