• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Zazu! Zazu! The Lion King-1 1994 info-icon
And just think, whenever he gets dirty, Bir düşünsene, ne zaman kirlense, The Lion King-1 1994 info-icon
you could take him out and beat him. onu dışarı çıkıp dövebilirsin. The Lion King-1 1994 info-icon
Come on, dad, we gotta go! Wake up! Haydi baba, gitmeliyiz! Uyan! The Lion King-1 1994 info-icon
Your son is awake. Oğlun uyandı. The Lion King-1 1994 info-icon
Before sunrise, he's your son. Gün doğmadan önce uyanan senin oğlun. The Lion King-1 1994 info-icon
OK. I'm up. Tamam. Kalktım. The Lion King-1 1994 info-icon
Look, Simba. Bak, Simba. The Lion King-1 1994 info-icon
Everything the light touches is our kingdom. Işığın değdiği her yer bizim krallığımız. Haydi baba. Işığın değdiği her yer bizim krallığımız. The Lion King-1 1994 info-icon
A king's time as ruler rises and falls like the sun. Bir kralın hükümranlık zamanı güneş gibi yükselir ve batar. The Lion King-1 1994 info-icon
One day, Simba, the sun will set on my time here Bir gün Simba, güneş benim dönemimi bitirecek The Lion King-1 1994 info-icon
and will rise with you as the new king. ve tekrar doğduğunda yeni kral sen olacaksın. The Lion King-1 1994 info-icon
And this'll all be mine? Ve tüm bunlar benim mi olacak? The Lion King-1 1994 info-icon
Everything the light touches. Işığın değdiği her şey. The Lion King-1 1994 info-icon
What about that shadowy place? Ya şuradaki gölgelik yer? The Lion King-1 1994 info-icon
That's beyond our borders. Orası sınırlarımız dışında. The Lion King-1 1994 info-icon
You must never go there, Simba. Oraya asla gitmemelisin Simba. The Lion King-1 1994 info-icon
There's more? Simba...! Fazlası mı var? The Lion King-1 1994 info-icon
Everything you see exists together in a delicate balance. Gördüğün her şey, hassas bir denge içinde birlikte yaşıyor. The Lion King-1 1994 info-icon
As king, you need to understand that balance Kral olarak bu dengeyi anlamalı The Lion King-1 1994 info-icon
and respect all the creatures, ve tüm yaratıkları saymalısın, The Lion King-1 1994 info-icon
from the crawling ant to the leaping antelope. sürünen karıncadan, sıçrayan antiloplara kadar. The Lion King-1 1994 info-icon
But, dad, don't we eat the antelope? İyi de antilopları yemiyor muyuz? The Lion King-1 1994 info-icon
Yes, Simba, but let me explain. Evet, Simba. Açıklayayım. The Lion King-1 1994 info-icon
When we die, our bodies become the grass, Öldüğümüz zaman bedenlerimiz ot olur... ÖIdüğümüz zaman bedenlerimiz ot olur... The Lion King-1 1994 info-icon
and the antelope eat the grass. ve antiloplar ot yer. The Lion King-1 1994 info-icon
And so we are all connected in the great circle of life. Muhteşem yaşam döngüsünde hepimiz birbirimize bağlıyız. Muhteşem yaşam döngüsünde hepimiz birbirimize bağIıyız. The Lion King-1 1994 info-icon
Good morning, sire! Günaydın efendim! The Lion King-1 1994 info-icon
Good morning, Zazu. Günaydın Zazu. The Lion King-1 1994 info-icon
Checking in with the morning report. Sabah raporuna bakıyordum. The Lion King-1 1994 info-icon
Fire away. Anlat. The Lion King-1 1994 info-icon
Chimps are going ape Şempanzeler maymunlaşıyor The Lion King-1 1994 info-icon
Elephants remember Filler hatırlıyor The Lion King-1 1994 info-icon
Though just what, I can't recall Ama ne olduğunu anımsayamadım The Lion King-1 1994 info-icon
Crocodiles are snapping up Timsahlar kenarlardan The Lion King-1 1994 info-icon
Fresh offers from the banks Taze fırsatlar yakalıyor The Lion King-1 1994 info-icon
Not everyone invited Davet edilen herkes The Lion King-1 1994 info-icon
Will be coming back from lunch Öğlen yemeğinden dönmeyebilir The Lion King-1 1994 info-icon
This is the morning report Bu sabah raporu The Lion King-1 1994 info-icon
Gives you the long and the short Uzun ve kısaları anlattı size The Lion King-1 1994 info-icon
It's every grunt, roar, and snort Her homurtu, kükreme, hırlama The Lion King-1 1994 info-icon
It's not a tale I distort Çarpıttığım bir hikaye değil bu The Lion King-1 1994 info-icon
On the morning report Sadece sabah raporu The Lion King-1 1994 info-icon
What are you doing, son? Ne yapıyorsun evlat? The Lion King-1 1994 info-icon
Pouncing. Saldırıyorum. The Lion King-1 1994 info-icon
Let an old pro show you how it's done. Yaşlı bir profesyonelden nasıl yapıldığını öğren. YaşIı bir profesyonelden nasıI yapıIdığını öğren. The Lion King-1 1994 info-icon
Oh, the buffalo have got a beef Ah, bufalolarda hiç et yok The Lion King-1 1994 info-icon
Stay low to the ground. Yere yakın dur. The Lion King-1 1994 info-icon
OK. Stay low to the ground. Tamam. Yere yakın dur. The Lion King-1 1994 info-icon
Saffron is this season's colour Seen in all the herds Bu sezonun rengi turuncu Tüm sürülerde görülüyor The Lion King-1 1994 info-icon
Take it slow. Yavaş ol. The Lion King-1 1994 info-icon
One more step... Bir adım daha... The Lion King-1 1994 info-icon
This is the morning report Sabah raporu bu The Lion King-1 1994 info-icon
Gives you the long and the short Uzun ve kısaları anlattı bize The Lion King-1 1994 info-icon
Every grunt, roar, and snort Her homurtu, kükreyiş, hırıltı Her homurtu, kükreyiş, hırıItı The Lion King-1 1994 info-icon
Not a tale I distort Çarpıttığım bir hikaye değil bu The Lion King-1 1994 info-icon
On the morning report Sabah raporunda The Lion King-1 1994 info-icon
but that was a long time ago. Nala? The Lion King-1 1994 info-icon
Didn't your mother ever tell you Annen sana yemeğinle oynama demedi mi hiç? The Lion King-2 1994 info-icon
Scar? Mm hmm? Scar? The Lion King-2 1994 info-icon
Dad! Come on, dad. Haydi baba. The Lion King-2 1994 info-icon
OK, OK. I'm up, I'm up. Tamam. Kalktım. The Lion King-2 1994 info-icon
[Mufasa] Look, Simba. Bak, Simba. The Lion King-2 1994 info-icon
There's more? [Laughs] Simba...! Fazlası mı var? The Lion King-2 1994 info-icon
Good morning, sire! Good morning, Zazu. Günaydın efendim! The Lion King-2 1994 info-icon
It's every grunt, roar and snort Her homurtu, kükreme, hırlama The Lion King-2 1994 info-icon
[Whispering] Yeah, OK. Stay low to the ground. Tamam. Yere yakın dur. The Lion King-2 1994 info-icon
Every grunt, roar and snort Her homurtu, kükreyiş, hırıltı Her homurtu, kükreyiş, hırıItı The Lion King-2 1994 info-icon
You live here? We live wherever we want. Babam, Scar'ın içinde kaçamadığı bir karanlık olduğunu söylemişti. The Lion King-2 1994 info-icon
" From the day we arrive Gezegene geldiğimiz The Lion King-3 1994 info-icon
" On the planet Gözümüzü kırpıp güneşe çıktığımız The Lion King-3 1994 info-icon
" And, blinking, step into the sun Günden beri The Lion King-3 1994 info-icon
" There's more to see Görülecek daha çok şey var The Lion King-3 1994 info-icon
" Than can ever be seen Görebileceklerimizden The Lion King-3 1994 info-icon
" More to do Yapılacak çok şey var The Lion King-3 1994 info-icon
" Than can ever be done Yapabileceklerimizden The Lion King-3 1994 info-icon
" There's far too much Anlaşılacak çok şey var The Lion King-3 1994 info-icon
" To take in here Anlaşılması gereken AnlaşıIması gereken The Lion King-3 1994 info-icon
" More to find Bulunacak daha çok şey var The Lion King-3 1994 info-icon
" Than can ever be found Bulunabileceklerden The Lion King-3 1994 info-icon
" But the sun rolling high Ancak gök yakut gökyüzünde The Lion King-3 1994 info-icon
" Through the sapphire sky Güneş iyice yükseliyor The Lion King-3 1994 info-icon
" Keeps great and small Büyükleri ve küçükleri The Lion King-3 1994 info-icon
" On the endless round Sonsuz çemberde tutuyor The Lion King-3 1994 info-icon
" It's the circle of life Bu yaşam döngüsü The Lion King-3 1994 info-icon
" And it moves us all Ve hepimize yaşatıyor The Lion King-3 1994 info-icon
" Through despair and hope Çaresizliği ve ümidi The Lion King-3 1994 info-icon
" Through faith and love İnancı ve sevgiyi The Lion King-3 1994 info-icon
" Till we find our place Ta ki bulana kadar yerimizi The Lion King-3 1994 info-icon
" On the path unwinding Önümüzde uzanan yolda The Lion King-3 1994 info-icon
" In the circle Yaşam The Lion King-3 1994 info-icon
" The circle of life Yaşam döngüsünde The Lion King-3 1994 info-icon
Life"s not fair, is it? Hayat adil değil, değil mi? The Lion King-3 1994 info-icon
Didn"t your mother ever tell you not to play with your food? Annen sana yemeğinle oynama demedi mi hiç? The Lion King-3 1994 info-icon
l"m here to announce that King Mufasa"s on his way, Kral Mufasa'nın yolda olduğunu söylemeye geldim, The Lion King-3 1994 info-icon
so you"d better have a good excuse for missing this morning"s ceremony. sabahki töreni kaçırmana iyi bir mazeret bulasın diye. The Lion King-3 1994 info-icon
He"s as mad as a hippo with a hernia. Fıtıklı bir su aygırı kadar kızgın. The Lion King-3 1994 info-icon
Now, Scar, don"t look at me that way. Scar, bana öyle bakma. The Lion King-3 1994 info-icon
Why, if it isn"t my big brother descending from on high Bak sen, tepelerden aşağı inip sıradan halka karışan The Lion King-3 1994 info-icon
Sarabi and I didn"t see you at the presentation of Simba. Sarabi ve ben seni Simba'nın tanıtım töreninde görmedik. The Lion King-3 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166202
  • 166203
  • 166204
  • 166205
  • 166206
  • 166207
  • 166208
  • 166209
  • 166210
  • 166211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim