Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163616
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm unemployed for 3 years. | 3 yıldır işsizim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| No social benefits. | Hiçbir sosyal gelişmem yok. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I lived with 42 francs a day, for my girl and me. | Kızımla birlikte günde 42 Frank'a geçiniyoruz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I did it cause I couldn't get out. | Başka yol bulamadığım için yaptım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If the cops catch me, I'll take you down. | Polisler beni yakalarsa seni de yanımda götürürüm. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It's disgusting, but I'll do it. All for my girl. | Bu iğrenç bir şey ama yaparım. Kızım için. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Asshole? | Göt herif? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Yes? Bring me a phone. | Evet? Bana telefonu getir. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Hold on. It's for you, M. Labib! | Bekle. Telefon size Bay Labib! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We didn't meet for 5 years, you recon me? | 5 yıldır görüşemiyorduk, beni hatırladın mı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Perfect. I need what you know for a friend. | Mükemmel. Arkadaşımın bildiklerine ihtiyacı var. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| As fast as possible. Ok, I'll send him. | Mümkün olduğunca hızlı. Tamam, yollayacağım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He's waiting. Round point pub, Magenta place. Ask for Labib. | Seni bekliyor. Magenta'da Round point Barı. Labib'i bul. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 2500, one passport. 1500, one id card. | 2500, bir pasaport. 1500, bir kimlik. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Go, beat it. | Hadi yaylan. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I take the bus, or should I walk? | Otobüse mi bineyim, yürüyeyim mi? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Walk. Yes. | Yürü. Tamam. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't look in people's eyes. | İnsanların gözlerine bakma. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why? It's a rule. | Niye? Bu bir kuraldır. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| As a runaway, you watch the floor. | Bir kaçak olarak yere bak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Ok. Something else? | Tamam. Başka bir şey var mı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Remember you have no more friends. | Artık arkadaşlarının olmadığını unutma. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Watch for scum. They betray. | Pisliklere dikkat et. İhanet ederler. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Good. Anything else? | Güzel. Başka? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Are you an asshole? | Sen aşağılık bir herif misin? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Beat it. I'm tired. | Defol. Yorgunum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Jannet? What the hell? | Jannet? Ne halt oldu? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My daughter. No. | Kızım. Hayır. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Meet her. No! | Tanış onunla. Hayır! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My little girl. Her name's Jannet. | Küçük kızım. İsmi Jannet. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'll go shopping. | Ben alışverişe gidiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| This mister is ill. You have to watch him. | Bu bey hasta. Ona bakman lazım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I don't need it. Let me handle it. | Gerek yok. Bırak ben halledeyim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He's like a child, protect him. | Bir çocuk gibi, onu koru. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I don't need that shit. | Bu halta ihtiyacım yok. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You won't hear her, she doesn't talk. | Sesini duymazsın, konuşmuyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Hasn't spoken for 3 years. since her mother died. | Annesi öldüğünden beri, 3 yıldır konuşmuyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Ok? Nothing broken? I'm ok. | İyi misiniz? Bir yeriniz incindi mi? Ben iyiyim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Watch it. Yes, thanks. | Dikkat edin. Evet, teşekkürler. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Mister Labib, please? | Bay Labib lütfen? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Mister Labib. | Bay Labib. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| A friend of 5 years ago called him. | 5 yıl önceki bir arkadaşı telefon etmişti. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| How is your friend? Good. | Arkadaşın nasıl? İyi. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He didn't waste time. | Hiç zaman kaybetmiyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He went out, and a bank! | Dışarı çıktı ve bir banka soydu. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He's got balls! | Gerçekten cesur! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Sorry, I'm in a hurry. | Üzgünüm, acelem var. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| In a hurry! An idiot in a hurry. | Acelesi var! Acelesi olan bir aptal. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Relax, we're your friends. | Sakin ol, biz senin arkadaşınız. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You have the ID pictures? Yes. | Kimlik fotoğrafların var mı? Evet. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Like a sunshine. | Güneş ışığı gibi. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You know the price? | Fiyatı biliyor musun? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 2500 F, one passeport? | Bir pasaport 2500 Frank. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Yeah, 5 years ago. Now, it's 500 000. | Evet, 5 sene önce. Şimdi 500 000. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What? Yes. 500 000, for friends. | Efendim? Evet. 500 000, dost fiyatı. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 500 000 francs? | 500 000 Frank mı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Not 500 000 dirhams, | 500 000 Dinar değil ya, | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Where can I find 500 000 F? | Nereden 500 000 Frank bulabilirim? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| At the BNT. | BNT'den. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| There was no 500 000 F at the BNT. | BNT'de 500 000 Frank yoktu ki. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| How much? | Ne kadar vardı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Not very much. | Fazla yoktu. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| None of your business. | Ayrıca seni ilgilendirmez. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| How much was it? | Ne kadar vardı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Answer to M. Labib! How much? | Bay Labib'e cevap ver! Ne kadar? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 84000 francs. | 84000 Frank. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Lucas won't bother for 84000 F. | Lucas 84000 Frank için uğraşmaz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He didn't rob, he was the hostage. | O soymadı, o rehineydi. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I did it, he was my hostage. | Ben yaptım, o rehinemdi. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Took Lucas as hostage? | Lucas'ı rehin aldın? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Yes. Ask him. | Evet. Kendisine sorun. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He took Lucas as hostage, idiot! | Lucas'ı rehin almış, geri zekalı! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I hope you didn't hurt him! | Umarım canını yakmamışsındır! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He's fragile, Lucas. | Çok hassastır, Lucas. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell Lucas we want 500000 F, or we'll tell the cops. | Lucas'a 500 000 Frank istediğimizi söyle yoksa polise gideriz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Peace! | Rahat ver! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It's Labib. Here's your friend. | Ben Labib. Arkadaşın konuşacak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| They want 500000 F, or betray me. | 500 000 Frank istiyorlar, yoksa beni ele verecekler. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell them you were my hostage. | Onlara rehinem olduğunu söyle. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What hostage? Which hostage? | Ne rehinesi? Hangi rehine? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| This idiot took you as hostage? If I fart, he'll fall down! | Bu aptal mı seni rehin aldı? Osursam yıkılır bu! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| No, you, listen to me! | Hayır, beni dinle! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If in 24 hrs, I see no money, he'll tell his story to the cops. | Eğer 24 saat içinde parayı görmezsem, bu hikayeyi polislere anlatır. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You, why are you watching me? | Sen, neden beni izliyorsun? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Mister? Sir. | Bayım? Efendim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| M. Martin is here? | Bay Martin burada mı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He told me to come at 18.30. | Bana 18:30'da gelmemi söylemişti. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't be afraid. He bites only thiefs. | Korkmayın. Sadece hırsızları ısırır. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't bother the gentleman, Mastard. | Beyefendiyi rahatsız etme Mastard. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Sit, Mastard. Let him alone. | Otur Mastard. Beyefendiyi rahat bırak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You're a friend of M. Martin? Yes. | Bay Martin'in arkadaşı mısınız? Evet. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He's too. Huh, Mastard? | O da. Değil mi Mastard? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You like M. Martin, huh? | Bay Martin'i seviyorsun, değil mi? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Wait for the party. | Partiyi bekleyin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He saved his life 5 years ago. A car hit him. | 5 yıl önce onun hayatını kurtardı. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He will jump around! | Etrafında sıçrayacak! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Leave him, Mastard. | Rahat ver Mastard. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You would like to have a big dog like him? | Böyle büyük bir köpeğin olsun ister misin? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You lost your tongue? | Dilini mi yuttun? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| No party, have to go. | Parti yok, gitmeliyiz. | The Fugitives-1 | 1986 |