• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163655

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But she has herbs for everything ...ama her şey için şifalı bitkileri var. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Uh, actually, he left Aslına bakarsan, o... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
But I I'm really hoping this place will slow him down a bit. ...ama umarım burası onu biraz yavaşlatır. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Um...Well, for one thing, the hero character Bir şey var, ana karakter... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Is usually disabled or disfigured... ...genellikle engelli ya da biçimsiz. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
In some way. Right. I mean, Bazı yönlerden. Doğru. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
The rest, it it doesn't matter. Gerisi, önemli değil. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
It mattered very much. ...oldukça önemliymiş. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Uh...Is that something you enjoy? Bu hoşlandığın bir şey mi? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Why? Because... Neden? İşte... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Do you even know my na Charlie. Daha adımı biliyor... Charlie. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
If I were raised in captivity. ...en iyisi olduğunu düşündü. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Chief! Nick: Huh? Şef! Efendim? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
What hospital was that? County general. Hangi hastane? Devlet hastanesi. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
I I run a biotech company. Biyoteknoloji firması işletiyorum. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
If we are forced to leave the gates. ...Emily'ye ne olabileceğini de biliyorsundur. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
But I've got teas here that do the same thing Ama burada aynı şeyi yarı fiyatına yapacak... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
For half the price. ...çaylarım var. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
If you were a football star. ...çok daha kolay olurdu. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Let's go! You're late. Yürüyün! Geç kaldın. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
In a lie. ...para ödeyecekler. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Well, then, uh Şey, o zaman... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
...We won't have any customers. ...hiç müşterimiz olmaz. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
50, seal that edge. Yo, Brett. 50, kapat şu köşeyi. Brett. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
It's not like you, crezski. Bu sen değilsin, Crezski. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Invited me to sit at their table. ...beni davet ettiler. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Ha. Seriously, weren't they like that with you, too, Charlie? Cidden, sen de onlardan hoşlanmadın mı Charlie? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Claire radcliff? Yeah. How'd you know? Claire Radcliff mi? Evet. Nasıl bildin? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Last Christmas, she made these incredible snickerdoodles. Geçen Noel'de şu inanılmaz tatlı kurabiyelerden yapmıştı. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
If the operator and subject are unfamiliar with each other. ...birbirlerini tanımıyorsa makine en iyi şekilde çalışır. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Is similar to other types of emotional response. ...diğer duygusal tepkilere benziyor. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Okay, Charlie, do you like prunes? Yes. Tamam Charlie, kuru erik seviyor musun? Evet. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Uh, y you were supposed to answer "No." "Hayır" diye cevap vermen gerekiyordu. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
It picks up on all sorts of other stuff. ...diğer her tür şeyleri alıyor. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Uh, y you know what? Ne var biliyor musun? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
What? Uh...No. Ne? Hayır. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Brett, are you you're lying to me. Brett, sen... Bana yalan söylüyorsun. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
I'm...Figuring it out. Çözmeye çalışıyorum. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
They finish the landscaping out by the pool? Just about. Havuzun oradaki düzenleme bitti mi? Hemen hemen. ...ancak bizim Seattle'ın hemen dışındaki sitede takılı kaldım. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
It attracted all sorts of people, ...her türden insanın ilgisini çekti. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
00 in the morning? Sabahın üçünde mi? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
I know. Yeah? Biliyorum. Öyle mi? The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Your kids had to go to school. I know. ...çocukların okula gidemiyordu. Biliyorum. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
Is get in the middle of anything. ...bir şeylerin arasına girmek. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
So just Charlie! ...bu yüzden... Charlie! The Gates Pilot-2 2010 info-icon
L listen. Dinle. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
And you would never see it coming. Claire. ...ve geldiğini göremezsin bile. Claire. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
I...I really... Ben gerçekten... The Gates Pilot-2 2010 info-icon
You know, I'm not I'm not good at it, either. Ben de pek iyi değilim. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
We should get out of here. Yeah. Buradan gitsek iyi olacak. Evet. The Gates Pilot-2 2010 info-icon
JOSEPHSON: You look awful! I had a late night poker game. Perisan haldesin! GeÇ saatlere kadar poker oynadim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You should have at least shaved. Bari tras olsaydin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
This new Police Commissioner Blakelock is very spit and polish. Su yeni Emniyet Sube Müdürü Çok titiz bir polis. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Fuck him. Siktir et. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But, Jesus God, Ben! You got to watch the way you look. Aman Allahim, Ben! NasiI göründügüne dikkat etmelisin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You can't walk in on these bigwigs without shaving. O kodomanlarin yanina trassiz halinle Çikamazsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You just can't do that. Böyle olmaz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You should've put on a tie. Kravat takmaliydin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You should've shined your shoes. Ayakkabilarini boyamaliydin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You should've made an effort to spruce up a little bit. Derli toplu olmaya azicik özen göstermelisin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Mr. Feyderspiel. Bay Feyderspiel. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Shockley. How are you? Shockley. Nasilsin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Fine, sir. Iyiyim, efendim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
How's our Assistant D.A. These days? Bu günlerde asistan vekilimiz nasiI? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Shit! He couldn't convict Hitler. Lanet! Hitler'i bir türlü mahkum edemedi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
JOSEPHSON: Don't use any profanity. Sakin saygisizlik etme. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And remember to say "sir" to him. Ve onunla 'efendim'siz konusma. The Gauntlet-1 1977 info-icon
When he speaks to you, say "sir." Then stand up straight. Sana bir sey söylediginde 'efendim', deyip hemen ayaga kalk. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And for God's sakes, don't breathe on him. Ve sakin yüzüne karsi soluma. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Wait a minute, guy! Come on! Bir dakika bekle, ya! Dur! The Gauntlet-1 1977 info-icon
I wish I had time to shave you. Keske, seni tras etmeye vaktim olsaydi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Nag, nag, nag! Laf, laf, laf! The Gauntlet-1 1977 info-icon
E.A. Blakelock. E.A. Blakelock. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Ben Shockley, sir. Ben Shockley, efendim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I've heard about you, Shockley. Senden bahsedildigini duymustum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
As Commissioner of the police department... Emniyet Teskilati Genel Müdürü olarak... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...considerable responsibility. ...sorumlulugum Çok. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Watchdog of the department, so to speak. Teskilatin bekÇi köpekligi, denebilir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Policing the police. Polisin polisligi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
So that the need for absolute secrecy is... Mutlak gizliligin nedeni... The Gauntlet-1 1977 info-icon
Plane tickets. UÇak biletleri. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Extradite and subpoena. SuÇluyu iade ve mahkeme celbi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You're flying to Las Vegas, coming back with... Vegas'a gidip, bize, County'de senin... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...a prisoner for us... ...gözetiminde olacak... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...whom you will remand to custody at County. ...bir mahkum getireceksin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And then you report, you know, back here. Ve raporunu tabii ki, buraya vereceksin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Respectfully, sir, I work for Metro squad. Why me? Izin verirseniz, efendim, ben Metro ekibinde Çalisiyorum. Neden ben? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Your division commander says you're a man who gets the job done. Bölüm sefin bu isi senin yapabilecegini söyledi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Is there anything special I should know about this case? Bu dava hakkinda bilmem gereken özel bir sey var mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What it is, is this: Var, su: The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's a nothing witness for a nothing trial. Olmayacak bir durusma iÇin olmayacak bir tanik. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You represent the Phoenix P.D. Get a shave. Phoenix Polis Teskilatini temsil ediyorsun. Tras ol. The Gauntlet-1 1977 info-icon
JOSEPHSON: 15 years on the bricks together, look what happens to us. 15 yiI beraber dirsek Çürüttükten sonra, su halimize bak. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I land a lousy desk job. You get a freebie to Vegas. Bogucu bir masabasi isindeyim. Sense özgürce Vegas'a gidiyorsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Big deal. A two bit witness for a two bit trial. Bu is iyi. Kiytirik bir davaya, Kiytirik bir tanik. The Gauntlet-1 1977 info-icon
JOSEPHSON: Anybody I know? SHOCKLEY: Gus Mally. Heard of him? Tanidik biri mi? Adi Gus Mally. Taniyor musun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
No. What's the charge? Hayir. SuÇu ne? The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: He wouldn't say. Söylemedi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'm just going there... Hi, Shirley. Hemen gidiyorum... Selam, Shirley. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And coming back. You won't even have time to get laid. Ve dönüyorsun. Yatip dinlenmeye bile zamanin yok. The Gauntlet-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163650
  • 163651
  • 163652
  • 163653
  • 163654
  • 163655
  • 163656
  • 163657
  • 163658
  • 163659
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim