• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fuck! Ha siktir! Siktir! The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The carpentry shop is gone. O marangozcu dükkanı kapanmış. Marangoz kapandı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don�t know even know if he worked there or not. But If he did, maybe he used to Orada çalışıp çalışmadığını bile bilmiyorum, fakat çalıştıysa... Orada hala çalışıp çalışmadığını bile bilmiyorum. Ama eğer çalışıyorsa The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
use to come in here to buy hardware. ...buraya alet almak için gelmiş olabilir. buraya alet edevat almaya gelirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don�t recognize him. Sorry. Onu çıkartamadım. Kusura bakmayın. Onu tanımıyorum. Üzgünüm. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I had to start somewhere. Bir yerlerden başlamam gerekiyordu. Bir yerden başlamalıydım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m no detective, but... Dedektif değilim, fakat... Dedektif değilim, ama... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
...1966, I would�ve started at the retirement home. ...1966'lı yılları araştırıyorsanız, ben işe huzurevlerinden başlardım. ...1966, huzur evinden başlardım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This is Brannlund�s kid. Do you know where I might find him, the son? Bu fotoğraftaki Brannlund'un çocuğu. Onu nerede bulabilirim? bu Brannlund’ın çocuğu. Onu nerede bulabiliceğim biliyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Next to his father at the cemetery. Mezarlıkta babasının hemen yanındaki mezarda. Babasının yanında, mezarlıkta. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was killed in an accident on a job site years ago. Yıllar önce inşaat sahasında iş kazası yüzünden öldü. Yıllar önce şantiyede bir iş kazasında öldü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But uh..she might still be alive His widow. Fakat dul eşi hayatta olabilir. Ama.. o hala hayatta olabilir Karısı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Do you know where I might find her? Onu nerede bulabileceğimi biliyor musunuz? Onu nerede bulabilirim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
In 1966, you were in Hedestad with your husband. 1966 senesinde kocanızla birlikte Hedestad'taydınız. 1966'da, Hedestad'daydınız kocanızla. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who took this? A local photographer. Kim çekmiş bu resimleri? Yerel bir fotoğrafçı. Bunu kim çekti? Yerel bir fotografçı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You were taking pictures, too. That day and .. O gün siz de fotoğraf çekiyormuşsunuz. Siz de fotograf çekiyordunuz. O gün ve .. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'd love to at them, if by some miracle you still have them. Eğer fotoğraflar mucize eseri hâlâ elinizdeyse, bakmayı çok isterim. Onlara bakmayı çok isterim, eğer hala sizdelerse. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It wouldn�t be a miracle. We were on our honeymoon. Mucize olmazdı. O sıralar balayındaydık. Balayımızdaydık. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But why? Fakat niye o fotoğraflara bakmak istiyorsunuz? Ama neden? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This, this girl there...I need you to see it better in an enlargement. Buradaki kız var ya. Daha yakından bakın isterseniz. Bu, Bu kız...Daha iyi görmeniz lazım bunu yakından. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So that's you there. Just after this was taken... İşte siz buradasınız. Siz fotoğrafı çektikten sonra... Bu sizsiniz. Bu çekildikten sonra... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
After, she'd seen something across the street, ...sokağın karşısında bir şey görüyor, Sonra o yolda birşey gördü, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was murdered. ...ve bunun üzerine öldürülüyor. Öldürüldü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How awful! Ne kadar korkunç! Ne kadar kötü! The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There you are. Thank you. Buyurun. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Would you mind if I made a copy of this? Bu fotoğrafların bir kopyasını almamın sizin için sakıncası var mı? Bunun bir kopyasını alabilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No. Hayır. Tabi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
<font color=" 3399FF">TECH CLERK:</font>I can�t give you any of this stuff without authorization from Mr. Armansky. Bay Armansky'nin izni olmadan bu cihazları size veremem. <font color=" 3399FF">TECH CLERK:</font>Bay Armansky'den izin almadan size hiç birini veremem. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So call him. Ara o zaman. O zaman arayın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Next time, fill out the proper paperwork. Gelecek sefer, düzgün bir şekilde yasal belgeleri doldurun. Bir dahaki sefere, gerekli formları doldurun. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Which one are you? Hangisisin sen? Hangisi sizsiniz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How�s your sex life? Cinsel yaşamın nasıl? Cinsel hayatınız nasıl? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I didn�t care much for your last report. Son raporunu pek beğenmedim. Son raporunuzu çok dikkate almıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It's so perfunctory, like your hearwasn�t in it. Çok baştan savma olmuş. Çok özensizdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Let�s see a little more enthusiasm for my recovery in next month�s. Gelecek ayki raporumu daha hevesli bir şekilde yaz. Bir dahaki ayki rapor için biraz daha coşku bekliyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But... Don't speak! Ama... Konuşma! The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don�t want to hear your voice. Just nod. Sesini duymak istemiyorum. Sadece kafanı salla. Sesini duymak istemiyorum. Sadece başını salla. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Start looking for a shrink you can bribe, this way.. Rüşvet yedirebileceğin yeminli bir psikiyatrist bulup... Rüşvet verebileceğin yeminli bir psikiyatrist bulup.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
under oath, he can find absolutely nothing wrong with me. ...bana akli melekelerim yerinde olduğuna dair rapor versin. her şeyimin iyi olduğuna dair bir rapor verdir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And stop visiting tattoo removal websites, Ve dövme sildirme web sitelerinde dolaşmaktan vazgeç, Ve dövme sildirme web sitelerinde gezmeyi bırak, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
or I�ll do it again ...yoksa yenisini yaparım. yoksa yine yaparım The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
right here. Tam buraya hem de. tam buradan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Is that dental floss? Yes. Diş ipliği mi o? Evet. Bu diş ipi mi? Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
you sterilize that, Right? Onu steril ettin, değil mi? steril mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Couldn't we just use tape or something ? Bant filan sarsak olmaz mıydı? Sargı kullanamaz mıyız? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What ? Ne? Ne ? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Jesus! Drink. Tanrı aşkına. İç şunu. Tanrı aşkına! İç. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Just, be careful, it�s my eye. Don't move. Dikkat et, orada gözüm var. Kımıldama. Dikkatli ol, gözüm. Kıpırdama. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You're not a doctor. Sen bir doktor değilsin. Doktor değilsin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Take off your wet clothes. Islak kıyafetlerini çıkar. Islanmış giysilerini çıkart. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I think it stopped bleeding. That fucking hurts. Sanırım kanama durdu. Acayip ağrıyor anasını satayım. Kanamayı durdurdu galiba. Acıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Fucking madness. Lanet olsun. Kahretsin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Jesus, That hurts. Çok acıyor ya. Çok acıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This is insane. I mean this people... Bu tam bir manyaklık. Bu insanlar var ya... Bu delilik. Yani bu insanlar... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Somebody was shooting at me... It wasn�t an accident... Bana birileri ateş ediyordu, kaza filan da değildi. Birisi bana ateş etti... Bu bir kaza değil... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No one�s shooting at you now. Şu anda sana kimsenin ateş ettiği yok. Kimse sana ateş etmiyor şimdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You know, I�m pretty sure this is a bad idea. Bunun kötü bir fikir olduğuna adım gibi eminim. Bence bu kötü bir fikir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why? Niyeymiş o? Niye? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Apart from the fact that I�m old and we work together. Benim yaşlı olmamı bırak, bir de birlikte çalışıyoruz. Yaşlı olmamı bir yana bırakırsak birlikte çalışıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You work with what�s her name. That�s worked out for you. O kadınla da birlikte çalışıyordun. Onunla yatarken iyiydi. O kadınla da birlikte çalışıyordun. Senin işine de geliyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I have some standards, believe it or not. Bazı standartlarım vardır, ister inan ister inanma. Bazı standartlarım var, inan ya da inanma. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You need to stop talking. Kapa artık çeneni. Susmalısın artık. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You want me to open a window? Pencereyi açayım mı? Bir pencere açmamı ister misin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I like working with you. I like working with you, too. Seninle çalışmayı seviyorum. Ben de seninle. Seninle çalışmayı seviyorum. Ben de. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It could have been a stray shot. Rastgele bir atış da olabilir. Serseri kurşunu olabilir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Not that Gunner. If he wanted to shoot him, It wouldn't have been here. Gunner olmadığı kesin. Eğer sana ateş etseydi, şu anda yaşıyor olmazdın. Gunner olamaz. Eğer o vurmak isteseydi, şuan burada olmazdın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And then, we have poachers. They shoot at anything that moves. Bir de kaçak avcılarımız var. Hareket eden her şeye ateş ediyorlar. Ve sonra, kaçak avcılar da var. Hareket eden herşeye ateş eder onlar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Or he�s right, Dirch. What if he is? Diyelim ki Dirch haklı. Ne olacak? Ya da o haklı, Dirch. Ya haklıysa? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This has to stop. Do you want to stop, Mikael? Bu işe artık bir son vermek gerek. Son vermek istiyor musun, Mikael? Bitmeli artık bu. Sen bitsin istiyor musun, Mikael? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I have police reports, photos, Elimde polis raporları, fotoğraflar, Polis raporları, fotoğraflar The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Henrik�s notes, my own notes, and Lisbeth�s research. ...Henrik'in notları, kendi notlarım ve Lisbeth'in araştırması var. Henrik’in notları, benim kendi notlarım, Lisbeth’in araştırması var bende. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What I don�t have is Vanger Industries records. Elimde olmayan şey Vanger Endüstri'nin kayıtları. Bende olmayan şey ise Vanger Industries kayıtları. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s what I want. Why? O kayıtları istiyorum. Niye? Onları istiyorum. Niye? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Will you authorize it? İzin verecek misin? İzin vericek misiniz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The private corporate records? Özel şirket kayıtlarına mı? Özel şirket kayıtları mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How far back? Ne kadar geriye gidiyor? Ne kadar eskisi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Henrik said I have access to everything I needed. Henrik ihtiyacım olan her şeye erişimim olacağını söylemişti. Henrik ihtiyacım olan herşeye erişimim olacağını söylemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This is what I need. That�s not what he meant. Ben de bunu istiyorum. Demek istediği bu değildi. Buna ihtiyacım var. Öyle demek istememişti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'll sign a nondisclosure statement, if that would help.. Eğer bir yardımı olacaksa, gizlilik şartnamesi imzalayayım. Eğer bir yardımı olacaksa, gizlilik şartnamesi imzalayayım.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You think Henrik would say yes. That�s why he has me. Bence Henrik evet derdi. Ben bu yüzden buradayım. Henrik evet derdi biliyorsun. O yüzden ben varım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
To protect him from himself. This is insane. Onu kendisinden korumak için. Bu istediği şey delilik. Onu kendinden korumak için. Bu delilik. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What do we have to hide? After a 120 years of business? Saklayacak neyimiz var ki? 120 yıllık ticaret geçmişinde mi? Saklayacak neyimiz var? 120 yıllık işten sonra? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Probably, a lot. Muhtemelen, birçok şey var. Muhtemelen, çok fazla şey. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If this is what he needs to finish, he should have permission. Eğer araştırmasını tamamlaması için buna ihtiyacı varsa, izni ver gitsin. Eğer bitirmek için buna ihtiyacı varsa, verelim gitsin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What am I looking for? Arşivde ne arayacağım? Ne arıyorum? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Any connections between Vanger Industries Vanger Endüstri ile kadınların öldürüldüğü şehirler... Bir bağlantı Vanger Industries The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and the towns where the women were killed... ...arasında bir bağlantı kurmaya çalış. ve öldürülen kadınların yaşadıkları şehirler arasında... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and everything about Frode. Ve bir de Frode hakkında ne bulabilirsen istiyorum. ve Frode hakkındaki herşeyle. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your father was taking pictures that day no one has seen. O gün babanız da fotoğraf çekiyormuş. Anlaşılan onlardan kimsenin haberi yok. Babanız da kimsenin görmediği fotoğraflar çekmiş o gün. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'd like to take a look at that. O fotoğraflara bakmak istiyorum. Onları da görmek isterim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So ask him. I was wondering if you could do that? Babama sorsanıza. Benim yerime siz sorabilir misiniz? O zaman ona sorun. Siz sorarsınız diye düşünmüştüm? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don�t speak to him, as you know. Bildiğiniz gibi, onunla konuşmuyorum. Onla konuşmam ben, bildiğin gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You couldn�t make an exception in my case. Bu seferlik istisna yapabilir misiniz? Benim durumum için bir istisna yapamaz mısın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Are you afraid to be in the same room with him? Onunla aynı odada bulunmaktan korkuyor musunuz? Onunla aynı odada olmaktan mı korkuyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m not saying you shouldn�t be. Korkmamanız gerektiğini söylemiyorum tabii. Korkmamalısın demiyorum zaten de. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You won�t help me? Bana yardım etmeyecek misiniz? Yardım etmeyecek misin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Are you finished? İşiniz bitti mi? Bitti mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I need to know where all the factories, offices and projects were 1949 ile 1966 arasında yapılan fabrika, ofis ve projelerin nerede... Fabrikaların nerde olduğunu öğrenmem lazım, ofisler, projeler The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
from 1949 to 1966. ...olduğunu bulmam gerekiyor. 1949'dan 1966'ya. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You already have everything. No, I don�t. Elimizde ne varsa verdik. Hayır, vermediniz. Herşey zaten var sende. Hayır yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163793
  • 163794
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • 163798
  • 163799
  • 163800
  • 163801
  • 163802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim