• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165969

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
before you're late for school? ...neden ikiniz de otobüse binmiyorsunuz? The Ledge-1 2011 info-icon
Hollis, what's wrong? Hollis, sorun ne? The Ledge-1 2011 info-icon
Whose kids are these? Bunlar kimin çocuğu? The Ledge-1 2011 info-icon
Whose kids are these? Kimin çocuğu bunlar? The Ledge-1 2011 info-icon
I'm asking you whose kids they are! Bunların kimin çocuğu olduğunu soruyorum! The Ledge-1 2011 info-icon
Will you just tell me how you can let me, Bunca yıldır, çocuğum olamıyorken... The Ledge-1 2011 info-icon
for all these years, ...bu çocukların... The Ledge-1 2011 info-icon
go around thinking these are my damn kids ...benim olduğunu düşünmeme... The Ledge-1 2011 info-icon
and I can't have any! ...nasıl izin verdin! The Ledge-1 2011 info-icon
What am I supposed to think? Ne düşünmeliyim? The Ledge-1 2011 info-icon
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile... The Ledge-1 2011 info-icon
I will fear no evil. ...kötülükten korkmam. The Ledge-1 2011 info-icon
Hey, forgive me. Kusura bakma. The Ledge-1 2011 info-icon
Yeah, now, don't worry about me. Evet, düşünme şimdi beni. The Ledge-1 2011 info-icon
All right, then, where were we? Tamam, nerede kalmıştık? The Ledge-1 2011 info-icon
Oh, whoa. Excuse me. Affedersin. The Ledge-1 2011 info-icon
Morning. Mornin'. Günaydın. Günaydın. The Ledge-1 2011 info-icon
Sorry about the other night. Geçen gece için kusura bakma. The Ledge-1 2011 info-icon
Thought you were gay. Senin eşcinsel olduğunu sanmıştım. The Ledge-1 2011 info-icon
Hey, I'm a nonbeliever. İnançlı biri değilim. The Ledge-1 2011 info-icon
You can hate me for that instead. Benden onun yerine bunun için nefret edebilirsin. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, I don't hate gay people, Gavin. Eşcinsellerden nefret etmiyorum, Gavin. The Ledge-1 2011 info-icon
Love the sinner, hate the sin? Günahkârı hoş gör, günahtan nefret et mi? The Ledge-1 2011 info-icon
You know, if your friend doesn't correct his ways, Arkadaşın yolunu doğrultmazsa... The Ledge-1 2011 info-icon
he's going to hell. ...cehenneme gidecek. The Ledge-1 2011 info-icon
And I'd do anything to avoid that, Gavin, Bunu önlemek için ne gerekiyorsa yaparım Gavin... The Ledge-1 2011 info-icon
because hell's a reality. ...çünkü cehennem gerçek. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, I'm late, Geç kalıyorum... The Ledge-1 2011 info-icon
so maybe you can tell me how you know this ...belki başka bir zaman bunu nasıl bildiğini... The Ledge-1 2011 info-icon
some other time, okay? ...bana anlatırsın, olur mu? The Ledge-1 2011 info-icon
I mean, have you been to hell? Hiç cehenneme gittin mi? The Ledge-1 2011 info-icon
Ever met anyone who's Giden biriyle tanıştın The Ledge-1 2011 info-icon
How about Wednesday night? Çarşamba akşamına ne dersin? The Ledge-1 2011 info-icon
Hell and homos, Wednesday night? Cehennem ve homolar, çarşamba akşamı mı? The Ledge-1 2011 info-icon
And philosophy. Salvation. Bir de yaşam felsefesi. Kurtuluş. The Ledge-1 2011 info-icon
Look, I got to go, or I'm gonna miss my bus Bak gitmeliyim, yoksa otobüsü kaçıra The Ledge-1 2011 info-icon
Hey, you know, don't be so close minded. Hey, bu kadar eski kafalı olma. The Ledge-1 2011 info-icon
Are you willing to admit that God might not exist? Tanrı'nın olmayabileceğini kabul edebilir misin? The Ledge-1 2011 info-icon
So who's being close minded here? Eski kafalı olan kimmiş peki? The Ledge-1 2011 info-icon
Maybe you can change my mind. Belki fikrimi değiştirebilirsin. The Ledge-1 2011 info-icon
Okay. Philosophy, Wednesday night. Tamam. Yaşam felsefesi, çarşamba akşamı. The Ledge-1 2011 info-icon
There you go. 7:00. İşte böyle. Saat 7'de. The Ledge-1 2011 info-icon
So how's the gay lifestyle treating you? Eşcinsel hayat şekli sana nasıl davranıyor? The Ledge-1 2011 info-icon
How's the hetero lifestyle treating you? Hetero hayat şekli sana nasıl davranıyor? The Ledge-1 2011 info-icon
But something tells me the problems I had İçimden bir ses başımdan geçen sorunların... The Ledge-1 2011 info-icon
are not the problems you're having. ...senin sahip oldukların olmadığını söylüyor. The Ledge-1 2011 info-icon
What do you think the problems I'm having are? Sahip olduğumu düşündüğün sorunlar nelermiş? The Ledge-1 2011 info-icon
Appreciating someone's kindness Birinin şefkatini takdir etmek... The Ledge-1 2011 info-icon
isn't necessarily the same thing as being in love. ...sevilmekle muhakkak aynı şey olmayabilir. The Ledge-1 2011 info-icon
Man, you have a big mouth. Koca bir ağzın var. The Ledge-1 2011 info-icon
Have you ever seen a happy marriage? Hiç mutlu bir evlilik gördün mü? The Ledge-1 2011 info-icon
I mean, really happy? Gerçekten mutlu. The Ledge-1 2011 info-icon
I have to say, Söylemeliyim ki... The Ledge-1 2011 info-icon
for the first few years of my marriage, I was very happy. ...evliliğimin ilk birkaç yılında, çok mutluydum. The Ledge-1 2011 info-icon
And then she left me. Beni terk etti. The Ledge-1 2011 info-icon
When was this? Ne zaman? The Ledge-1 2011 info-icon
Boy, you sure take your time to recover, don't you? Zamanını toparlanmak için kullandığına emin misin? The Ledge-1 2011 info-icon
You know what, Shana? You're right. Ne var biliyor musun Shana? Haklısın. The Ledge-1 2011 info-icon
Way too long. Çok uzun zaman oldu. The Ledge-1 2011 info-icon
But if you do the charitable thing here Ama hayrına bir şey yapıp... The Ledge-1 2011 info-icon
and start having sex with me on a regular basis, ...benimle muntazaman seks yapmaya başlarsan... The Ledge-1 2011 info-icon
pretty sure I'd start healing right away. ...biran önce iyileşeceğimden eminim. The Ledge-1 2011 info-icon
You have a very sexy mouth. Çok seksi bir ağzın var. The Ledge-1 2011 info-icon
A very sexy married mouth. Çok seksi evli bir ağzım var. The Ledge-1 2011 info-icon
That's right. I forgot. Haklısın. Unutmuşum. The Ledge-1 2011 info-icon
You see, the trick, I figured, Şu numarayı fark ettim ki... The Ledge-1 2011 info-icon
having been on the receiving end of such a thing, ...böyle bir olayın olumsuz sonuçlarına maruz kalmak... The Ledge-1 2011 info-icon
was just to open the door. ...aslında kapıyı açıyordu. The Ledge-1 2011 info-icon
After that, if she had the slightest interest, Ondan sonra, en ufak bir ilgisi olduğunda... The Ledge-1 2011 info-icon
well, next time her husband's cold to her, ...kocası bir kez olsun ona soğuk davrandığında... The Ledge-1 2011 info-icon
couple of thoughts blow in. ...aklına birkaç düşünce geliverecekti. The Ledge-1 2011 info-icon
Pretty soon, what blows in is more than just nice. Çok yakında, aklına gelenler iyiden de öte olacaktı. The Ledge-1 2011 info-icon
It's perfect. Mükemmel olacaktı. The Ledge-1 2011 info-icon
I mean, why wouldn't it be? Neden olmasın ki? The Ledge-1 2011 info-icon
It's in her head. Bu onun kafasındaydı. The Ledge-1 2011 info-icon
She thinks, "What's the harm in just thinking about this "Beni iyi hissettiriyorsa... The Ledge-1 2011 info-icon
if it makes me feel good?" ...bunun ne zararı var ki?" diye düşünür. The Ledge-1 2011 info-icon
And then it's, "Well, what's the harm Sonra da "Bunu düşünmenin... The Ledge-1 2011 info-icon
in just thinking about this and coming?" ...ve boşalmanın ne zararı olur ki" der. The Ledge-1 2011 info-icon
And so she comes. Böylece gelir. The Ledge-1 2011 info-icon
Well, that takes care of that. Bu onun icabına bakar. The Ledge-1 2011 info-icon
Here we go. Thank you. Al bakalım. Teşekkür ederim. The Ledge-1 2011 info-icon
What a relief. Never again. Ne rahatlama ama. Bir daha asla. The Ledge-1 2011 info-icon
The cantaloupe looks great. Kavun harika görünüyor. The Ledge-1 2011 info-icon
Trouble is, a connection's been made. Sorun şu ki, bir kez bağlanmışındır. The Ledge-1 2011 info-icon
She remembers it vividly. Bunu canlı bir biçimde hatırlar. The Ledge-1 2011 info-icon
I kissed her lips. I was inside her. Dudaklarından öpmüştüm. Onun içindeydim. The Ledge-1 2011 info-icon
Maybe I even said I loved her. Hatta belki de onu sevdiğimi söylemiştim. The Ledge-1 2011 info-icon
So look what we got from a single remark. Bak bir düşünceden nerelere geldik. The Ledge-1 2011 info-icon
Now we add in something else. Şimdi başka bir şey ekliyoruz. The Ledge-1 2011 info-icon
Look, I'm embarrassed. Bak, çok mahcubum. The Ledge-1 2011 info-icon
What I said the other day was totally out of line. Geçen söylediklerimle haddimi aştım. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm really sorry, okay? Gerçekten üzgünüm, tamam mı? The Ledge-1 2011 info-icon
It's not, really. Açıkçası pek değil. The Ledge-1 2011 info-icon
I've never done that before with an employee, Bunu daha önce hiçbir çalışana yapmamıştım... The Ledge-1 2011 info-icon
and I won't do it again, okay? ...bundan sonra da olmayacak, tamam mı? The Ledge-1 2011 info-icon
Abandonment Terk edilmek... The Ledge-1 2011 info-icon
clearly a big issue for her. ...açıkçası onun için büyük bir şeydi. The Ledge-1 2011 info-icon
"What, I haven't even had the guy for real, "Ne yani, herifi gerçekte elde edemedim... The Ledge-1 2011 info-icon
and now he's slamming the door in my face?" ...şimdi de kapıyı yüzüme mi çarpıyor?" The Ledge-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165964
  • 165965
  • 165966
  • 165967
  • 165968
  • 165969
  • 165970
  • 165971
  • 165972
  • 165973
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim