Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164120
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you doing? Proving that I love you. | Ne yapıyorsun? Seni sevdiğimi kanıtlıyorum. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
You'll lose the race. | Yarışı kaybedeceksin! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Can you think of a better way to prove it? | Bunu ispatlamanın daha iyi bir yolu olabilir mi? | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Max, I won! | Max, kazandım! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I won! We won! | Kazandım! Kazandık! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I am invincible! We won! | Ben yenilmezim! Kazandık! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I have beaten Leslie at last. | Sonunda Leslie'yi yendim. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
The world is mine! | Dünyalar benim oldu! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Only the race. | Sadece yarışı. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I am king! | Ben kralım! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I am the king. | Ben kralım. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
No, I'm not! I didn't beat him. He let me win! | Hayır değilim! Onu yenmedim. Kazanmama izin verdi! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I can't win this way. I can only win one way: | Bu şekilde kazanamam. Sadece bir şekilde kazanırım: | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
My way! They let me win! | Kendi yolumla! Bana onlar kazandırdı! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I can't win your way. You cheated. | Sizin istediğiniz şekilde kazanamam. Hile yaptınız. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
You cheated. | Hile yaptınız. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
You cheated! You cheated! | Hile yaptınız! Hile yaptınız! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
You cheated. I hate you. | Hile yaptınız. Sizden nefret ediyorum. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I refuse to accept! | Bunu kabul etmiyorum! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I won't win any way but my way. You ruined my reputation! | Başka yolla kazanamam, sadece kendi yolumla kazanırım. Ünümü lekelediniz! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Do you hear? You, I hate! | Duyuyor musun? Senden nefret ediyorum! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
You with your hair that is always combed. | Senden ve her zaman taralı olan o saçından. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Your suit is always white. Your car is always clean. | Elbiselerin hep beyaz. Araban hep temiz. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
I refuse to accept. I challenge you to another race. | Kabul etmiyorum. Yeni bir yarış istiyorum. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Get off my hood. Another race! | Kaputumdan in. Yeni bir yarış. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Come on, Professor, go! | Haydi, Profesör, gidelim! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Come on, go, go! | Haydi gidelim, gidelim! | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Relax, this time I'm going to win it my way. | Sakin ol, bu sefer kendi yolumla kazanacağım. | The Great Race-2 | 1965 | ![]() |
Representing The Sentinel. What? | The Sentinel'i temsil ediyorum. Ne? | The Great Race-3 | 1965 | ![]() |
Everywhere you look these days, | Bu günlerde nereye baksanız, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
it seems like someone's trying to self you something. | birileri size bir şeyler satmaya çalışıyor gibi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
On billboards, posters, stickers, elevators, gas pumps, airplanes, | Panolar, posterler, çıkartmalar, asansörler, benzinlikler, uçaklar, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
cups, napkins, coffee holders, wire hangers. | bardaklar, peçeteler, kahve tutucuları, askılıklar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Even bathrooms. | Tuvaletlerde bile. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
See, it used to be that when someone really wanted to sell you something, | Eskiden birisi size bir şey satmak istediğinde, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
they could rely on the good old fashioned 30 second TV spot | 30 saniyelik TV reklamları ile yetinirlerdi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
He likes it! Hey, Mikey! | Hoşuna gitti! Hey, Mikey! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
But thanks to the invention Of this... | Ama bunu icat olması sayesinde... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And this... | Ve bunun... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There's a revolution going on called "Internet. " | "İnternet" adı verilen bir devrim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Fewer and fewer of us are actually sitting through these. | Çok çok azımız bunları sonuna kadar izleyebiliyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Anything is possible | Adamınız kadın gibi değil de "Baharat" gibi kokuyorsa, her şey mümkün. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So hawk a poor struggling multimillion dollar corporation | Peki milyon dolarlık bu zavallı şirketler | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
supposed to let you know they even exist? | size varlıklarını nasıl duyuracaklar? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Hey, welcome to Morning Joe, brewed by Starbucks! | Hey, Starbucks'ın sunduğu Morning Joe'ya hoş geldiniz! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
We do have 3 special guest, | 3 özel konuğumuz var, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, I'm just going to have a sip here of my Starbucks. | İzninizle, Starbucks'ımdan bir yudum alacağım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There you go, | İşte böyle. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to the brave new worid of brand integration, | Marka entegrasyonunun yeni dünyasında hoş geldiniz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
But you may know it by its old school name... | Bunu eski adıyla da biliyor olabilirsiniz... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Converse All Stars, vintage 2004, | Converse All Stars, 2004 model, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
product placement. | Ürün yerleştirme. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You can use a Guinness. | Guinness kullanabilirsiniz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Today product placement is a multibillion dollar industry | Bugün, milyon dolarlık bir sanayi olan ürün yerleştirme, filmler için nakit para sağlar, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You see, co promotion is what takes a regular movie | Ortak promosyon, sıradan bir filmi alır ve onu hasılat rekoru kıran bir filme dönüştürür. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Take Iron Man. | Mesela, Iron Man. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
That movie had more than 14 brand partners. | Filmin 14'ten fazla marka ortağı bulunmakta. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Everything from a Whiplash Whopper to Iron Man Dr Pepper cans, | Whiplash Whopper'dan tutun Iron Man Dr Pepper kutularına, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
to Tony Stark himself driving of! in an Audi commercial. | Tony Stark'ın Audi reklamlarında araba kullanmasına kadar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
These types of partnerships | Bu tür ortaklıklar, hem film için milyon dolarlar değerinde bedava reklam geliri sağlıyor, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
while also raising visibility for the companies themselves. | hem de şirketlerin görünürlüklerini arttırıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
But do all these co promotions actually work? | Fakat bu ortak promosyonlar gerçekten işe yarıyor mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Do they have that much influence over the choices we make? | Yapacağımız seçimlerde gerçekten bu kadar etkililer mi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Does Shrek make me want to take a Royal Caribbean Cruise | Shrek, Karayipler gezisine gitmemi sağlıyor mu, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
or Burger King make me wanna go see Twilight? | veya Burger King, Alacakaranlık filmine gitmemi sağlayabiliyor mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Ls the only thing missing from my movie achieving Iron Man status | Filmimin Iron Man gibi olabilmesi için gereken tek şey | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
a little co promotion? | ortak promosyon mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Well, if that’s true, | Eğer bu doğruysa, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
then I cant wait to get some of that sweet Hollywood ad money | tatlı Hollywood reklam parası yemek için sabırsızlanıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Last year more than $412 billion were spent on marketing and advertising. | Geçen sene, pazarlama ve reklamcılık için 412 milyar $ harcanmış. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And out of that! $412 billion, | Ve bu 412 milyar doların | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
just four companies controlled over 75% of it. | %75'inden fazlasını dört şirket kontrol etmiş. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
If Pm gonna make a doc buster | Eğer rekortmen bir belgesel yapacaksam, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
it seems like these companies are a great place to start | görüşünüşe göre bu şirketler başlangıç için harika yerler. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So what I wanna do, | Benim istediğim, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
is make a Him all about product placement marketing and advertising, | masraflarının ürün yerleştirme, pazarlama ve reklamlar tarafından karşılanacağı | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
by product placement, marketing, and advertising. | ürün yerleştirme, pazarlama ve reklam üzerine bir film yapmak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So the movie will be called The Greatest Movie Ever Sold. | Filmin adı da "Satılmış En İyi Film" olacak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So what happens in The Greatest Movie Ever Sold | Satılmış En İyi Filmde | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
is that everything from top to bottom, start to finish, | tepeden tırnağa, başından sonuna kadar | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
is branded from beginning to end. | her şey markalı olacak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You know, from the above the title sponsor that you'll see in the movie | Filmde göreceğiniz bir başlık üzeri sponsoru var ki bu marka belli değil. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Now this brand, the Qualcomm Stadium, the Staples Center... | Bu marka, Qualcomm Stadyumu, Staples Center... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
These people will be married to the film in perpetuity, forever, | Bu insanlar filmle evlenecek ebediyyen, sonsuza dek. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So the Elm explores this whole idea... It's redundant. | Film bu düşünceyi araştırıyor... Gereksiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It's what? It's redundant | Ne? Gereksiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
In perpetuity forever? I'm a redundant person, | Ebediyyen, sonsuza dek mi? Ben de gereksiz bir insanım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying", | Sadece söylüyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
That was more for him. It's in perpetuity, period, forever. | Bu onun için fazla. Ebediyyen, nokta, sonsuza dek. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
But not only are we going to have the brand X title sponsor, | Sadece Marka X başlık spronsorumuz olmayacak, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
but we're gonna make it so we can sell out every category we can in the mm. | ayrıca filmdeki her kategoriyi satabilecek şekilde yapacağız. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So maybe we sell a shoe, | Ayakkabı satarsak, "Giydiğiniz En İyi Ayakkabı" olur, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
"The Greatest Car You Ever Drove," from The Greatest Movie Ever Sold. | Satılmış En İyi Filmden "Sürdüğünüz En İyi Araba" | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You know, "The Greatest Drink You've Ever Had" | Satılmış En İyi Filmden "İçtiğiniz En İyi Meşrubat". | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So the idea is beyond just showing that brands are pan of your life, | Yani, fikir sadece markaların hayatınızın bir parçası olduğunu göstermek değil, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
but actually get them to finance the Elm. Is that it? | aslında filmi finanse etmelerini sağlamak. Öyle mi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Get them to finance the film | Filmi finanse ettirmek, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and actually we show the whole process of, "How does it work?" | ve aslında "Nasıl oluyor?" sürecini de tamamen gösteriyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The goal of this whole Elm is transparency. | Filmin asıl amacı şeffaflık. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You're going to see the whole thing take place in this movie. | Filmde yer alan her şeyi göreceksiniz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |