• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And that's nothing. Bu daha hiçbir şey! The Journey-1 1992 info-icon
Something else? Dahası mı var? The Journey-1 1992 info-icon
Ramirez just told me they've stolen the General's horse. Az önce Ramirez, General'in atının çalındığını söyledi. The Journey-1 1992 info-icon
That's the limit! Sınırı aştılar! The Journey-1 1992 info-icon
Away with it, before it's stolen. Çalınmadan buradan götür. The Journey-1 1992 info-icon
Where is Ramirez? Ramirez nerede? The Journey-1 1992 info-icon
Why didn't he tell me? Niye bana söylemedi? The Journey-1 1992 info-icon
How awful! Korkunç! The Journey-1 1992 info-icon
I'm going to investigate. Araştıracağım. The Journey-1 1992 info-icon
San Martin's horse was stolen. Where can anyone use that horse? San Martin'in atı çalınmış. At kimin işine yarar ki? The Journey-1 1992 info-icon
At the foundry. Dökümhanenin. The Journey-1 1992 info-icon
There's poverty everywhere. Her yerde yoksulluk var. The Journey-1 1992 info-icon
Everything has to be chained down. Her şeyi zincirle bağlamalıyız. The Journey-1 1992 info-icon
This month chalk and notebooks. Bu ay, tebeşir ve defterler... The Journey-1 1992 info-icon
Please keep an eye on it for me. Ramirez, lütfen buna göz kulak ol. The Journey-1 1992 info-icon
These guys are capable of anything. Bu adamlar her şeyi yapar. The Journey-1 1992 info-icon
Quiet! Why are you laughing? Sessiz olun! Siz niye gülüyorsunuz? The Journey-1 1992 info-icon
It's a scandal. Bu bir skandal! The Journey-1 1992 info-icon
I'll investigate and find the culprit. Araştıracağım ve suçluyu bulacağım. The Journey-1 1992 info-icon
Go away! İşinizin başına dönün! The Journey-1 1992 info-icon
Martin Never, come to my office. Martin Asla, odama gel. The Journey-1 1992 info-icon
Madam, Hanımefendi... The Journey-1 1992 info-icon
your son has merited 20 warnings. ...oğlunuz 20 uyarı aldı. The Journey-1 1992 info-icon
For your sake, I'll give him only three. Sizin hatırınıza, ona sadece üç uyarı vereceğim. The Journey-1 1992 info-icon
He already has 21. Şimdiden 21 uyarısı var. The Journey-1 1992 info-icon
You signed them. Siz imzalamışsınız. The Journey-1 1992 info-icon
Oil! Petrol! The Journey-1 1992 info-icon
Laura, we'll be rich! Laura, zengin olduk! The Journey-1 1992 info-icon
Raoul! Yes, my love? Raoul! Efendim, aşkım? The Journey-1 1992 info-icon
He's being expelled from school. Okuldan atılıyor. The Journey-1 1992 info-icon
He forged my signatue. İmzamı taklit etmiş. The Journey-1 1992 info-icon
Bravo, and you're laughing. Aferin. Bir de gülüyorsun. The Journey-1 1992 info-icon
You wretch! Seni zavallı! The Journey-1 1992 info-icon
Take your feet off there! Ayaklarını oradan kaldır! The Journey-1 1992 info-icon
Don't make such a fuss! Yaygara koparmayın. The Journey-1 1992 info-icon
Is it nothing to you? Senin için hiç önemi yok mu? The Journey-1 1992 info-icon
Don't get upset, you do the same thing. Bozulma hemen, sen de aynısını yapıyorsun. The Journey-1 1992 info-icon
At the factory. Fabrikada. The Journey-1 1992 info-icon
That has nothing to do with it! Bunun onunla hiç alakası yok. The Journey-1 1992 info-icon
Must I put up with you much longer? Sana daha ne kadar katlanmak zorundayım? The Journey-1 1992 info-icon
I was 6 when my parents divorced. During the dictatorship. Annemle babam boşandığında 6 yaşındaydım. Diktatörlük zamanıydı. The Journey-1 1992 info-icon
They fired Papa at the refinery. Babamı rafineriden kovdular. The Journey-1 1992 info-icon
He went to Peru. O da Peru'ya gitti. The Journey-1 1992 info-icon
My mother married this good for nothing. Annem bu beş para etmez adamla evlendi. The Journey-1 1992 info-icon
Cut out that noise. Şu gürültüyü kes. The Journey-1 1992 info-icon
shitty face? You idiot! Geri zekâlı! The Journey-1 1992 info-icon
Watch your table manners. Sofra adabına uy. The Journey-1 1992 info-icon
What shall we do with this fool? Bu aptal çocukla ne yapacağız? The Journey-1 1992 info-icon
Eat, my darling. Yemeğini ye, bir tanem. The Journey-1 1992 info-icon
And afterwards you'll want money again? Ve sonrasında tekrar para mı isteyeceksin? The Journey-1 1992 info-icon
That's what I was waiting for. Ben de bunu bekliyordum. The Journey-1 1992 info-icon
Stop it or leave the table! Ya şunu kes ya da masadan kalk! The Journey-1 1992 info-icon
Wash your plate, the maid isn't coming. Tabağını yıka, hizmetçi gelmeyecek. The Journey-1 1992 info-icon
Did you hear your mother? Anneni duydun mu? The Journey-1 1992 info-icon
I have to go find Papa. Babamı bulmaya gitmeliyim. The Journey-1 1992 info-icon
Why doesn't he write to me? Niçin bana mektup yazmıyor? The Journey-1 1992 info-icon
Confide in this little notebook. Bu küçük deftere sırrını anlat. The Journey-1 1992 info-icon
It will help you. Sana yardımı olur. The Journey-1 1992 info-icon
It's hard to know İnsanın ne istediğini bilmesi... The Journey-1 1992 info-icon
what one wants. ...gerçekten çok zor. The Journey-1 1992 info-icon
You're the person I love most in all Bu dünyada en çok sevdiğim kişi sensin. The Journey-1 1992 info-icon
the world. Wherever I am, Her nerede olursam olayım... The Journey-1 1992 info-icon
I'll always wait for you... ...hep seni bekleyeceğim. The Journey-1 1992 info-icon
This brochure Bu kitapçık... The Journey-1 1992 info-icon
is my first comic book. ...ilk çizgi romanım. The Journey-1 1992 info-icon
I'll send you drawings Kıta boyunca yaptığım yolculuklarda... The Journey-1 1992 info-icon
of the best looking people ...tanıştığım insanların çizimlerini... The Journey-1 1992 info-icon
The inventor of roads. Yolların Yaratıcısı. The Journey-1 1992 info-icon
One evening I had a breakdown in the Andes. Bir akşam, And Dağları'nda aracım bozuldu. The Journey-1 1992 info-icon
Americo Unfinished joined me. Americo Bitmemiş bana katıldı. The Journey-1 1992 info-icon
He told me his story. Bana hikâyesini anlattı. The Journey-1 1992 info-icon
You can't imagine the life Zenci bir Karayiplinin... The Journey-1 1992 info-icon
of a Caribbean black. ...neler yaşadığına inanamazsın. The Journey-1 1992 info-icon
They brought us over Bizi Fildişi Sahili'nden getirdiler. The Journey-1 1992 info-icon
They sold my grandfather Büyükbabamı... The Journey-1 1992 info-icon
to the Amazonian rubber plantations, my ...Amazon'daki kauçuk plantasyonlarına,... The Journey-1 1992 info-icon
father to the Cuban sugar plantations. ...babamı Küba'daki şeker plantasyonlarına sattılar. The Journey-1 1992 info-icon
have to respect you more than a banana. Sana, bir muzdan daha çok saygı göstermek zorundalar. The Journey-1 1992 info-icon
You can't imagine Karayipli diktatörlerin... The Journey-1 1992 info-icon
I fled. Kaçtım. The Journey-1 1992 info-icon
I ran for hours... Saatlerce koştum... The Journey-1 1992 info-icon
when suddenly I realized ...birdenbire... The Journey-1 1992 info-icon
that I was still ...hâlâ muz ağaçları... The Journey-1 1992 info-icon
among the banana trees. ...arasında olduğumu fark ettim. The Journey-1 1992 info-icon
Their paths keep leading Yolları seni hep... The Journey-1 1992 info-icon
you back to them. ...onlara geri götürüyordu. The Journey-1 1992 info-icon
From Vera Cruz to Manaos, Vera Cruz'dan Manaos'a... The Journey-1 1992 info-icon
from Maracaibo to Punta Arenas, ...Maracaibo'dan Punta Arenas'a... The Journey-1 1992 info-icon
there's not a road ...gitmediğim yol... The Journey-1 1992 info-icon
nor a village I haven't stopped in. ...uğramadığım köy kalmadı. The Journey-1 1992 info-icon
Will it go on like this for long? Böyle mi sürecek Martin? The Journey-1 1992 info-icon
Raoul has been very kind to us. Raoul bize hep iyi davrandı. The Journey-1 1992 info-icon
He's given us everything. Bize her şeyi verdi. The Journey-1 1992 info-icon
And in addition, he loves you! Ayrıca seni seviyor. The Journey-1 1992 info-icon
Don't be ungrateful. Nankör olma. The Journey-1 1992 info-icon
You've always had all you wanted. İstediğin her şeyi elde ettin. The Journey-1 1992 info-icon
Except what matters most. En önemli şey hariç. The Journey-1 1992 info-icon
Few children have as much as you. Çok az çocuk senin sahip olduklarına sahip. The Journey-1 1992 info-icon
I can't stand the guy. Bu adama dayanamıyorum. The Journey-1 1992 info-icon
Crazy, how you always stand up for him. Nasıl oluyor da hep onun arkasında duruyorsun, anlamıyorum. The Journey-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165360
  • 165361
  • 165362
  • 165363
  • 165364
  • 165365
  • 165366
  • 165367
  • 165368
  • 165369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim