Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163881
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Cicci, the door... | Cicci, kapı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You want him to leave now? | Gitmesini istiyor musun? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Let him go back to New York. I've already made my plans. | Bırak New York'a dönsün. Planlarımı yaptım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
The old man had too much wine. | Yaşlı adam fazla şarap içmiş. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
It's late. | Geç olmuş. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Sleeping inside me. Does it feel like a boy? | İçimde uyuyor. Oğlanmış hissini veriyor mu? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Yes, it does, Michael. | Evet, veriyor, Michael. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I'm sorry about all the people today. Bad timing. | Bugünkü ziyaretçiler için üzgünüm. Kötü zamanı seçtiler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
It couldn't be helped, though. | Fakat başka zaman olamazdı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
It made me think of what you once told me. | Bir zamanlar bana söylediğin bir şey aklıma geldi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
"In five years the Corleone family will be completely legitimate. " | ''Beş yıl içinde, Corleone ailesi tamamen meşru bir aile olacak.'' "Beş yıl içinde, Corleone ailesi tamamen meşru bir aile olacak." | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
That was seven years ago. | Bunu yedi yıl önce söylemiştin. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I know. I'm trying, darling. | Biliyorum. Uğraşıyorum, sevgilim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Why are the drapes open? | Perdeler neden açık? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Kay, are you all right? | Kay, iyi misin? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
It's all right. | Endişelenme. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
They're still on the property. Please stay inside. | Hala buralarda bir yerdeler. Lütfen içeride kal. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Keep them alive. We'll try. | Canlı ele geçirin. Uğraşırız. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Stay by the door. | Kapıdan ayrılma. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Yeah, come in. | Evet, gel. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Mike, are you all right? Yeah. | Mike, iyi misin? Evet. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
There's a lot I can't tell you, Tom. | Sana söyleyemeyeceğim çok şey var. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
And I know that's upset you in the past. | Bunun geçmişte canını sıktığının farkındayım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You felt it was because of some lack of trust or confidence. | Sana güvenemediğimden söylemediğimi sandın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
But it's because I admire you and love you... | Seni takdir ettiğimden ve sevdiğimden dolayı,... Seni takdir ettiğimden ve sevdiğimden dolayı... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
...that I kept things secret from you. | ...senden bazı şeyleri saklı tuttum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Now you're the only one I can trust. | Artık tek güvenebileceğim kişi sensin. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Well, he's got a good heart. | İyi kalpli biri. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
But he's weak and he's stupid, and this is life and death. | Ama zayıf ve aptal, ve de bu hayat memat meselesi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. | Beni daima bir kardeş olarak görmeni istemiştim. Gerçek bir kardeş. Beni daima bir kardeş olarak | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You're going to take over. | Sen devralacaksın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You're going to be the Don. | Don sen olacaksın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. | Eğer düşündüklerim gerçekten olduysa, bu gece buradan ayrılıyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. | Sana tam yetki veriyorum. Fredo, adamları, Rocco, Neri, herkes senin emrinde. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I'm trusting you with the lives of my wife and my children, the future of this family. | Karımın, çocuklarımın hayatları ve bu ailenin geleceği konusunda sana güveniyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
If we catch them, will we find out?... We won't catch them. | Onları yakalayabilirsek, kimin..? Onları yakalayamayacağız. Onları yakalayabilirsek, kimin...? Onları yakalayamayacağız. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Unless I'm very wrong, they're dead already. | Yanılmıyorsam, çoktan ölmüş olmalılar. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
They were killed by somebody close to us. | Bize yakın biri tarafından öldürüldüler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Inside. Very, very frightened that they botched it. | İçimizden biri. Çok korktuklarından beceremediler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? | Rocco ve Neri'nin bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
See... All our people are businessmen. | Bak... Adamlarımızın hepsi de iş adamı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Their loyalty is based on that. | Sadakatleri buna dayanıyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
One thing I learned from Pop... | Babamdan bir şey öğrendim: | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
...was to try to think as people around you think. | ''Etrafındaki insanlar gibi düşünmeye çalış'' derdi. İcabına baktım. Ne aldın, bilmiş olayım. "Etrafındaki insanlar gibi düşünmeye çalış" derdi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
On that basis, anything is possible. | Bu ilkeden yola çıkarsan, herşey mümkün. Bu ilkeden yola çıkarsan, her şey mümkün. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Mike, they're dead! Right outside my window! | Mike, hepsi ölmüş! Penceremin hemen önünde! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I want to get out of here. They're lying there dead! | Buradan gitmek istiyorum. Orada ölüp kalmışlar! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Over here! There's two of them. | Burada! İki kişiler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Looks like they were hired out of New York. I don't recognise them. | New York'dan kiralanmışa benziyorlar. Onları tanımıyorum. New York’tan kiralanmışa benziyorlar. Onları tanımıyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Fish them out. | Atın onları suya. Atin onları suya. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Get rid of the bodies. | Cesetleri yok edin. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. | Anthony, herşey yoluna girecek. Uyumaya çalış. Anthony, her şey yoluna girecek. Uyumaya çalış. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Did you like your party? I got lots of presents. | Partin hoşuna gitti mi? Bir sürü hediye aldım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I know. Did you like them? | Biliyorum. Hediyeleri beğendin mi? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Yeah. I didn't know the people who gave them to me. | Evet. Ama hediyeleri verenleri tanımıyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Well, they were friends. | Hepsi benim arkadaşım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Did you see my present for you? It was on my pillow. | Sana verdiğim hediyeyi gördün mü? Yastığımın üzerindeydi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I'm going to be leaving very early tomorrow. | Yarın sabah erkenden gidiyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Will you take me? No, I can't, Anthony. | Beni de götürecek misin? Hayır, götüremem, Anthony. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Why do you have to go? I have to do business. | Neden gitmek zorundasın? Çalışmak zorunda olduğumdan. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I could help you. | Sana yardımcı olabilirdim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I know. Some day you will. | Biliyorum. Bir gün olacaksın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Get some sleep. | Şimdi biraz uyu. Simdi biraz uyu. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
She's really beautiful. You've got to see her. | Çok güzel bir kız. Onu mutlaka görmelisin. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Wait till you see her. Words can't describe her. | Görene kadar sabret. Güzelliği sözcüklere sığmaz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I left Naples. I left Mama. | Napoli'yi terk ettim. Annemi terk ettim. Polisler dahil. Adam başı 200 dolar ödeyeceğiz, işte, o kadar. Napoli'yi terk ettim. Annemi terk ettim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Now here I am in America, in New York. | Şimdi Amerika'da, New York'dayım. Simdi Amerika'da, New York’tayım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Alone! Thinking of my mother. | Yapayalnız! Annemi düşünüyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Without news from home. | Evden haber yok. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Finally, a letter from Naples! | Nihayet, Napoli'den bir mektup! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Vito, how do you like my little angel? Isn't she beautiful? | Vito, meleğimi beğendin mi? Güzel, değil mi? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son. | Senin için güzel. Benim için sadece karım ve Oğlum var. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Our dear mother | Sevgili annemiz... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
...is dead! | ...ölmüş! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
We'll go backstage later and take her to eat. | Sonra kulise gidip onu yemeğe götürürüz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Sit down, you bum! | Otur yerine, göt! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Oh, excuse me, Don Fanucci. | Pardon, Don Fanucci. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
We'll go see her backstage. | Siz küçük serseriler, benim gibi bir adama saygı duymayı öğreneceksiniz! Gidip onu kuliste görelim. Gidip onu kuliste görelim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
The Black Hand. | Kara El. Kara EI. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
That's Fanucci... The Black Hand. | Fanucci, Kara El. Dostlarım ve ben tüm parayı paylaşırız. Fanucci, Kara El. Fanucci, Kara EI. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Tomorrow! Always tomorrow! | Yarın! Hep yarın! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
You'll pay me today! | Bugün ödeyeceksin! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Not my daughter! Let her go! | Kızım olmaz! Onu bırak! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Here, take all my money! | Tüm paramı al! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Vito, come on. | Vito, haydi, gel. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I know what you're thinking. But you don't know how things are. | Ne düşündüğünü biliyorum. Olaylardan haberin yok. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Even my father, in the grocery store. | Babamın bakkal dükkanı bile. Ama o İtalyan? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
He knows they have nobody to protect them. | Kimsenin onları korumadığını biliyor. Neyse. Meleğimi beğendin mi? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
If you're happy, I'm happy. | Sen mutluysan, ben de mutluyum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Is your boss treating you all right? | Patronun sana iyi davranıyor mu? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Hey, you speak Italian? | Hey, İtalyanca konuşuyor musun? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Abbandando, meet my nephew! | Selamlar, Abbandando. Yeğenimi tanıştırayım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
It's good, it's good. | İyi, iyi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Fanucci's mad. Says the neighborhood's getting sloppy. | Fanucci mahallenin cıvımaya başladığını söyledi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
People don't pay on time, don't pay the full amount. | Zamanında ödeme yapılmıyormuş ve paranın hepsi ödenmiyormuş. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Sure. He wants double from everybody. | Elbette. Herkesten iki katını istiyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
Even from my father. | Babamdan bile. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I'm a friend, right? So you'll let him work here? | Ben dostunum, değil mi? O zaman burada çalışmasına izin ver. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
I feel rotten about telling you this... | Bunu söylemek zorunda kaldığım için kendimi kötü hissediyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |
But Fanucci... He's got a nephew... | Fanucci... Onun bir yeğeni var. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | ![]() |