• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164934

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Call me Slander. Bana Slander diyebilirsin. The Iceman-8 2012 info-icon
Mr Slander, I was a bit confused just now... Bay Slander, Kafam biraz karışıktı... The Iceman-8 2012 info-icon
and used more violence than needed... Gereksiz şiddet kullandığım için üzgünüm. The Iceman-8 2012 info-icon
I'll call Liu Bang for you. He sure can help. Senin için Liu Bang'i arayacağım. O yardım eder. The Iceman-8 2012 info-icon
I'll call his son Liu Bei. Bende oğlu Liu Bei'yi arayayım. The Iceman-8 2012 info-icon
He's so pathetic... Çaresiz durumda.. The Iceman-8 2012 info-icon
and you can't use up all this space yourself, sende yalnız yaşıyorsun. The Iceman-8 2012 info-icon
He's a guy. How can I let him stay? O bir erkek. Nasıl izin verebilirim? The Iceman-8 2012 info-icon
I sincerely thank you for your hospitality, Misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim. The Iceman-8 2012 info-icon
but it's getting late and ama geç oluyor... The Iceman-8 2012 info-icon
Miss May, I'll forever remember Bayan May, nezâketinizi ve The Iceman-8 2012 info-icon
your kindness for the lovely meal. güzel yemeklerinizi her zaman hatırlayacağım. The Iceman-8 2012 info-icon
Ying, you're leaving just like that? Ying, bu şekilde mi gideceksin? The Iceman-8 2012 info-icon
How can you go out in that look? Bu halde nasıl gidersin? The Iceman-8 2012 info-icon
What look? Ne hâli? The Iceman-8 2012 info-icon
Your appearance of course. Görünüşün yani.. The Iceman-8 2012 info-icon
Causeway Bay, afternoon Causeway Bay, öğle vakti The Iceman-8 2012 info-icon
Stupid extras. Salak figuranlar. The Iceman-8 2012 info-icon
Go to the TV station and ask for Oprah if you want a job. Stüdyoya git ve Oprah'tan iş iste. The Iceman-8 2012 info-icon
Young man, give me a minute to discuss with you. Genç adam izin ver bu konuyu tartışalım. The Iceman-8 2012 info-icon
North Point, afternoon North Point, öğleden sonra The Iceman-8 2012 info-icon
I'm a rich man! Ben zengin bir adamım. The Iceman-8 2012 info-icon
Having a good partner is everything in running a business. Başarının sırrı, iyi bir ortaktan geçer. The Iceman-8 2012 info-icon
They were alive, right? Hayattaydılar değil mi? The Iceman-8 2012 info-icon
Yes, they were! Evet. The Iceman-8 2012 info-icon
But how did you know? Peki bunu nereden biliyorsun? The Iceman-8 2012 info-icon
The driver can't keep his mouth shut. Salak şöför çenesini tutamadı. The Iceman-8 2012 info-icon
Ask him. How many people knew about it? Sor başka kim biliyormuş. The Iceman-8 2012 info-icon
Ask! Sor! The Iceman-8 2012 info-icon
You said it right. Having a good partner is everything in doing business. Doğru dedin. Başarının sırrı, iyi bir ortaktan geçer. The Iceman-8 2012 info-icon
so that I don't worry about a thing. Bu yüzden benim endişe etmem yersiz. The Iceman-8 2012 info-icon
Your own problem. Solve it yourself. Senin problemin, sen çöz. The Iceman-8 2012 info-icon
Miss May, you don't have to thank me. Bayan May, teşekküre gerek yok. The Iceman-8 2012 info-icon
What the heck do you think you're doing out here? Orada ne yaptığını sanıyorsun? The Iceman-8 2012 info-icon
Eh... Hi Boss, eh... I don't know him. Merhaba Patron. Onu tanımıyorum. The Iceman-8 2012 info-icon
Hey you! Why did you beat them up? Hey Sen! Onları neden dövdün? The Iceman-8 2012 info-icon
He's not my friend! Benim arkadaşım değil. The Iceman-8 2012 info-icon
No matter what, you two are coming with me to settle this. Yinede 2 nizde benimle geliyorsunuz. The Iceman-8 2012 info-icon
What did this foreigner scold on about? Bu yabancı ajan neyin peşinde? The Iceman-8 2012 info-icon
What's "idiot?" "idiot? ne demek? The Iceman-8 2012 info-icon
Hush and let me handle it. Bırak ben halledeyim. The Iceman-8 2012 info-icon
You can calm down a little bit. Biraz sakinleş. The Iceman-8 2012 info-icon
Calm? Calm the heck! Sakinleşmek mi? The Iceman-8 2012 info-icon
So disrespectful! Bu saygısızlık. The Iceman-8 2012 info-icon
and dare ask for compensation? bir de karşılık bekliyorsun. The Iceman-8 2012 info-icon
I'll pay for you. Ödemeyi yapacağım. The Iceman-8 2012 info-icon
Really? You're so generous! Gerçekten mi? Çok cömertsin. The Iceman-8 2012 info-icon
What's this? You joking? Bu da ne? Dalga mı geçiyorsun? The Iceman-8 2012 info-icon
You haven't seen it before? Bunu daha önce görmedin mi? The Iceman-8 2012 info-icon
Okay. How about this? Peki ya bu? The Iceman-8 2012 info-icon
Sir, here's your cash. Beyefendi, işte paranız. The Iceman-8 2012 info-icon
Keep it safe. There are many bad people in Hong Kong. Güzelce sakla, Hong Kong'da çok kötü insan var. The Iceman-8 2012 info-icon
You gave me all this and leaving yourself penniless? Kendin 5 kuruşsuz kalıp bana bütün paranı mı veriyorsun? The Iceman-8 2012 info-icon
No, I still got plenty. Hayır bunlardan bende çok var. The Iceman-8 2012 info-icon
Plenty? Çok mu? The Iceman-8 2012 info-icon
Look. Don't worry. Bak. Endişe etme. The Iceman-8 2012 info-icon
How much have you got? Kaç tane var? The Iceman-8 2012 info-icon
There are many bad people in Hong Kong. Don't flash it. Hong Kong'da çok hırsız var hepsini yanında taşıma. The Iceman-8 2012 info-icon
Excuse me. I want these two ingots in cash please. Pardon, bunlarıda bozdurmak istiyorum. The Iceman-8 2012 info-icon
It's artisan jewelry of Ming Dynasty. Bu Ming Hanedanlığından kalma bir parça.. The Iceman-8 2012 info-icon
Why don't you sell it as well? Neden onuda satmıyorsun? The Iceman-8 2012 info-icon
Miss, you must be kidding, right? Bayan, herhalde şaka yapıyorsunuz. The Iceman-8 2012 info-icon
How can shops like us afford it? Bunu biz karşılayamayız. The Iceman-8 2012 info-icon
To be honest, Dürüst olmak gerekirse.. The Iceman-8 2012 info-icon
this jade pendant was given to me by the late Emperor, Bu gerdanlığı bana imparatorun kendisi verdi. The Iceman-8 2012 info-icon
Here's your cash, sir. Buyrun paranız efendim. The Iceman-8 2012 info-icon
Why are you staying in a hotel? You're treating me like a stranger! Neden Otelde kalmak istiyorsun ki? Sen yabancı değilsin. The Iceman-8 2012 info-icon
Well, I accept then. I'm afraid you wouldn't offer. O zaman kabul ediyorum. Hiç sormayacaksın sandım. The Iceman-8 2012 info-icon
Or else, even with our strength and agility, Yoksa ne kadar hızlı ve çevik olursak olalım.. The Iceman-8 2012 info-icon
Let's use it on Ying. Bunu Ying üzerinde kullanalım. The Iceman-8 2012 info-icon
It's spaghetti chicken curry. Ona ''köri soslu tavuklu spagetti'' denir. The Iceman-8 2012 info-icon
Spaghetti chicken curry? ''Köri soslu tavuklu spagetti'' mi ? The Iceman-8 2012 info-icon
Yes yeah! Evet. The Iceman-8 2012 info-icon
I slept outdoors in the army. Ordudayken, hep dışarıda uyurdum. The Iceman-8 2012 info-icon
I'm eternally grateful. Çok minnettarım. The Iceman-8 2012 info-icon
It's good that you make do with it. Let me tell you. O zaman anlaştık, Bu arada.. The Iceman-8 2012 info-icon
That's my room and you can't go in. ...şurası benim odam ve giremezsin. The Iceman-8 2012 info-icon
Watch TV or a movie if you want. Istersen film falan da izleyebilirsin. The Iceman-8 2012 info-icon
I know you need money. Paraya ihtiyacın olduğunu biliyorum. The Iceman-8 2012 info-icon
Don't scam him because he's from Ming Dynasty, okay? Adam geçmişten geldi diye onu dolandırmana gerek yok. The Iceman-8 2012 info-icon
That's not your business. Sen karışma! The Iceman-8 2012 info-icon
All you have to do is to stay here for the night. Sadece bu gece burada kal. The Iceman-8 2012 info-icon
Who knows what he'd do at night. Keep an eye on him. Gece ne yapar bilmiyoruz Ona göz kulak ol. The Iceman-8 2012 info-icon
It must be a modern musical instrument. Yeni moda bir müzik aleti olmalı. The Iceman-8 2012 info-icon
Miss May, so you like playing musical instruments? Bayan May, demek müzikle ilgileniyorsunuz. The Iceman-8 2012 info-icon
I didn't put much effort when I was young. Now that I'm old, Küçükken fazla pratik yapmadım. The Iceman-8 2012 info-icon
with insistence and faith. herşeyi başarabilir. The Iceman-8 2012 info-icon
Ying, you said a truck overturned and brought you here. Ying, seni bir kamyon buraya getirdi demiştin değil mi? The Iceman-8 2012 info-icon
I sought through all sources, but I don't find this piece of news. Herşeyi araştırdım, ve ufak bir haber buldum. The Iceman-8 2012 info-icon
News is... Habere göre... The Iceman-8 2012 info-icon
...information from our government. ....Hükümetten bir açıklama gelmiş The Iceman-8 2012 info-icon
A small piece of metal that tells the past and future, Küçük bir metal parçası, hem geçmişi hem de geleceği söylüyor. The Iceman-8 2012 info-icon
so much stronger than our encyclopedia in Ming Dynasty. Ming Hanedanlığındaki kütüphanemden çok daha fazla bilgi var The Iceman-8 2012 info-icon
Can you find the clues for me with it? Benimle ilgili bir haber bulabilir miyiz? The Iceman-8 2012 info-icon
There is no entry on Tao Yuan Village. Tao Yuan Köyü ile ilgili bir haber yok. The Iceman-8 2012 info-icon
Miss May, quick. Bayan May, biraz acele edelim... The Iceman-8 2012 info-icon
Nothing on Golden Wheel of Time either. Altın Zaman Çarkı ile ilgili bir haberde yok. The Iceman-8 2012 info-icon
I guess Golden Wheel of Time was buried in snow just like me. Sanırım O'da benim gibi kara gömülmüş olmalı. The Iceman-8 2012 info-icon
How about... searching your name? Peki ismini araştırmaya ne dersin? The Iceman-8 2012 info-icon
Those bastards! Aşağılık herifler.. The Iceman-8 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164929
  • 164930
  • 164931
  • 164932
  • 164933
  • 164934
  • 164935
  • 164936
  • 164937
  • 164938
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim