• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163938

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and patriotic support. You are patriotic, aren't you? ...ve vatansever desteğe ihtiyacı var. Sen vatanseversin, değil mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I'm a member of the DGW. Ben bir GWK üyesiyim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Daughters of George Washington. We're more patriotic than anybody. George Washington'ın Kızları. Biz herkesten daha vatanseveriz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, that's what I'm gonna appeal to, your patriotism. İşte benim de aradığım buydu, vatanseverliğin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There. Yarasın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You see, what I need... What I need Benim ihtiyacım olan... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
is the warmth of my constituents. ...birazcık samimiyet. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, the warmth. Their affection. Evet, samimiyet. Şefkat. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, their affection. Evet, şefkat. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Their spiritual sustenance. Manevi gıdalar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, their spiritual substance. Manevi gıdalar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, my dear, substance. Evet tatlım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Randy! Mayor? Randy! Başkan? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes? Flagg! Evet? Flagg! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, it's nice to see you, Mrs. Flannahan. Sizi görmek ne güzel, Bayan Flannahan. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We'll discuss your suggestion at the next council meeting. Sizin konuyu bir sonraki Meclis toplantısında konuşuruz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Have you gone crazy? Siz kafayı mı yediniz? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor, this is... Don't you know what doors are for? Başkan, bu... Kapı çalmaktan haberiniz yok mu? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor... Don't you know how to knock? Başkan... Kapı çalmayı bilmiyormusunuz? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But... Are you totally out of your mind? Fakat... Siz cümleten kafayı mı sıyırdınız? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
It'll take a $10 bottle of perfume to smooth this over. Gönlünü almam için 10 dolarlık parfüm hediye etmem gerekecek. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor, this is Big John McKay. I want to get to the Emporium. Başkan, bu Büyük John McKay. Bir mağazaya gitmem lazım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Didn't you hear me, Mayor? This is John McKay. Beni duymadınız mı, Başkan? Bu John McKay. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Fella I was telling you about. Yes, yes. Size bahsettiğim adam. Evet, evet. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Of course, we'll discuss it later. Sonra konuşsakda olur. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But his gang is in town right now. Right you are, Jim Boy. Fakat çetesi şu an kasabada. Haklısın, Jim Boy. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But, Mayor, the bank! Tomorrow's train. The money! Fakat Başkan, banka! Yarın ki tren. Paralar! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Look, Jim Boy, you're retired. Bak Jim Boy, sen emekli oldun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Now you don't have to think about those things. Bu konuları kafana takmana gerek yok. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Now, just go home, relax, go fishing. Şimdi hemen evine git, dinlen, balık tut. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Boyle can handle these things. These men will eat Boyle alive! Bu mevzuyu Boyle halleder. Bu adamlar Boyle'u çiğ çiğ yerler! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Come on now, Jim, don't exaggerate. Haydi ama Jim, bu kadar abartma. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Now, Jim Boy, you know my office is always open to you, Bilirsin Jim Boy, ofisimin kapıları sana her zaman açıktır... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
but next time knock a little. You know what I mean? ...fakat bir daha ki sefere kapıyı çal olur mu. Ne dediğimi anladın mı? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You scare the hell out of a man, barging in like that. Paldır küldür bu şekilde içeri dalmak insanı kotkuyuyor. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And both of you, take a bath, you're a sight! Bu arada ikinizde gidip banyo yapın. Çok kirlisiniz! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Listen, Jim Boy, could you stop at the Emporium and... Baksana Jim Boy, geçerken mağazada durup... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You buy your own damn perfume! Lanet parfümünü kendin al! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Right you are, right you are, Jim Boy. Haklısın, çok haklısın, Jim Boy. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Retired? Jim Boy! Jim Boy's been retired. Emekli mi? Jim Boy! Jim Boy emekli olmuş. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What'd they do, throw you out for some fancy pants young dandy? Ne oldu ha, bir kaç züppe yüzünden seni işten mi attılar? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Come on, move. So that's it, ain't it? Haydi yürü. Bu yüzden, değil mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
After all those years, they give you a gold watch Bunca yıldan sonra koluna altın bir saat.... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
and a pat on the back and a kick in the ass, didn't they? ...arkana da bir yastık verip kıçına tekmeyi bastılar, değil mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
They say there's no honor among thieves. Bir de hırsızlara şerefsiz derler. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What's happened makes no difference as far as you're concerned. Ne olduysa oldu. Seni hiç alakadar etmez. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You're my job, badge or no badge. Now mount up. Rozet olsa da olmasa da sen benim işimin parçasısın. Şimdi atına bin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Come tomorrow, I'm gonna take you over to the county seat Yarın seni Hükümet Merkezi'ne götürüp... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
and turn you over to the US Marshal. ...Federal Şerife teslim edeceğim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Where to now? Peki şimdi nereye? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You go back up on your mountain and try to stay out of trouble. Sen dağdaki klübene dön ve bu mevzuya burnunu sokma. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yeah, but, Jim, you... Will you do like I said, Grundy? Evet ama Jim, sen... Dediğimi yapacakmısın, Grundy? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Damn fool! Aptal herif! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Just like you said, Waco, train's due at 9:00 tomorrow morning. Aynen senin dediğin gibi Waco, tren yarın saat 9:00'da burada olacak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You seen that new bank yet? Yeni bankayı gördün mü? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
It's gonna take a ton of dynamite to blow it. Havaya uçurmak için 1 ton dinamit lazım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's why we ain't gonna try. İşte bu yüzden bankayı soymayacağız. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I thought you told me the plan was... Plan's been changed. Bildiğim kadarıyla plan... Plan değişti. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We'll make our move at the depot when they unload the money from the train. Tren garda durup parayı indirirlerken hamlemizi yapacağız. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And we hit them from all sides at once. Ve dört bir yandan aynı anda saldıracağız. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You two spread the word. Bunu gidip diğerlerine de söyleyin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We'll meet at the depot in the morning. Sabah garda buluşacağız. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Tell the boys to stay out of trouble tonight. Söyle, bu gece kimse başını belaya sokmasın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Tuber. Tuber. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
One schooner. Hi. Bir büyük bardak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That'd warm a man's bed on a cold night. Bu karı buz gibi havada insanın yatağını fırın gibi yapar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
This thing is over, I think I'll get me one just like her. Bu iş bitsin bir tanesini yatağa atacağım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Why wait? Niye bekliyesin ki? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
How about a drink, honey? Bir içkiye ne dersin, tatlım? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I don't drink with customers. Müşterilerle içmem. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Waco don't want no trouble tonight. Waco bu gece sorun çıksın istemiyor. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Here, let me help. Oh, that's all right. Yardım edeyim. Oh, tamam. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, I'm pleased to know there's one gentleman here, anyway. Burada en azından bir tane centilmen olması bile beni memnun etti. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
James, are those really necessary? James, bunlar gerçekten gerekli mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, they are really necessary. Thank you anyway, ma'am. Evet, gerçekten çok gerekli. Her şey için teşekkürler, Bayan. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
It's all right. Afiyet olsun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's delicious. Really? Çok nefis. Cidden mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
As good as Mrs. McKay's? Mrs. McKay's? Bayan McKay'inkiler kadar güzel mi? Bayan McKay mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You really believe there's a woman Bunun gibi bir aptal adamla evlenebilecek bir kadın olduğuna... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
fool enough to get hitched up with the likes of that one? ...gerçekten inanıyormusun? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
James Flagg, I'll ask you to mind your manners. James Flagg, fikirlerinizi kendinize saklamanızı rica edeceğim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You may have your reasons for behaving like this, Bu şekilde davranmak için özel nedenlerin olabilir... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
but as long as Mr. McKay is a guest in my home, ...fakat Bay McKay benim evimde misafir olduğu müddetçe... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I want him treated courteously. ...nazik davranmanızı rica ederim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Courteously? Nazik mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That thieving, low down... James! Bu adi hırsız... James! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I'm sorry, Mr. McKay. Üzgünüm Bay McKay. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
It just seems that some folks have never really learned proper manners. Birilerinin terbiyeli davranmaktan haberi yok gibi görünüyor. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Thank you, ma'am. But I've... I've learned to make allowances. Teşekkürler, Bayan. Fakat ben... sabırlı olmayı çoktan öğrendim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well if there's anything else you'd like, just call. Eğer istediğiniz bir şey olursa seslenmeniz yeterli. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Good night, ma'am. And thank you again. You're welcome. İyi geceler, Bayan. Tekrar teşekkürler. Bir şey değil. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Jim Boy, the sugar. I'll take just a smidgen. Jim Boy, şeker. Çok az alacağım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Jim Boy? I'm a guest. Jim Boy? Ben misafirim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Just a smidgen. Çok az. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mrs. McKay. That'll be the day. There was. Bayan McKay. Belki bir gün. Aslında vardı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Was what? A Mrs. McKay. Ne vardı? Bayan McKay. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I don't believe it. When could you've gotten married? İnanmıyorum. Ne zaman evlenmiş olabilirisn? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
After the Red River job. I was shot up pretty bad. Red River'deki işten sonra. Fena yaralanmıştım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
So I went up to Canada for a spell. Gözden kaybolmak için Kanada'ya gittim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There was this woman... Orada yaşıyordu... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163933
  • 163934
  • 163935
  • 163936
  • 163937
  • 163938
  • 163939
  • 163940
  • 163941
  • 163942
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim