Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165696
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Aw, no, Victor, really. | Hayır, Victor, gerek yok. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, no, no. No problem. | Hayır, hayır, hayır. Sorun yok. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look, Victor, no. | Bak, Victor, gerek yok. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
If there's any problem at all. | Tüm sorun bu değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We don't want to inconvenience you. | Sana yük olmak istemeyiz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, no, it's no inconvenience. I'd like to. | Hey, hayır ne yük olması. Bu işi sevdim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I mean, what are friends for, right? | Demek istediğim, arkadaşlar bugünler içindir haksız mıyım? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Right. Now, Victor, I'll park your car... | Haklısın. O zaman, Victor, Ben arabayı park ederken... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and you go inside and get some coke for the rum, OK? | ...sen içeri git de romla karıştırmak için biraz kola al, olur mu? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, what do you say? Look, it's gettin' late. | Haydi, demin ne diyordun? Baksana geç kalıyoruz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK. All right. | Tamam. Pekiala. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
But you guys, really... | Ama beyler, cidden... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
park this beauty gently. | ...bu güzelliği dikkatli park edin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, we will, Victor. I just got her painted. | Oh, tabii ki, Victor. Daha yeni boyattım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, it cost me my last buck. | Evet, son papelime kadar verdim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And be careful with your cigarette. | Ve sigarana da dikkat et. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No problem. Oh, good. | Sorun değil. Oh, güzel. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Three blondes? | Üç sarışın mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Get in the back. No way. | Arkaya bin. İmkanı yok. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, how you doing? | Hey, naber? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So, what do you guys want to to do tonight? | Ee, bu gece ne yapmak istersiniz kızlar? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Why don't we go to the point? Hey, that's a great idea! | Neden buruna gitmiyoruz? Hey, süper fikir! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, God! I've never been to the point before. | Oh, Tanrım! Daha önce hiç buruna gitmedim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That sounds like a lot of fun! Yeah! | Kulağa çok eğlenceli geliyor! Evet! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Rose, do you have any mints or gum or something? | Rose, nane şekeri ya da sakızın var mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I only have two pieces left... | Sadece iki tane kaldı... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and that has to last me all night. | ...o da bütün gece bana ancak yeter. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Rose, how'd you like to sit up front with Gary? | Rose, öne Gary'nin yanına geçmek ister misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, wait up! | Gary, beklesene! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Listen, Gary, I gotta ask you a small favor. | Dinle, Gary, senden ufak bir iyilik isteyeceğim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Can you lend me the key to your grandmother's tonight? | Bu gece büyükannenin evinin anahtarını ödünç verebilir misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I got a date with Karen, and I want to be alone. | Karen'la randevum var, yalnız kalmak istiyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, well, I don't... | Evet, şey, veremem... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Listen, Gary. This is really important to me. | Dinle, Gary. Bu gerçekten benim için çok önemli. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Tonight could really be the big night, you know? | Bu gece büyük gece olabilir, anlıyorsun ya? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, I'll give you the key tonight. | Tamam, anahtarı vereceğim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
All right! Thanks a lot, man. I owe you one, OK? | Güzel! Çok sağol dostum. Sana borçlandım tamam mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, what's shakin', guys? | Hey, neler karıştırıyorsunuz beyler? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How's it goin', Rick? | Nasıl gidiyor, Rick? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You know what's happening. Let me have it. | Ne olduğunu biliyorsun. Ver de gideyim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Let you have what? | Neyi vereyim? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What do you mean, ''Let me have what''? | Ne demek, ''Neyi vereyim''? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I believe we talked about a key... | Birinin büyükannesinin... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
to somebody's grandmother's house. | ...evinin anahtarı hakkında anlaştığımızı sanıyordum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, that. Look, Rick... | Oh, şu iş. Bak, Rick... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I looked all over for it. I couldn't find it. | Her yeri aradım. Bulamadım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Didn't we look for it, David? We couldn't find it anywhere. | Birlikte aramadık mı, David? Her yere baktık. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, that's great. Thanks for telling me on time. | Pekiala, harika. Bunu şimdi söylediğin için sağol. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Now what am I supposed to do? | Şimdi ne yapacağım? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
David, what about your parents' guest house? | David, sizin konuk evi ne durumda? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No way. That's been off limits since Big Earl... | İmkanı yok. Big Earl melek tozu içip... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
smoked angel dust and he ate my mom's parakeet. | ...annemim kuşunu yediğinden beri yasakladılar. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'll be cool. All I need is an hour with her. | Uslu duracağım. Tüm istediğim onunla bir saat geçirmek. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Sorry, man. I wish I could help you. | Üzgünüm dostum. Yardım edebilmeyi isterdim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Guess you'll just have to call it off, Rick. | Sanırım arayıp iptal etmen gerek, Rick. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, David, let's go. | Haydi David, gidelim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What are you guys in such a rush to do? | Bu kadar acele ne işiniz var? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
There's a lady that's just waitin' to lay us. | Bizimle yatmak için sabırsızlanan bir bayan var. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, yeah? Who? The redhead. | Öyle mi? Kim? Kızıl saçlı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
The one that Tommy's brother's been screwing. | Şu Tommy'nin kardeşinin düdüklediği. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
The one with the big tits? That's right, pal. | Koca göğüslü olan mı? Doğrudur dostum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We've been doing business with her now for a while. | İşimizi bir süredir onunla görüyoruz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Nine times already. | Dokuz defa. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You guys have screwed her nine times... | Dokuz defa düdüklediniz... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and you haven't even told me? | ...ama şimdiye kadar bana söylemediniz ha? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We can't even talk to you anymore. | Artık seninle konuşamıyoruz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I mean, it's Karen this and Karen that. | Demek istediğim, Karen aşağı Karen yukarı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're too busy teeny boppin' all over the place. | Sürekli o süt bebesiyle o kadar meşgulsun ki. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I thought you guys were my friends. | Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, we're asking you now, Rick. You're comin' or you're not? | Tamam, işte söylüyorum, Rick. Geliyor musun, gelmiyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How can I, Gary? I got a date with Karen right now. | Nasıl geleyim, Gary? Birazdan Karen' la buluşacağım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
There you go again. | İşte yine yapıyorsun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You just go and play house with Karen. | Sen git evde Karen'la oyna. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Wait up, you guys. | Bekleyin beyler. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So, what's the story, fellas? | Ee, konu nedir sıkı dostlar? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Do I have anything you want? | Benden istediğiniz bir şey mi var? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Make up your mind, honey. | Karar verin tatlım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You better go home before your mother starts to miss you. | Anneniz sizi merak etmeye başlamadan önce eve gitseniz iyi olur. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look, I don't know about this. | Bak, bundan emin değilim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, wait a minute. Are we gonna get laid or not? | Hey, dur biraz. Seks yapacak mıyız, yapmayacak mıyız? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Money, guys, or Ruby walks. | Para beyler, mücevher de geçer. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, how much are we talkin' about? | Tamam, ne kadardan bahsediyoruz? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
30 bucks is the goin' rate. | Tarife 30 papel. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Are we on or not? What do you say? | Var mıyız, yok muyuz? Ne diyorsunuz? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
30 bucks? That's 10 apiece. I think we can handle that. | 30 papel mi? Adam başı 10 papel. Sanırım onu tutabiliriz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That's 30 bucks apiece, guys, and it ain't negotiable, see? | Adam başı 30 papel beyler, pazarlıksız, anlıyor musunuz? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Jesus, that's 90 bucks! | Tanrım bu 90 eder! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, I can't afford that. No way. | Hayır, ödeyemem. İmkanı yok. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Stop wastin' my time. Take it or leave it. | Zamanımı harcamayın. Kabul edin ya da gidin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How about 75? | 75' ne dersin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How about goin' home to mama? | Eve anneciğine gitmeye ne dersin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, all right, hold on. | Tamam, pekiala, dur bakalım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Go ahead. Come on. | Ödesene. Haydi. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, man, I am workin' here, and you are killin' my action. | Hey, beyler, burada iş yapmaya çalışıyorum, siz de buna engel oluyorsunuz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, guys. Time is money. | Haydi beyler. Vakit nakittir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We ain't got all night. | Bütün gece devam edemeyiz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'll show you a good time, but let's move it. Come on. | Sizi eğlendireceğim ama hızlı olalım. Haydi. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Move your fat ass. | Kaldır koca kıçını. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
All right, cowboys, who's first? | Pekiala kovboylar, ilk kim? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I want to get this over with. | Hemen bitirmek istiyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |