• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163797

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We all know what Henrik wants, Can we please just do that? Henrik'in ne istediğini hepimiz biliyoruz. O yüzden konuşmayalım lütfen. Hepimiz Henrik'in ne istediğini biliyoruz, Lütfen bunu yapabilir miyiz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Henrik is in there fighting for his life in there. This is the last thing he needs. Henrik içeride hayat mücadelesi veriyor. İhtiyaç duyacağı son şey bu. Henrik hayat mücadelesi veriyor orda. Bu onun istediği son şey. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Excuse me, Mrs. Vanger, there's nosmoke in here. Affedersiniz, Bayan Vanger, burada sigara içmek yasak. Afedersiniz, Bayan Vanger, burada sigara içilmez. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Go back to Stockholm. Stockholm'e geri dön. Stockholm'e git. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
When we need a family chronicle İftiracının tekine aile geçmişimizi yazdırmayı... Bir hatırat istediğimizde The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
written by a libelist, we know who to call. ...istersek, kimi arayacağımızı biliyoruz. kim arayacağımızı biliyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Alright, thanks. Pekala, teşekkürler. Peki, teşekkürler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This way, Miss. Bu taraftan, Bayan. Burada, Bayan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If a woman approaches any beast and dies with it. Bir kadın cinsel ilişki kurmak amacıyla bir hayvana yaklaşırsa, Eğer bir kadın bir canavara yaklaşır ve ölürse. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He shall kill the woman and the beast, ...kadını da hayvanı da kesinlikle öldüreceksiniz. Kadını da canavarı da öldürmeli, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Their blood shall be upon them. Ölümü hak etmişlerdir. Kanları üstlerine akıtılmalı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
My family is impossible. It�s why the company is such a mess. Ailem tam bir manyaklar kulübü. Şirketin bu halde olması çok normal. Ailem imkansızdır. Bu yüzden şirket bu kadar karışık. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I apologize for my mother�s behavior. Annemin sana karşı tutumundan ötürü özür dilerim. Annemin davranışı için özür dilerim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm use to it. Sorun değil, alışığım. Buna alışığım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It has nothing to do with you. It�s between her and Henrik ... Seninle bir alıp veremediği yok. Onun arası Henrik ile bozuk. Sizinle bir alakası yok bunun. O ve Henrik arasında... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She lost it when my father died. Her şey babamın ölümüyle başladı. Babam öldüğünde onu kaybettik. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Her drinking..it got so bad Henrik took me and my sister away from her, Onun alkol sorunları vardı. Henrik beni ve kız kardeşimi yanına alınca, İçmesi..kötüye gitti Henrik beni ve kız kardeşimi ondan uzak tuttu, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And left her excommunicated, in our old house on the other side of the island ...adanın diğer tarafındaki eski evde konuşacak kimsesi kalmadı. Ve onu afaroz etti, adanın öbür tarafındaki eski eve The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She hasn't forgiven him. Onu hâlâ affetmiş değil. Onu affetmedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You, you must stay. Sen adada kalmalısın. Kalmalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You�re last chance that Henrik has at some kind of resolution. Senin ihtiyacın olan şey, Henrik'in elinde. Henrik'in son şansısın sen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Put this to rest for him one way of the other, and I�ll try to keep my mother away. Sen acısına bir şekilde son ver, ben annemi uzak tutarım. Bunu onun için yap, ben annemi uzak tutarım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But, please, hurry. Fakat, yalvarırım elini çabuk tut. Ama lütfen acele et. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'll get that. It's okaya. Ben alayım. Sorun değil. Ben bakarım. Tamam. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This is Martin Vanger. How do you do? Bu bey Martin Vanger. Nasılsınız? Bu Martin Vanger. Nasılsınız? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Girlfriend or... Assistant. Kız arkadaşın mı yoksa... Asistanım. Kız arkadaş mı... Yardımcı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Thank you, so much. Çok teşekkürler. Teşekkürler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Any trouble finding the place? Evi bulmakta zorlandın mı? Yeri bulmakta sorun çıktı mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Everyone in town knows who and where you are. Şehirdeki herkes birbirini tanır. Senin geldiğini de herkes duymuş. Buradaki herkes senin kim ve nerede olduğunu biliyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s comforting. Are you hungry? Want a sandwich? Ne iç rahatlatıcı! Aç mısın? Sana sandviç hazırlayayım mı? Bu rahatlatıcı. Aç mısın? Sandviç? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No. Tokum. Yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I used to have a motorcycle. A Triumph... I know. Benim de eskiden bir motosikletim vardı. O seninki Biliyorum. Motorsikletim vardı eskiden. Bir Triumph... Biliyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The five cases from Harriet�s list. Harriet'ın listesindeki isimler 5 tane olaya ait. Harriet’ın listesindeki 5 durum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And five more she missed 5 tane de gözden kaçırdığı olmuş. Ve 5 tane de daha var The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
three I�m sure about. Fakat üçünden eminim. 3 tanesinden eminim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Rebecka was the first, jsut as you thought ... Rebecka kurbanların ilkiydi, bu konuda haklıydın. Rebecka ilkiydi, senin de düşündüğün gibi... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The Second, M.H., is Mari Holmberg a prostitute in Kalmar İkincisi, M.H., Mari Holmberg isminde Kalmar'da yaşayan... İkincisi, M.H., is Mari Holmberg Kalmar'da bir hayat kadını The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
murdered in 1954. ...bir hayat kadınıymış. 1954 yılında öldürülmüş. 1954'te öldürüldü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Leviticus 20:8. Öldürülme şekli Levililer 20:8'de geçiyor. Leviticus 20:8. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
"If a man lies with a woman, having a signatia, Biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, "Eğer bir adam bir kadınla yatarsa, signatia'sı olan, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
made naked as a fountain, and she has uncovered a fountain of blood." ...hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir. bir çeşme gibi soyup, ve bir kan çeşmesiyle kaplanmış." The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was raped and stabbed, but the cause of death Tecavüz edilip bıçaklanmış. Fakat ölüm sebebi... Tecavüz edilip bıçaklanmış, ama ölüm sebebi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
was suffocation with a sanitary napkin. ...kadınbağı ile boğulmasıymış. adet ped'i ile boğulmaktı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
R.L. Rakel Lunde, 1957 Cleaning woman and part time palm reader, R.L., Rakel Lunde 1957. Temizlikçiymiş ve yarı zamanlı falcılık yapıyormuş. R.L. Rakel Lunde, 1957 Temizlikçi kadın ve yarı zamanlı el falcısı, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
tied up with a clothesline, gagged, raped, head Çamaşır ipiyle bağlanmış, tecavüz edilmiş ve kafası... gardropda bağlanmış, ağzı tıkalı, tecavüz, kafası The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
crushed with a rock. Leviticus 20:27. ...taşla ezilmiş. Levililer 20:27. taşla ezilmiş. Leviticus 20:27. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
�A woman who is a medium or sorcerer shall be put to death by stoning.� Cincilik yapan ve ruh çağıran kadın kesinlikle taşlanarak öldürülecektir. “Bir büyücü ya da medyum bir kadın, taşlanarak öldürülmeli.” The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I usually like to smoke outside. Genelde sigaramı dışarıda içerim. Genelde dışarda sigara içmeyi severim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Sara Witt, 1964. Daughter of a pastor. Sara Witt, yıl 1964. Bir papazın kızı. Sara Witt, 1964. Bir papazın kızı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Tied to her bed, raped, charred in the fire Yatağına bağlanmış, tecavüz edilmiş, ve ateşte yakılmış... Yatağa bağlanmış, tecavüz, yanarak ölmüş The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
that burned down her house. Leviticus 21:9. ...bu yüzden evleri de yanmış. Levililer 21:9. evi yanmış. Leviticus 21:9. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
�The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot, profanes her father Bir papazın kızı fahişelik yaparak kendini kirletirse, hem kendini hem de... “Bir papazın kızı eğer kahpelik yaparsa babası din dışı edilir The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and shall be burned with (fire) ...babasını rezil etmiş olur. Yakılmalıdır. ve ateşle yakılmalı The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Magda Lovisa Sjoberg, 1960 Magda Lovisa Sjoberg, yıl 1960. Magda Lovisa Sjoberg, 1960 The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Found in a barn, stabbed and raped with farm tools. Bir ahırda, tarım aletleriyle tecavüz edilip vücudu deşilmiş. Ahırda bulundu, bıçaklandı ve çiftlik aletleriyle tecavüz edildi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
A cow in the next stall with its throat slit, its blood splashed on Yanı başında boğazı kesilmiş bir inek duruyormuş, ve hayvanın kanı... Yandaki bir ineğin boğazı kesilmişti ve kanı da The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
her, hers on it, ...kızınkine, kızın kanı hayvanınkine geçirilmiş. onun üzerindeydi, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Lev�tico 20:16, Levililer 20:16. Levítico 20:16, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
�If a woman lies with any beast, you shall kill the woman and the beast, Bir kadın cinsel ilişki kurmak amacıyla bir hayvana yaklaşırsa, “Eğer bir kadın bir canavarla yatarsa, canavarı da kadını da öldürmeli, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
their blood is upon (them) " ...kadını da hayvanı da kesinlikle öldüreceksiniz. Ölümü hak etmişlerdir. ve kanını üstüne akıtmalı " The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Lea Persson, 1962. Found by her sister in their pet shop Lea Persson, yıl 1962. Kız kardeşi tarafından hayvan dükkanında... Lea Persson, 1962. Kardeşi tarafından pet shop'larında bulundu The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
raped, beaten. ...dövülüp tecavüz edilmiş bir şekilde bulunmuş. dayak yemiş, tecavüz edilmiş. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The killer uncaged the animals, smashed the aquariums. Katil hayvanları kafesinden salıp akvaryumu kırmış. Katil hayvanları salıp, akvaryumları kırmış . The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There was a parakeet inside her. Kızın içinden bir muhabbet kuşu çıkmış. Kızın içinde muhabbet kuşu varmış. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Eva Gustavsson, 1960. A runaway. Raped, Eva Gustavsson, yıl 1960. Evinden kaçmış. Tecavüz edilmiş, Eva Gustavsson, 1960. Bir kaçak. Tecavüze uğramış, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
strangled, ...boğarak öldürülmüş. boğarak öldürülmüş, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
a burnt pigeon tied around her neck. Yanık bir güvercin boğazına bağlı bir şekilde bulunmuş. boğazına yanık bir güvercin bağlanmış. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Lena Anderson, 1967. a student. Lena Anderson, yıl 1967. Öğrenciymiş. Lena Anderson, 1967. bir öğrenci. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Raped, stabbed, decapitated Tecavüz edilmiş, bıçaklanmış, başı kesilmiş Tecavüze uğramış, bıçaklanmış, kafası kesilmiş The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Okay... I�m not done Bu kadarı yeterli. Daha bitmedi. Tamam... Daha bitmedi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s all right, we�re looking for a serial murderer but... Yeterli. Bir seri katil arıyoruz. Önemli değil, Bir seri katil arıyoruz ama... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But what does i have to do with a teenager on an island? Fakat katilin adanın birindeki genç kızla işi neymiş? Ama bir adadaki genç bir kızla ne yapmalıyım? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was looking for him, too. Kız da onu arıyormuş. O da onu arıyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Rape. Torture. Fire. Animals. Religion. Tecavüz. İşkence. Ateş. hayvanlar. Din. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Anything I�m missing? The names. Atladığım bir şey var mı? İsimler. Kaçırdığım birşey var mı? İsimler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They�re all Biblical. Hepsi İncil'den alınma. Hepsi İncil'de geçiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The first woman, the whore, the Virgin Mary Sara, Rakel İlk kadın, fahişe, Meryem Ana, Sara, Rakel... İlk kadın, hayat kadını, bakire Mary Sara, Rakel The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
all from the Old Testament. ...bütün isimler Eski Ahit'ten. hepsi Eski Testament'tan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Which means they�re all Jewish. Hepsi yahudi demek ki. Hepsi yahudiymiş. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If there�s one thing the Vangers have more than their share of, anti semites. Vangerlerin birden çok ortak noktası varsa o da yahudi karşıtlığıdır. Vanger'ların paylaştığı birşey varsa o da yahudi düşmanlığıdır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There is one. Şurada bir tane var. Orada bir tane var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can sleep on a couch. Koltukta uyuyabilirim. Kanepede uyuyabilirim ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Uhm...right. Pekala. Uhm...tabi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There's that the...cash on it. Masanın üzerinde para var. Nakit var burada. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Good night. Harriet�s name isn�t. İyi geceler. Harriet'ın ismi değil. İyi geceler. Harriet’ın ismi değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Isn�t what? Ne değil? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Jewish. Yahudi. Yahudi ismi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What are you doing here? Reading your notes. Ne yapıyorsun orada? Notlarını okuyorum. Ne yapıyorsun burada? Notlarını okuyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They�re encrypted. Please. Onlar şifreliydi ama. Lütfen. Onlar şifreli. Lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Have some coffee. Kendine bir kahve al. Biraz kahve iç. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Okay..And then we�ll have a talk about what�s yours and what�s mine. Peki. Kahvemi içtikten sonra özel hayata saygı konusunda konuşacağız. Peki..Hangileri senin hangileri benim diye konuşuruz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s amazing what you figured out from the parade photos. Geçit töreni fotoğraflarından inanılmaz şeyler bulmuşsun. Tören fotolarından çıkardıkların çok ilginç. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Too bad you don�t have hers. Whose? Kızın fotoğraflarının elimizde olmayışı çok kötü. Kimin? Maalesef sende onunkilerden yok. Kiminki? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Her. Onun. O. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There's the one. Where the fuck is that...? Bir tanesi burada. Nerede bu siktiğim şeyleri? İşte bu. Nerde bu ya...? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What does that say there ? Ne yazıyor şurada? Ne demek şimdi bu ? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
N, something, R, S, J Norsjo. N, bir şeyler, R, S, J... Norsjo. N, bir şey, R, S, J Norsjo. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Then something, K, something, R, I, F, Sonrasında, K, bir şeyler, R, I, F... Sonra bir şey, K, bir şey, R, I, F, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Carpentry. Marangozculuk. Marangozluk. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Where do we go for a carpenter. Marangozcuyu nereden bulacağız şimdi? Marangoza nereden gideriz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163792
  • 163793
  • 163794
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • 163798
  • 163799
  • 163800
  • 163801
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim