• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163934

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nippy, huh? Nippy, hell! Soğuk, değilmi? Soğukda lafmı! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I damn near froze last night. Dün gece az kalsın donuyordum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Why didn't you sleep inside? Walls and roofs is for city folks. Neden kulübede uyumadın? Duvarlar ve çatı şehir züppeleri içindir. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, then why did you build it? Never built nothing like it before. Madem öyle kulübeyi niye yaptın? Daha önce bunun gibisini inşa etmemiştim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Grundy, either your coffee or your liquor's getting awful rancid. Grundy, hem kahven hem de içkin rezalet kokuyor. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Chaw? No, no. Çiğnermisin? Hayır. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
So what no good you been up to? Just the usual. Seni buraya hangi rüzgar attı? Her zamanki gibi. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I saw some... What? Bir kaç tane gördüm... Ne? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Saw some... Grundy, will you please spit? Bir kaç tane gördüm... Grundy, lütfen ağzındakini tükürürmüsün? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Saw some men yesterday. Down by the flats. Dün bazı adamlar gördüm. Tepeden aşağıya iniyorlardı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Who were they? Never seen them before. Kimdi onlar? Daha önce hiç görmedim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What'd they look like? Mean. Neye benziyorlardı? Kötü. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What do you mean "mean"? Just mean. Ornery. Ne demek "Kötü"? Kötü işte. Aşağılık herifler. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, what were they doing? How many of them were there? Peki, ne yapıyorlardı? Kaç kişilerdi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Not much of anything. Just sitting. About a dozen of them. Pek bir şey yapmıyorlardı. Sadece oturuyorlardı. Yaklaşık bir düzine. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, didn't you see anything or hear anything? Hiç bir şey duymadın mı ya da görmedin mi The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I heard a couple of names. One was called Waco. Bir kaçının adını duydum. Bir tanesinin adı Waco'ydu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And another called... I can't remember exactly. Diğerinin adı ise... Tam olarak hatırlayamıyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
McBride, MacLean, McKay, something like that. McBride, MacLean, McKay, onun gibi bir şey işte. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
McKay? Did you say McKay? Something like that. McKay? McKay dendiğini duydun mu? Onun gibi bir şey The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What did he look like, this fellow, McKay? Bu McKay denen vatandaş tam olarak nasıl dı? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Only saw his back. From the back then! Sadece arkadan gördüm. Arkadan gördün! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
he was tall, taller than the rest. ...uzun boyluydu, diğerlerinden uzundu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
He wore them long Mexican spurs with the pointed rowels. Sivri uçları olan Meksika tarzı bir mahmuzu vardı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
His horse and his clothes, what color were they? Atı, kıyafetleri ne renkti? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Black. Whole outfit, horse and man. Even his holster. Siyah. At ve adam komple siyahtı. Tabanca kılıfı dahil. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I remember that, because he wore it high on his belt. İyi hatırlıyorum çünkü kemeri yukarda duruyordu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Not low, like some of these showoffy young'uns. Gösteriş budalası zibidiler gibi kemeri düşük değildi. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
John McKay. That's who you saw. John McKay. Gördüğün oydu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You mean the McKay? Big John McKay? McKay'i mi kastediyorsun? Büyük John McKay mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Thought he was killed years ago, down along the Red River. Bir kaç yıl önce Red River'ın aşağısında öldürüldüğünü sanıyordum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
If you need an extra gun, count me in. Thanks, Grundy. Eğer silahşöre ihitiyacın olursa, söyle yeter. Teşekkürler, Grundy. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Hot damn! Isınalım azıcık! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There's finally gonna be some action around here. Nihayet sonunda buralarda hareket olacak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Up. Here you go. Buraya. İşte gidiyorsun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You weren't so eager to get rid of me last night, Jed Davis. Dün gece benden kurtulmak için bu kadar hevesli değildin, Jed Davis. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Come on, Ginny, there wasn't nothing personal about it. Yapma Ginny, özel bir şey değildi. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Nothing personal! Özel değilmiydi! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Be the first time you ever laid hands on me that it weren't personal! Beni ilk kollarına aldığında böyle demiyordun ama! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
High time they closed that dirty place. Been the shame of this city. Buraya kapatmakta geç kalmışlardı. Kasabanın utanç vesilesi olmuştu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Hi, Nell. I don't know you, do I? Merhaba, Nell. Seni tanımıyorum, değil mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Bye, Nell. I sure as hell should remember him. Güle güle, Nell. Ömür boyu unutmayacağına eminim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Harold, you tell me immediately how you know that woman. Harold, çabuk söyle bakalım bu kadını nereden tanıyorsun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Harold! Answer me this instant. Harold! Çabuk cevap ver. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
She's a friend of Pa's. Babamın arkadaşı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Hey, Nell, give us something to remember you by. Hey, Nell, seni hatırlamamız için bize bir hatıra bırak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
This'll remind you of what you'll be missing, boys. Buna baktıkça beni hatırlayın, çocuklar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's my garter. No, it's mine. Bu benim jartiyerim. Hayır, benim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Give me my garter, will you? Çabuk onu bana ver. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I swear to... Fight! Yemin ederim ki... Kavga! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I never figured on this much fuss. Böyle bir tantanayı ilk defa görüyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, Howard, fuss is publicity. Publicity is votes. Remember that. Howard, tantana tanıtımdır. Tanıtım ise oy demektir. Unutma. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I congratulate you, Mayor Wilker. Sizi tebrik ederim, Başkan Wilker. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That establishment was a blight on the entire community. Bu tür evler tüm toplumu çürütmeye başlamıştı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Right you are, Mrs. Peters. Çok haklısınız, Bayan Peters. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
It's a civic disgrace. The work of the devil. Bunlar toplumun yüzkarası. Şeytana hizmet ediyorlar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Don't worry, Ed. Dert etme, Ed. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The house will be open right after election. Ev seçimden hemen sonra tekrar açılır. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Good. Good. Good. Güzel. Güzel. Güzel. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, good. Oh, harika. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Come on, Howard. Yürü, Howard. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
So long, Charley. Hoşçakal, Charley. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Dirty thing. Çok pis. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Bye. No hard feelings anymore. Hoşçakalın. Özleyin bizi anacım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
This is for you, Jim, for being the nicest marshal we've ever known. Bu senin için Jim, gördüğümüz en iyi şerif olduğun için. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
All right, girls, let's hear it for the marshal. Pekala kızlar, şerif için söyleyelim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, back to the office. Artık ofise geri dönelim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Public servant's work is never done. Devlet adamının işi hiç bitmez. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor. Yes? Başkan. Evet? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, Flagg. Good morning. Oh, Flagg. Günaydın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Gonna need about 20 men. Volunteers for a posse. 20 adama ihtiyacım var. Ekip için gönüllüler. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Posse? Did you say posse, Jim Boy? That's right. Ekip mi? Ekip mi dedin, Jim Boy? Aynen öyle. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You have them bring their guns and ammunition, Silah ve mühimmatlarını da alıp... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
meet me over at the courthouse, ...benimle hükümet binasında buluşsunlar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
and I'll get them sworn in and we'II... Onlara yemin ettireceğim ve... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Wait a minute, Jim. Now wait. What is all this posse talk? Dur bir dakika, Jim. Bekle. Bu ekip mevzusu nedir? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You know that train that's due Saturday with the money for the new bank? Yeni banka için para taşıyan trenin cumartesi geleceğinden haberin var mı? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes. Well, I think there's gonna be a holdup. Evet. Sanırım bir soygun girişimi olacak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Holdup? That's impossible. Soygun mu? Bu imkansız. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
John McKay has been seen in the territory. John McKay etrafta dolaşıyormuş. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And who the hell is John McKay? İyi de kim ki bu John McKay? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Who the hell is John McKay? John McKay'de kim? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
For your information, Mayor Wilker and Deputy Boyle, Bilginiz olsun Başkan Wilker ve Başkan Yardımcısı Boyle,... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
John McKay is one of the most wanted outlaws in the country. ...John McKay bölgede en çok aranan kanunsuz bir adamdır. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, you mean Big John McKay, that old time train robber. Oh, şu eski tren soyguncusu Büyük John McKay'i kastediyorsun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's right. Sure, I remember now. Üstüne bastın. Evet şimdi hatırladım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I read about him in the pulp books. Bir kitapta ondan bahsedildiğini duymuştum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
He used to be pretty famous James Kardeşlerin ortalığı kasıp kavurduğu dönmelerde... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
around the time the James boys was cutting up. ...çok meşhur bir soyguncu idi. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The James boys? Ye gods, that's over 20 years ago! James kardeşler mi? Tanrım, bu 20 yıl önceydi! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yeah, but wasn't he killed, somewhere down in Texas? İyi ama Texas'da bir yerlerde öldürülmemişmiydi kendisi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, if he was, I wouldn't be standing here Şayet ölmüş olsaydı burada dikilip... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
saying he's planning a holdup, now would I, Mr. Boyle? ...bir tren soymayı planladığından bahsedermiydim, Bay Boyle? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yeah, but the book said that... Evet ama kitapta diyordu ki... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I don't give a damn what the book said, the man's alive! Lanet kitabın ne yazdığı umurumda bile değil. Adam hayatta! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Wait, wait, wait a minute, Jim Boy. Now, calm down. "Holdup," "posse"... Dur, dur bir dakika, Jim. Şimdi sakin olun. "Soygun" "Ekip"... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We haven't used those words in... In years. Bu kelimeleri yıllardır kullanmıyoruz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, in case you've forgotten, Mayor, they mean trouble. Bunları unuttuğunuz takdirde Başkan, başınız belada demektir. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163929
  • 163930
  • 163931
  • 163932
  • 163933
  • 163934
  • 163935
  • 163936
  • 163937
  • 163938
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim