• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164569

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is your name, human? Adın nedir, insan? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Dent, Arthur Dent. Dent, Arthur Dent. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Late, as in the late Dentarthurdent. Geç, Dentarthurdent'deki gibi geç. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It's a sort of threat, you see. Bir çeşit tehdit fakındaysan. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Never been terribly good at them myself, Pek başarılı olduğum söylenemez, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
but I'm told they can be terribly effective. ama çok etkili olabildiklerini duymuştum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
What an extraordinary person! Ne kadar olağandışı bir adam! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Er... nothing. Where are we going? Yok bir şey. Nereye gidiyoruz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We are going deep into the bowels of the planet, Gezegenin derinliklerine, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
where our race is being revived from its five million year old slumber. ırkımızın beş milyon yıllık uykusundan canlandırıldığı yere! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Magrathea awakes! Magrathea uyanıyor! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Excuse me, what is your name, by the way? Affedersin, bu arada senin adın nedir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
My name is Slartibartfast. Adım Slartibartfast. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Slartibartfast. Slartibartfast. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Slartibartfast? Slartibartfast mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I said it wasn't important. Önemli olmadığını söylemiştim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'It is an important and popular fact Bazı şeylerin göründükleri gibi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'that things are not always what they seem. olmadıkları önemli ve popüler bir gerçektir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'For instance... Mesela... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'on the planet Earth, Dünya gezegeninde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'man had always assumed he was more intelligent than the dolphins, insanlar yunuslardan daha zeki olduklarını düşünmüşlerdir, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'because he had achieved so much çünkü çok fazla şey başarmışlardır... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'the wheel... tekerlek... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'New York... New York... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'wars, and so on... savaşlar, vb... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'whilst all the dolphins had ever done bu sırada yunusların yaptığı tek şey, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'was muck about in the water having a good time. suda oynaşıp, güzel zaman geçirmektir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'The dolphins believed they were more intelligent than man Aynı sebeplerden dolayı, yunuslar da The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'for precisely the same reasons. insanlardan daha akıllı olduklarını düşünmektedirler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'the dolphins had long known of the impending demolition of Earth, yunuslar dünyanın yıkılacağını biliyorlardı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and made many attempts to alert mankind of the danger... ve insanoğlunu uyarmak için birçok girişimde bulunmuşlardı... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'but most of their communications were misinterpreted ama iletişim yöntemlerinin bir çoğu toplara vurmak ya da The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'as amusing attempts to punch footballs or whistle for titbits, yemek için ıslık çalmak gibi eğlendirici şeyler olarak algılanmıştır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'so they eventually gave up and left the Earth by their own means, En sonunda onlar da, Dünya'yı kendi haline bırakarak, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'shortly before the Vogons arrived. Vogonlar gelmeden kısa bir süre önce dünyayı terketmişlerdir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'The last ever dolphin message Yunusların verdiği en son mesaj, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt Star Spangled Banner'ı ıslıkla çalarken, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'to do a double backward somersault through a hoop bir çemberin içinden geriye doğru çift salto The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'whilst whistling the Star Spangled Banner... atılması şeklinde değerlendirilmiştir... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'but, in fact, the message was this: ama asıl mesaj şuydu: Elveda, ve bütün o balıklar için teşekkürler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'In fact, there was only one species on the planet Aslında gezegende yunuslardan daha zeki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'more intelligent than dolphins, bir terk canlı vardı, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'and they spent a lot of their time onlar da zamanlarınının çoğunu, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'in behavioural research laboratories davranışsal araştırma laboratuvarlarında, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man. insanlar üzerinde ürkütücü derecede zarif deneyler yaparak geçirmişlerdi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'The fact that man once again Arthur'un birazdan öğreneceği üzere, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'completely misinterpreted this relationship insanların bu ilişkiyi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'was entirely according to these creatures' plans, tamamen yanlış anlamış olması The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'as Arthur Dent will shortly discover. ' tamamen bu yaratıkların planlarının bir parçasıydı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea. Dünyalı, artık Magratea'nın derinliklerindeyiz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
How d'you know I'm an Earthman? Dünyalı olduğumu nereden bildin? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
These things will become clear clearer than they are at the moment. Bu yakın bir zamanda, şu an olduğundan daha açık bir hal alacak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I should warn you Seni uyarmalıyım, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
the chamber we are about to enter şu an girmekte olduğumuz oda, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
does not literally exist within our planet. aslında gezegenimizin içinde değil. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It is the gateway into a vast tract of hyperspace. It may disturb you. Uçsuz bucaksız bir üstuzaya geçiş kapısı. Seni rahatsız edebilir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It scares the willies out of me. Hold tight! Benim ödüm bokuma karışıyor. Sıkı tutun! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Welcome to our factory floor. Üretim katımıza hoş geldin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
This is where we make most of our planets, you see. Gezegenleri burada üretiyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
You're starting up again now? Tekrar mı başladınız? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Good heavens, no! Tanrım, hayır! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
No, the Galaxy isn't nearly rich enough to afford us yet. Galaksi henüz bizim hizmetlerimizi satın alabilecek kadar zengin değil. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We've been awakened to perform just one extraordinary function Başka bir boyuttan gelen, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
for very... special clients çok özel müşterilerimiz için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
from another dimension. olağanüstü bir şey yapmak için uyandırıldık. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It may interest you. Senin ilgini çekebilir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
There in front of us. İşte, önümüzde. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
The Earth! Dünya! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Well, the Earth Mark i, in fact. Aslında, Dünya II. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
We're making a copy from our original blueprints. Orijinal projeden kopyasını çıkarıyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Are you telling me you originally made the Earth? Dünyayı sizin yaptığınızı mı söylüyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Oh, yes. Did you ever go to a place...? Oh, evet. Şeye gittin mi hiç...? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I think it was called Norway. Sanırım Norveç deniliyordu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Pity. That was one of mine. Yazık. Benim yaptıklarımdan birisiydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Won an award, you know. Sayesinde ödül kazandım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Lovely crinkly edges. Çok hoş buruşuk kenarlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
I was most upset to hear of its destruction. Yıkımı duyunca çok üzülmüştüm. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
YOU were upset?! Üzüldün mü?! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Five minutes later, it wouldn't have mattered. Beş dakika sonra olsaydı, çok önemli olacaktı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Big cock up. The mice were furious. Mice? Büyük fiyasko. Fareler küplere bindi. Fareler mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Earthman, the planet you inhabited Dünyalı, üzerinde yaşadığın gezegen The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
was commissioned, paid for and run by the mice. fareler tarafından yaptırıldı, parasını onlar ödedi ve onlar tarafından yönetildi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
It was destroyed five minutes before the completion of the purpose Yapılma amacını tamamlayamadan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
for which it was built. We have to build another one. beş dakika kadar önce yıkıldı. Bir tane daha yapmalıyız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
Mice? Fareler mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
'ARTHUR bruised his upper arm. ' Arthur'un kolunda çürük oluşmuştu.' The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.3-1 1981 info-icon
GRACE: (GROGGILY) HeIIo? Alo? The Hitcher-1 2007 info-icon
You still asleep? No, I�m not::: Hala uyuyor musun? Hayır, uyumuyorum... Halâ uyuyor musun? Hayır, uyumuyorum.. The Hitcher-1 2007 info-icon
Get up: l�m outside: Kalk artık. Dışarıdayım. Kalk hadi. Dışarıdayım. The Hitcher-1 2007 info-icon
Why? What time is it? Niye? Saat kaç? Neden? Saat kaç? The Hitcher-1 2007 info-icon
lt�s time to go: Come on, hurry up: You�re late: Gitme zamanı. Haydi, acele et. Geç kaldın. Gitme vakti geldi. Hadi, çabuk ol. Geç kaldın. The Hitcher-1 2007 info-icon
Hey: Hi! Merhaba. Selam. Merhaba! The Hitcher-1 2007 info-icon
Sorry l�m late: lt�s okay: Geciktiğim için özür dilerim. Önemli değil. Afedersin. Geç kaldım. Sorun değil. The Hitcher-1 2007 info-icon
Good morning: Morning: Günaydın. Günaydın. The Hitcher-1 2007 info-icon
Nice pj�s: Güzel pijama. The Hitcher-1 2007 info-icon
Let�s go: Haydi gidelim. Gidelim hadi. The Hitcher-1 2007 info-icon
We�re going: Gidiyoruz. The Hitcher-1 2007 info-icon
l know that look: Bu bakışı biliyorum. O bakışı biliyorum. The Hitcher-1 2007 info-icon
You got to pee: Çişin geldi. Çişin gelmiş. The Hitcher-1 2007 info-icon
No, l don�t: Hayır, gelmedi. Yoo. The Hitcher-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164564
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • 164568
  • 164569
  • 164570
  • 164571
  • 164572
  • 164573
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim