Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16417
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm not a minister. They'd pay for a rental car | Bakan değilim sonuçta. Hem kiralık araba tutsalar da... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
but they don't have cassette players. | ...onların kasetçalarları olmuyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Hello. I don't want you | İyi günler. Sevdiğim şarkıları... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
to put my music on CDs. I just want to have my old car and my music. | ...CD'ye çekmek istemiyorum. Eski arabamla eski şekilde dinlerim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I used to be as old and as clever as you. 1 | Ben de senin gibi nostaljik ve zeki bir adamdım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Don't let her watch much TV during the day. OK. | Çocuğa gün boyunca televizyon izletmeyin. Tamam. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Half an hour of DVDs in the evening. They're in the kitchen. | Akşamları yarım saat DVD izlesin. DVD'ler mutfak masasının altında. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Five bridges. | Beş köprü. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Six bridges. | Altı köprü. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
How many bridges? Six. Let me count. | Kaç köprü var? Altı. Sayacağım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Sweetie, it's more than six. | Tatlım, altıdan fazlaymış. Sen kazandın. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'll bring a present. Promise. | Evet hediyeni getireceğim. Söz veriyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Thanks Kati! | Sağ ol Kati! | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Our Olympic medallist | Olimpiyat şampiyonumuz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Live festival | Şenlik var. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Fairground | Fuar. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Did you know that there is a law in the West against the pulling | Batı'da parke taşı üstünde el arabası veya bavul sürümenin... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
of trolley bags on cobblestones? No. Yes. | ...yasak olduğunu biliyor muydun? Hayır. Öyle ama. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I'm so very sorry but I promise to sort out your room by tomorrow. | Çok ama çok özür dilerim. Yarına kadar size bir oda ayarlayacağız. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I can't tell what went wrong but possibly your office... | Aksaklığın nereden kaynaklandığını bilemiyorum ama büyük ihtimal büronuz | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I don't have an office. I booket it myself. | Benim bürom falan yok. Odamı kendim ayırtmıştım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Could you explain the quickest route there? | Şu adrese en kısa şekilde nasıl gidebilirim? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
It's simple. You turn left after you leave here, | Çok kolay. Şuradan gidip sola dönüyorsunuz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
It's never ending here. | Evin işleri bitmek tükenmek bilmiyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
But... you never can tell. | Ama kesin bir zaman vermek de zor tabii. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
we're not ready until all bare walls are down. Quite a task! | Tüm duvarları yıkmak gerekiyor. Çetrefilli bir iş yani. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
We've got to work undercover. | Çaktırmadan çalışmaya çabalıyoruz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
If you stick out too much you're punished. | Çok belli edersek karaoke gecesiyle cezalandırılıyoruz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I'll show you this later. | Sana burayı sonra gösteririm. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Up there is a room with a view into the past. | Üst kattaki oda tarih kokuyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Hitler was still in primary school. It's that old. | O zamanlar Hitler daha ilkokuldaymış. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Here... turn of the century. | Burası yüzyıllık sanki. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This would be around 1930. | Bu 1930'larda kaplanmış olmalı. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
And here we have real socialism. It crumbles on touch. | Burada da sosyalizmin etkisi görülüyor. Dokunsan ufalanıyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I'd leave it as it is. At least one of the walls. | Duvarlardan en az birini eski halinde bırakmayı düşünüyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Vera wants a complete face lift for the whole hourse. | Vera ise tüm evi yeniletme niyetinde. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I care for old things. | Eski şeylere değer veririm. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
At least I've | Hiç olmazsa kameraya aldım ama. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
All the stories are disappearing. | Bütün yaşanmışlıklar yok oluyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Did you ever read one? | Hiç kitaplarımdan birini okudun mu? Hayır. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
May I recommend a book? Sure. I'd be a little | Sana bir kitabımı tavsiye edeyim mi? Olur. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
They're unbelievably bad. | Çok kötüler de ondan. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I'm not very critical about novels. | Korkma, ben roman eleştirmeni değilim. Kitabı bitirecek kadar da kalmayacağım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
"Socialist culture is the bread of the working masses". | "Sosyalist kültür işçi sınıfının ekmeğidir." | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
No, earlier on. That's only garden rubbish. | Orada yananlar çöp. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I burn it on Saturdays as camouflage. | Çöpü komşuları kandırmak için cumartesileri yakıyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
So that the neighbours think we also have barbecues. | Bizim mangal yaktığımızı falan sanıyorlar. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
The outside is under my command. | Bahçe benim denetimim altında. Burada benden başka işçi yasak. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Over there Vera and I are building a small temple to our great love. | Karşıya da Vera ile büyük aşkımızı simgeleyen bir tapınak inşa ediyoruz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Nonsense! | Salladım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
But the way you look it might be a good idea. | Öyle bir baktın ki fena fikir değil gibi hani. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
She just went shopping? Yes. | Alışverişe mi çıktı? Evet. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
She isn't a good driver. I know, ask my parents' fence. | Şoförlüğü de pek iyi değil. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
She flattened 20 metres of it. Why? | Çitin 20 metresini düzlemişti. Neden? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
A little under the influence. | Azıcık sarhoşmuş da. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
She's luckily over that. Over what? | Şanslıymış. Hangi konuda? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Alcohol, a broken heart. | İçki, kalp yarası. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Or not? Yes. | Değil mi yoksa? Öyle. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I've made a pact of silence with myself. | ...incelemiyorum. Kendi kendime böyle bir söz verdim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Hello! | Hoş geldin. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Hi, it's me! What's so interesting about the car? No dents! | Alo? Buradayım. Arabaya niye takıldın? Eziği göçüğü yok. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Have a nice weekend! Thanks! | İyi hafta sonları dilerim! Teşekkür ederim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Leave it, it won't. | Bırak kalsın. Hepsini sığdıramazsın. O değil de inada bindi. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Don't help | Bırak yardım etme. Kazanmanın tadını doya doya yaşasın. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Come! | Gelir misin? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Tell me. Don't you like it? | Söylesene, beğendin mi? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I never saw a flat you designed. | Senin tasarladığın bir daireyi daha önce hiç görmedim ki. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Not even in Munich at uni. It's true. | Ne Münih'te ne de üniversitede. Doğru ya. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's old. | Eskimiş. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
And this is the guestroom. | Burası da misafir odası. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This where you'd stay if you'd stay. | Burada kalmak istediğin sürece bu odada kalabilirsin. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
She's with my parents. I see. | Annemlere bıraktım. Anlaşıldı. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This is the nursery. | Burası da çocuk odası. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This is Bruno's and my boudoir. | Burası da Bruno ile benim özel odamız. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
And you chose all the colours? Yes. Not sure I'll keep them. | Renkleri sen mi seçtin? Evet ama değiştirebilirim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Here's my study. | Burası da çalışma odam. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I locked it this morning. | Sabah kilitlemiştim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Who had the idea with the house? I did. I saw the advert. | Ev fikri kimden çıktı? Benden. İlânı ben gördüm. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
When I saw it I wanted it immediately. | Görür görmez kararımı verdim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
It might be better | Bir yere taşınırken kiminle kalacağına karar vermek lazım ama elden ne gelir ki? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
He says he writes all day. Yes. | Gün boyunca yazıyormuş. Evet. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
That does the trick for us, | Bizim de olayımız bu işte. Saatlerce görüşmüyoruz. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
You're not looking, are you? No. | Sen hâlâ arayışta değilsin, değil mi? Değilim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
You were never looking. Not like you. | Hiç olmadın. Ben senin gibi değilim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Are you happy for me? | Benim adıma sevindin mi? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Of course I'm happy for you. | Elbette sevindim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
To be honest, | Dürüst olmak gerekirse kendi adıma da seviniyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
But this time I wasn't even looking. | Ama bu sefer ben aramadım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Sounds like a stereotype. Drug counselling, life coaching. | Klişe. Bağımlılıktan kurtulmak için, hayat için nasihattir. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
My mother tries yoga against her nicotine addiction. | Annem nikotin bağımlılığını yenmek için yogaya başladı. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
He first read books to me. | Başta bana kitap okudu. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Totally platonic, no touching at all. | Tamamen platonik olarak. Ten tene değmeden. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
But then, one night, | Ardından bir gece... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
on the floor and was hurt. | ...feci şekilde yere kapaklandı. Beni de bir gülme tuttu. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
He also laughed, got up, said bye and left. | O da gülüyordu tabii. Ayağa kalktı, hoşça kal dedi ve gitti. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I followed him. | ...sonra peşinden gittim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I just... wanted to check... | Ben oteli arayacaktım aslında. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
OK, convinced. | Peki, ikna oldum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
changes several times daily first to love | ...âşık oluşumu ve ardından oluşan arzularımı anlatıyordum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
And at breakfast we start again with mutual admiration? | Müşterek hayranlıklarımızı kahvaltıya mı saklasak ne? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |