• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163799

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nothing on subsidiary corporations, Şirketin yan kuruluşları, ortaklıkları... Yan şirketlerle ilgili hiç bir şey yok, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
partnerships, or suppliers. Then you�ll have to do without. ...ve tedarikçileri elimde yok. Onlar olmadan devam edin o halde. partnerler, tedarikçiler. Onlarsız yapmalısın o zaman. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mr. Frode said I have access to whatever I need, and.. Bay Frode neye ihtiyacım olursa emrime tahsis edileceğini söylemişti. Bay Frode istediğim herşeye erişimim olacağını söylemişti, ve.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
this is what I need. He said you have access to this floor. Benim ihtiyacım olan şey de bu. Bu kata erişiminiz olduğunu söylemişti. Ben bunu istiyorum. Bu kata erişiminiz olacağını söylemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Call Him. Ara onu. Arayın onu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Thank you, for seeing me. Benimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkürler. Teşekkürler, benimle görüştüğünüz için. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Come in. İçeri gelsene. İçeri girin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Tea? Please. Çay ister misin? Lütfen. Çay? Lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Sven Olof Lindholm. Me. Sven Olof Lindholm ve ben. Sven Olof Lindholm. Ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Handsome. Gençliğinizde yakışıklıymışsınız. Yakışıklı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Birger Furugard. Me. Birger Furugard ve ben. Birger Furugard. Ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Per Engdahl. Per Engdahl. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But your interest is in my more candid photographic work. Sanırım senin ilgi alanını benim fotoğraflarım oluşturuyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Friends, Relations, that kind of thing. Arkadaşlar, eş dost, o tür şeyleri arıyorum. Arkadaşlar, İlişkiler, o tarz şeyler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Please. Çekinme, bak. Lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
"Blom" ou "Blum"? Blomkvist. "Blom" mu yoksa "Blum" mu? Blomkvist. "Blom" ou "Blum"? Blomkvist. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m not a recluse. Ben öyle köşesine çekilmiş biri değilim. Ben başkalarıyla görüşmeyen biri değilim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don�t close my door to anyone. Kapım herkese açıktır. Kapımı kimseye kapatmam. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They just don�t visit. Kendileri gelmezler. Onlar ziyaret etmiyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Perhaps if you redecorated. Odayı biraz dekore ettirseniz iyi olurdu. Eğer yeniden dekore ederseniz burayı gelirler belki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Hide the past like they do. Onların yaptığı gibi geçmişi mi saklayayım? Onların yaptığı gibi geçmişi mi saklayayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Under a thin, shiny veneer. Parlak parkenin altına mı atayım gerçekleri? Parlak parkenin altına mı atayım gerçekleri. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Like an Ikea table.. Ikea masası gibi. Bir Ikea masası gibi.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m the most honest of all of them. Aralarındaki en dürüst insan benim. En dürüstleri benim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The family? Sweden. Ailede mi? İsveç'te. Aile? İsveç. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Landscape? Some nice landscapes there. Manzara resmi mi? Güzel mi bakalım? Manzara? Bazı güzel manzaralar da var orada. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who is this there? The blurry one. Şuradaki fotoğrafta bulanık çıkan kim? Buradaki kim? Bulanık olan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can't tell. Ben çıkartamadım. Söyleyemem. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s Gottfried�s boy. Martin? O Gottfried'in oğlu. Martin mi? Gottfried’in oğlu. Martin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Handsome but useless young man, Like his father. Yakışıklıydı ama tıpkı babası gibi o da bir baltaya sap olamazdı. Yakışıklı ama işe yaramaz, Babası gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We�re closing. Kapatıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Nowhere near finished. Daha işim bitmedi. Daha bitirmedim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm not authorized to stay late. Geç vakitlere kadar kalmaya iznim yok. Geç kalmaya iznim yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I am. Benim var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And I need access to all the rooms, including any that are locked. Ayrıca kilit altındaki bütün odalara erişime ihtiyacım olacak. Ve kilitli olanlar dahil bütün odalara giriş iznim var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Call Frode. Frode'yi ara. Frode'u ara. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Leave the keys with the guard. Anahtarları güvenliğe bırakırsın. Anahtarları bekçiye bırak. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
CARL�N AND VANGER REBUILD LOCAL PLAN. <b>CARLEN VE VANGER'İN YEREL REVİZYON PLANI.</b> CARLÉN VE VANGER YEREL PLANI YENILEDILER. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
GOTTFRIED VANGER ANDd CARL�N SHAKING HANDS. <b>GOTTFRIED VANGER VE CARLEN EL SIKIŞIRLARKEN.</b> GOTTFRIED VANGER ANDd CARLÉN EL SIKIŞIYORLAR. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
GRUPO VANGER ACQUIRES KARLSON'S SHIPPING & FREIGHT. <b>VANGER GRUBU, KARLSON TAŞIMACILIK'I BÜNYESİNE KATTI.</b> GRUPO VANGER ELE ALDI KARLSON'S SHIPPING & FREIGHT. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
VANGER INDUSTRIES INVESTING IN UDDEVALLA <b>VANGER ENDÜSTRİ UDDEVALLA'YA YATIRIM YAPIYOR.</b> VANGER INDUSTRIES UDDEVALLA'DA YATIRIM YAPIYOR The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
MISS LEA PERSSON FOUND STRANGLED. <b>BAYAN LEA PERSSON BOĞULARAK ÖLDÜRÜLMÜŞ HALDE BULUNDU.</b> BAYAN LEA PERSSON BOĞULMUŞ BULUNDU. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
IN MEMORIAM. ANMA. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
IN MEMORIAM GOTTFRIED VANGER 1927 1965 <b>GOTTFRIED VANGER'İN ANISINA 1927 1965.</b> GOTTFRIED VANGER'IN ANISINA 1927 1965 The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Hi there. Merhabalar. Hey. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your evening stroll? Akşam gezintisine mi çıktın? Dolaşıyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That's right, I... Evet, Ben... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How are you? Good. Nasılsın? İyiyim. Naslsın? İyi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I stopped at the hospital on my way home. Eve gelirken hastaneye uğradım. Eve geçerken hastaneye uğradım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Henrik asked me to ask you something. Henrik sana bir şey sormamı istedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What was that? Neymiş? Neymiş o? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Come on in, I�ll make you a drink. İçeri gelsene. Sana bir içki hazırlayayım. İçeri gel, Sana bir şeyler ikram edeyim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Shut the door, It's quite windy. Kapıyı kapatsana. Dışarısı bayağı rüzgarlı. Kapıyı kapat, Çok rüzgar var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What happened to you? When? Sana ne oldu? Ne zaman? Noldu sana? Ne zaman? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Just now. Az önce. Şimdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I fell in the dark. You don't have a flashlight? Karanlıkta düşüverdim. El lamban yok mu? Karanlıkta hissediyorum. El fenerin yok mu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'll get you one. I just wasn't being careful. Dur sana bir tane vereyim. Dikkatsiz davrandım biraz. Sana vereyim bir tane. Sadece dikkatli değildim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How the investigation�s going? Araştırma nasıl gidiyor? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Nothing New. To report.. No? Yeni bir şey yok. Öyle mi? Yeni bir şey yok.. Hiç mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Dirch says, the girl is really clever. Dirch kızın bayağı zeki olduğunu söylüyor. Dirch dedi ki, kız gerçekten zekiymiş. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Maybe, she'll turn something up. Belki o bir şeyler bulur. Belki de. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Maybe. Thank you. Belki. Teşekkürler. Belki. Sağ ol. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, What did he say? What? Ee, Henrik ne dedi? Ne? Ee ne dedi? Ne? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You said Henrik asked you to ask me something. Henrik bana bir şey sormanı istemiş ya. Henrik bir şey söylememi istedi demiştin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Well, I just did. What? Az önce sordum ya. Ne? He, söyledim ya. Ne? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How the investigation�s going. Araştırma nasıl gidiyor diye. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That was his question. Sorusu buydu. Bunu mu sormuştu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Do You hunt? Avlanır mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We should go hunting together sometime. Sure. Bir ara birlikte ava gidelim. Olur. Bir ara birlikte ava gidelim. Tabi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Nothing at all? Hiç mi bir şey yok? Hiç bir şey yok mu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
New. To report? No. Nothing. Yeni bir haber? Hayır, hiç yok. Yeni, rapor edicek? Hayır, hiç bir şey. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can see you�re anxious. No. Bu akşam seni biraz huzursuz gördüm. Hayır. Endişeli olduğunu görebiliyorum. Hayır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I mean, to get home. After the walk. Yani eve giderken. Yürüyüşten sonra. Yani eve giderken, yürüyüşten sonra. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Yeah, Sorry. I suppose I am. Ah, evet. Sanırım biraz öyleyim. Evet, pardon. Öyleyim galiba. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
To have dinner. With your girlfriend. Sanırım kız arkadaşınla akşam yemeği yiyeceksiniz. Akşam yemeği yemek için. Kız arkadaşınla. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Assistant. O benim asistanım. Yardımcı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We�ll have better luck with a gun. Silahla şansımız daha da artar. Silahla şansımız daha yüksek. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry? When we go hunting. Anlamadım. Ava gittiğimizde diyorum. Anlamadım? Ava gittiğimizde. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
A gun. Rather than a knife. Bıçak yerine bir silah daha çok işe yarar. Bir silah. Bıçak yerine. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I want to show you something. Sana bir şey göstermek istiyorum. Sana birşey göstermek istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Bring your drink. Leave my knife. İçkini de yanında getir. Bıçağımı masanın üzerinde bırak. İçkini de getir. Bıçağımı bırak. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
To the right. Sağdan. Sağa. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You know what�s harder than shooting someone? Birine ateş etmekten daha zoru nedir bilir misin? Birini vurmaktan daha zor olan şey nedir bilir misin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Just missing them. Onu ıskalamak. Onu vuramamak. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That was a very good shot up at the cabin. Kulübenin orada yaptığım atış gerçekten şahaneydi. Kulübedeki güzel bir atıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It didn�t work. I�m here. İşe yaramadı. Buradayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mikael, it did work. You�re here. Mikael, işe yaradı. Buradasın ya. Mikael, işe yaradı. Sen buradasın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Inside. İçeri gir. İçeride. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You spilled your drink. İçkini bitirmemişsin. İçkini döktün. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why didn�t you just go home? Niçin evine dönmedin? Neden eve gitmedin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
May I? Şimdi gidebilir miyim? Gideyim mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How�d you do it? Nasıl yaptın? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What did you find? Ne buldun bakalım? Ne buldun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We can talk or we can just get on with it. Konuşabiliriz ya da direk ana mevzuya geçeriz. Konuşabiliriz ya da direk mevzuya girebiliriz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I found a picture no one had seen before. Daha önce kimsenin görmediği bir fotoğraf gördüm. Kimsenin daha önce görmediği bir fotoğraf buldum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Of? You. Kimin fotoğrafı? Senin. Kimin? Senin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
In your Uppsala prep school blazer. What does that proof? Üzerinde Uppsala hazırlık okulu ceketin var. Bu neyi kanıtlar ki? Uppsala'daki hazırlık okulu ceketinde. Bu neyi kanıtlar ki? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It shows that you lied about where you were that day. Olayın yaşandığı gün nerede olduğun konusunda yalan söylediğini. O gün nerede olduğun hakkında yalan söylediğini. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Was I? Or rather when. Öyle mi? Ya da zamanı konusunda. Öyle mi? Ya da ne zaman olduğu konusunda. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So what. People lie all the time. Ne olmuş yani? İnsanlar sürekli yalan söyler. Ee öyleyse. İnsanlar hep yalan söyler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163794
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • 163798
  • 163799
  • 163800
  • 163801
  • 163802
  • 163803
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim