Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166100
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Good night, Angela. Good night, sir. | İyi akşamlar Angela. İyi akşamlar efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I'd like to see your boyfriend one of these days. | Umarım önümüzdeki günlerde, erkek arkadaşınla da karşılaşırım. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Me too. Good night, sir. | Ben de efendim, iyi geceler. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
General Wynne Candy? This way to Studio Five, sir. | General Wynne Candy? 5 numaralı stüdyo şu tarafta efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Sorry, old chap. A regular warren, eh? | Kusura bakma babalık. Çok hareket var. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
You can tell that from the programs. | Programlarınızdan apaçık belli. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
General Wynne Candy. | General Wynne Candy! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I don't think I've met you, sir. No. | Sizinle tanıştığımı sanmıyorum. Doğru. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Bad for speaking. Makes the throat dry. | Konuşurken boğazımı kurutuyor da. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Yes. The, uh, authorities... | Evet, yetkili makamlar... | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Don't talk to me about war. | Bana savaştan bahsetme! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
And I was a soldier when you were a baby. | Sen daha küçücük bir bebekken de ben askerdim. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I'll make the necessary inquiries through the War Office. | Savaş Bakanlığı aracılığıyla gerekli araştırmayı yapacağım. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I'll have a light for this cigarette now, if you please. Yes. | Şimdi mümkünse ateşinizi alabilir miyim? Elbette. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Well, you see, Angela? | Görüyor musun Angela? | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I don't know you. You shouldn't give up so easily, my boy. | Seni tanıyamıyorum. Bu kadar kolay pes etmemelisin dostum. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Nobody wants you and you're an expert. | Seni kimse istemese de sen bir uzmansın. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Not even that, apparently. | Görünüşe göre onu bile bilmiyormuşum. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Hello. What's this? | Bu da nesi? | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Here you go, boys. Here's some tea. | Buyurun çocuklar. Biraz çay alın. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
By gad. What's that? A gun, sir. My brother's a gamekeeper. | Aman Tanrım. Bu da ne? Tüfek efendim. Kardeşim bekçidir de. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Break it up, chaps. | Vedalaşın bayanlar. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
I won't leave their damn doorstep. I'll make a stay in stroke... | Kapılarının önünden ayrılmam. Ayrılmama eylemi yaparım... | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Club, 7:30. Very good, sir. | 7:30'da kulüpte ol. Pekala efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
We've trained for it. We can tackle it. | Bunun eğitimini aldık. Üstesinden gelebiliriz. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Gentlemen, war starts at midnight. | Beyler, savaş gece yarısı başlayacak. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Five minutes easy, Sergeant! | Beş dakika mola Çavuş! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Tea for two! | Ama battaniye ile yatmakta sakınca görmezseniz, birkaç dakikaya hazır ederim. İki çay! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
How? Capture him. War starts at midnight, | Nasıl? Onu yakalayarak. Savaş gece yarısı başlayacak... | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
She got me! Mata Hari! Who? | Beni kandırdı! Kim? Mata Hari! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Well, any luck? Not a hope. She's halfway to London by now. | Yakalayabildiniz mi? Maalesef. Şimdiye Londra yolunu yarılamıştır. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Sergeant Smith! Huh? | Çavuş Smith! | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Headquarters speaking. | Genel Merkez konuşuyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Are you a Home Guard? Why, sir? | İç Güvenlik Kuvvetleri'nden misin? Neden sordunuz efendim? | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
The password is Veuve Cliquot 1911. | Parola: Veuve Cliquot 1911. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
We agree, it's very fine to win the last battle. | Katılıyoruz, son savaşı kazanmak çok iyidir. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
It's all right, sir. He's still there. | Sorun değil efendim. Hâlâ orada. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Johnny told me. | Johnny anlattı. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
What do you think is going to happen now? | Şimdi ne olacağını düşünüyorsun? | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Will there be an inquiry, sir? | Soruşturma olacak mı efendim? | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Well, Clive, I must say they... Oh, they looked okay. | Clive, söylemem gerekir ki onlar... Fena görünmüyorlardı. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Of course I was. Yes. | Tabii ki öyleydim. Evet. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
Till the floods come. | Gece olunca biliyorum efendim. Gündüz farklı görünüyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-4 | 1943 | ![]() |
OK, folks, here they come. Lots of applause. | İşte geliyorlar. Alkış lütfen. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
The marvellous Harry Secombe the delightful Spike Milligan... | Muhteşem Harry Secombe, enfes Spike Milligan... | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and Peter Sellers. | ...ve Peter Sellers. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
This is the BBC Home Service. | BBC Home Service'desiniz. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
It's time for... | Efsane program... | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Another remarkable 1957 edition | muhteşem bir yeni bölümle karşınızda... Goon Show! | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
You sir, with the linen hair and oily suit. | Siz, bayım, siz; komik saçlı ve tuhaf takım elbiseli. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
What is it that you want you sick and twisted boy? | Ne istiyorsun, seni hasta ve sapık çocuk? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I must ask you to empty your pockets. | Ceplerini boşaltmanı istiyorum. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Ah, quit stalling, man. Empty your pockets. | Oyalanmasana be adam! Ceplerini boşalt! | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Now listen to me, Neddie that is our entire worldly wealth. | Şimdi beni dinle Neddie. O bizim tüm dünyevi varlığımız. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
What, what, what, what, what? Then what's that ominous bulge in the seat of his trousers? | Ne, ne, ne, ne, ne? O zaman pantolonundaki o şişkinlik ne? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Oh, just some leather meringues. | Onlar sadece deri bezeler. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Listen to me, my good man, we'd like to hire your stained glass battering ram. | Beni dinle, renkli camlı tokmağını kiralamak istiyoruz. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, what for? How about two shillings? | Ne kadara? İki şiline ne dersin? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I haven't got two shillings. We'll take it anyway. | İki şilinim yok. Biz yine de alacağız. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
No! You dirty, rotten swine! | Hayır! Seni pis, kokuşmuş domuz! | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
You broke my little cardboard sword. | Küçük karton kılıcımı kırdın. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
A stowaway, I say! Come on out! | Kaçak yolcu var diyorum, dışarı çık. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
All right, I will come out. | Pekala, çıkacağım. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Send in Mr Sellers. | Bay Sellers'ı içeri gönderin. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Good morning. Good morning, Mr Sellers. | Günaydın. Günaydın Bay Sellers. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Now... Yul Brynner. Is that you with him? | Şimdi... Yul Brynner. Yanındaki siz misiniz? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Am I right in reading that you're here for the part of Ned Brockway? | Evet. Ned Brockway rolü için başvurduğunuz doğru mu? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
You do realise the script calls for a 60 year old war veteran? | Onun senaryoya göre 60 yaşında bir gazi olduğunu biliyor musunuz? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I've got his voice worked out. I could do a bit for you. | Sesi üzerinde çalıştım. Size biraz yapabilirim. Ben de bunun için çok hevesliyim. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Mr Sellers, I know you're quite big on radio... | Bay Sellers, radyoda çok iyi olduğunuzu biliyorum. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I don't like to boast. | Övünmeyi sevmem. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
But film's a different medium. | Ama sinema farklı bir ortamdır. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
It's one I'm quite, quite keen on. | Sinemaya çok, ama çok düşkünümdür. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
A visual medium, dear. Yes, of course. | Görsel bir ortamdır. Evet, tabi ki. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
A very unforgivingly visual medium. | Çok acımasız bir görsel ortamdır. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
But thank you ever so much for coming. | Ama yine de geldiğiniz için teşekkürler. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I am little Michael Bluebottle. I am an ace private detective. | Ben küçük Michael Bluebottle. Muhteşem bir özel dedektifim. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
He's got his own scooter he's got his own make up. | Kendi motosikleti ve kendi makyajı var. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
He goes anywhere in fiction. And I am hotfoot after the criminals | Kitapta her yere gider. Suçluların peşindeyim. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
what have stolen all the string! | Mücevherleri kim çaldı? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I suspect the Moriarty man. | Moriarty'den şüpheleniyorum. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Ah, where is that Moriarty man? | Nerede o Mirarty denen adam? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Thinks. Points finger. Pointy, pointy, pointy. | Düşünüyor. Parmağıyla gösteriyor. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God, now we've done it. | Tanrım, onu uyandırdık. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
I'll get her, Anne. It's all right, I'll go. | Ben bakarım Anne. Önemli değil, ben giderim. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
No, it's my house, I'll help Peter. | Hayır, burası benim evim. Peter'a yardım ederim. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
You're tired. You stay and rest. Have some fun. | Sen yorgunsun. Burada kal ve dinlen. Eğlenmene bak. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Leave it to me and Peg. | Biz Peg'le hallederiz. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
All right, Dad, you can be Major Dennis Bloodnok. | Pekala Baba, sen Binbaşı Dennis Bloodnok ol. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
And you've just apprehended England's biggest string criminal. | İngiltere'nin en büyük mücevher hırsızını yakalamışsın. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
All right. Peter? | Tamam. Peter? | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
It's all right, it's all right. | Tamam, geçti, geçti. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Dear, dear me. | Tanrım. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
That's the girl. | Aferin kızım. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
She's lovely. There we are. | Çok tatlı. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, Mum. I'll... I'll do it. | Teşekkürler anne. Ben yaparım. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Those film people won't have anything to do with me, Mum. | Şu film yapımcıları benimle çalışmayacak anne. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
It was my fifth audition this week. | Bu haftaki beşinci seçmemdi. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
What did they say to you? Same as usual. | Sana ne dediler? Her zaman söylediklerini. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |
Not good looking enough not magnetic enough. | Yeterince yakışıklı, yeterince çekici olmadığımı. | The Life and Death of Peter Sellers-1 | 2004 | ![]() |