Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165660
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, it wouldn't disturb me in the least. | Beni hiç bir şekilde rahatsız etmezdi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
These are my three little companions. | Bunlar benim 3 tane dostum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I shall have the rooms aired. If there's anything I can do, | Ben de odaları havalandırırım. Eğer yapabileceğim bir şey varsa... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Such pretty windows. | Çok şirin pencereleri var. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I don't really know, but it's such a charming thought. | Pek bilmiyorum ama oldukça büyüleyici bir düşünce. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I do hope someone expressed it. | Eminim ki birileri ifade etmiştim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Well, au revoir. | Hoşça kalın. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
"But I saw them last night having, oh, such a time" | Ama onları dün gece şafak vakti... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
"in the twilight" | ...eğlenirken gördüm. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It must be my friends. | Benim arkadaşlarım olmalı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Good evening, professor. | İyi akşamlar profesör. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mrs. Wilberforce, may I present major Courtney? | Bayan Wilberforce, sizi albay Courtney ile tanıştırabilir miyim? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
go upstairs. Yes. Yes. | ...yukarı çıkabiliriz. Evet, evet. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Professor. | Profesör diyeceksin. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Come in. Come in. | İçeri gir. İçeri gir. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And I do wish you well with your efforts. | Ve de umarım iyi bir çalışma olur. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I really must just tell you how very happy I am... | Hepiniz burada olduğunuz için... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
to have you all here. Thank you. | ...ne kadar mutluyum anlatamam. Teşekkür ederim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
We supposed to make noises with these things? | Bu aletlerle ses çıkartmamız mı gerekiyor? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What kind of noises? Who is she? | Ne tür sesler? O da kim? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Not noises, one round, music. | Ses değil tek atış, müzik. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
We'll bring it out ourselves. Make a spectacular getaway, you mean. | Ya da kendimiz çıkartalım. Yani görkemli bir kaçış olsun diyorsun. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
At 70 miles an hour in the heart of London in broad daylight. | Gündüz vakti Londra'nın göbeğinden 120 kilometre hızla kaçış. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What any intelligent policeman would expect us to do. | Akıllı bir polisin de yapmamızı düşündüğü şey işte. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You've quite a flair, Louis, for the obvious. | Allah vergisi bir yeteneğin var Louis, bu şüphesiz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
she's the very core of it. | ...onun çekirdeğindeki kişi olduğunu anlayamıyor musun? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
A lopsided old grandma. Yeah. | Eğik yaşlı babaanne. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
One round? | Tek Atış? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
for her to be working with us on a stickup caper. | ...hiç de doğru gözükmüyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
you and your guests might like a cup of tea. | ...siz ve misafirleriniz birer bardak çay ister diye düşünmüştüm. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, you shouldn't. You know, professor, | Hiç gerek yoktu. Profesör... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
and these other gentlemen. | ...hiç doğru söylememişsiniz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Not quite. Though we are rather proud... | Çok da değil. Gerçi Bay Harvey'nin... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
of Mr. Harvey's timbre. | ...ses rengiyle gurur duyuyoruz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
May I ask you where you studied? | Bunun eğitimini nerede aldığınızı sorabilir miyim? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
You know, I was so surprised when I heard what you were playing. | Ne çaldığınızı duyduğumda gerçekten çok şaşırdım. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
My 21st birthday party. | 21. yaş günü partimi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
to come in and play in the evening. | ... 5'li yaylı çalgılar grubuyla anlaşmıştı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
And while they were playing Boccherini, | Onlar Boccherini'den* parçalar çalarken... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Then everyone went home. | Sonra herkes evine gitmişti. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
All that time ago in pang Bourne. | Uzun zaman önce Pangbourne'da. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I say, hadn't we better discuss it later? | Bunu daha sonra tartışsak iyi olmaz mı? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
All right, Louis. I'll put it to the vote. | Tamam Louis. Bunu oylamaya sunuyorum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Only the plan is essential, the plan, my plan. | Asli olan sadece plan, benim planım. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Major, if we don't use Mrs. "w", | Albay, eğer Bayan "W"yi kullanmazsak... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Yes. Good, we see eye to eye. | Evet. Aynı görüşteyiz yani. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It's up to you, one round. | Her şey sana bağlı tek atış. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
How would he know? What do you mean? I got a vote too, ain't I? | O nasıl bilsin? Ne demek istiyorsun? Benim de oy verme hakkım var, değil mi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Okay, I'm with you and the major. Mrs. Lopsided just got elected. | Ben de sen ve albayla birlikteyim. Bayan Eğik seçilmiştir. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But major has, and he says you've got quite a reputation as a master brain. | Ama albay biliyor ve senin grubun beyni olarak oldukça meşhur olduğunu söylüyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
He'd better be right. If you do your job as well as Mrs. "w" will do hers, | Haklı olsa iyi olur. Eğer Bayan "W" ve sen görevinizi yerine getirirseniz... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I shall be well satisfied. You just worry about your plan. | ...ben fazlasıyla memnun olurum. Sen sadece planın için endişelen. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Train now arriving at platform one... | Cambridge'den kalkan 15:00 treni... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
is the one five from Cambridge. | ...şu an Peron 1'e yanaşmaktadır. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No, thank you. You're very kind. Thank you. | Hayır, teşekkür ederim. Çok naziksiniz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I have to give him his medicine, you see. I can't quite manage by myself. | Ona ilacını vermem gerekiyor ve tek başıma pek beceremiyorum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mr. Robinson, would you mind giving Mrs. Wilberforce a hand? | Bay Robinson, Bayan Wilberforce'a yardım edebilir misiniz? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
It's a pleasure, Mrs. Wilberforce, I assure you. | Büyük bir zevkle Bayan Wilberforce. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'm afraid it's rather nasty. | Üzgünüm ki oldukça kötü bir durum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Give the parrot his medicine? | Papağana ilacının verilmesi mi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Ow! Oh, I'm so sorry. I do apologize. | Çok üzgünüm, çok özür dilerim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Hasn't he? | Öyle mi? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I wonder how we're to get him down. | Onu aşağı nasıl indireceğiz? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No, don't bother, Mrs. Wilberforce. It's all right. | Hayır, hiç zahmet etmeyin, Bayan Wilberforce. Önemli değil. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Now he's on top of the cabinet and refuses to come down. | Şimdi de dolabın üstüne kaçtı ve aşağı gelmiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mr. Lawson, you're the tallest. | Bay Lawson, en uzun boylumuz sizsiniz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, you are kind. | Çok naziksiniz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Here, I'll do it. | Kenara çekil, ben hallederim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, be quiet, you naughty bird. | Sakin ol seni yaramaz kuş. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Hello. Come here, birdie. | Merhaba. Gel buraya cici kuş. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Do be careful, Mr. Lawson. | Dikkatli olun Bay Lawson. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
General Gordon, general Gordon. | General Gordon! General Gordon! | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mr. Robinson, do catch him. | Bay Robinson, yakalayın onu. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
General Gordon. Don't open the door, major. He mustn't get out. | General Gordon. Kapıyı açmayın albay. Odadan çıkmaması gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, major, could you help... | Albay, yardım edebilir | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Mr. Robinson. Give us a hand, will you? | Bay Robinson. Yardım etsene. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
...in the conservatory. | Limonluğun orada. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
There he goes. Surely the three of you can catch a parrot. | Dışarı çıktı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But there's no ladder. Somebody has to go out of the window. | Ama merdiven yok. Birinin pencereden çıkması gerekiyor. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Go on, then. | O halde buyur. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, I do apologize for the disturbance. | Tüm bu rahatsızlık için özür dilerim. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Now, you really mustn't trouble anymore. | Artık daha fazla sıkıntıya girmenize gerek yok. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Oh, the wicked, wicked bird. | Kötü, kötü papağan. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Don't worry about the police or the fire brigade. | Polis ya da itfaiyeyi aramanıza hiç gerek yok. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Never mind. You stay where you are. | Dert değil. Olduğun yerde kal. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'll get him. All aboard. | Ben alırım. Herkes binsin. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Sorry, ma'am... it's all right. You couldn't help it. | Çok üzgünüm bayan. Önemli değil. Elinizde olan bir şey değildi. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Major, was that your nose? Are you all right? | Albay, burnunuza mı geldi? İyi misiniz? | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I think that he's been so upset... | Şu an sanırım çok mutsuz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Right, tomorrow. | Doğru, yarına. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
No tea. Thank you all the same. | Çaya hiç gerek yok. Gene de çok teşekkürler. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
I'm ashamed of you. | Senden çok utanıyorum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Ashamed of you causing all this... | Tüm bu yaptıklarından utanıyorum. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
But you were a good little girl. | Ama sen çok uslu bir kız oldun. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Naughty Polly. Naughty Polly. | Yaramaz papağan. Yaramaz papağan. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
What's the big idea? You're in our way. | Ne diye böyle yapıyorsunuz? Yolumuzu tıkıyorsunuz. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Get out of here, will you? Oh. | Çekilin yoldan. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Take the hand brake off, will you? | El frenini indir. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
The train now arriving at platform one... | Cambridge'den kalkan 15:00 treni... | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |
Here, Charlie. Take this lot up to parcels. Yeah, all right. | Charlie, bunları da diğerlerinin arasına götür. Anlaşıldı. | The Ladykillers-2 | 1955 | ![]() |